mogul
第一音節にアクセントがあります。/oʊ/ は二重母音で、日本語の「オ」から「ウ」へスムーズに移行するイメージです。最後の /ʌ/ は曖昧母音で、口を軽く開けて「ア」と「オ」の中間のような音を短く発音します。日本語の『ル』を発音する際に舌が口内のどこに触れているかを意識し、英語の /l/ の発音に近づけてみましょう。
大物
実業界や政界などで、大きな影響力を持つ人物を指す。財力や権力を背景に、業界を動かすような存在。日本語の「大物」という言葉が持つニュアンスと近い。
The young intern felt nervous meeting the famous business mogul for the first time.
若いインターンは、初めてその有名なビジネス界の大物に会って緊張しました。
※ この例文は、ビジネスの世界で「mogul」がよく使われることを示しています。初めて会う「大物」の存在感に「nervous(緊張した)」という感情が加わることで、その人物の大きな影響力が伝わってきます。
She hoped the powerful media mogul would notice her talent and call her.
彼女は、その力強いメディア界の大物が自分の才能に気づき、電話をくれることを願っていました。
※ エンターテイメントやメディアの世界でも「mogul」はよく登場します。才能ある人が、成功した「mogul」に認められることを夢見る、という典型的な状況です。「hope that...」は「~であることを願う」という気持ちを表す重要な表現です。
Long ago, a famous railroad mogul built a huge empire that changed the country.
ずっと昔、有名な鉄道の大物が国を変えるほどの巨大な帝国を築きました。
※ 「mogul」は、過去に大きな影響力を持った人物を指す際にも使われます。特に「railroad mogul(鉄道王)」のように、特定の産業分野と結びつけて使われることが多いです。「built a huge empire」は「巨大な帝国を築く」という意味で、その人物の偉業を示します。
業界の帝王
特定の産業や分野で圧倒的な力を持つ企業や人物を指す。良い意味でも悪い意味でも、その業界を牛耳っているようなイメージ。
A powerful business mogul walked into the meeting room.
力強いビジネスの帝王が会議室に入ってきた。
※ この例文は、ある業界で絶大な力を持つ人物が、自信を持って登場する場面を描いています。彼が入ってきた途端、会議室の雰囲気が引き締まるような、その人物の存在感を感じられます。「business mogul」は「ビジネス界の帝王」という意味で、その分野で非常に成功し、大きな影響力を持つ人物を指す典型的な表現です。
The media mogul decided to invest in the new film project.
そのメディア界の帝王は新しい映画プロジェクトに投資することを決めた。
※ この例文は、メディア界の大物が、新しい映画企画にゴーサインを出す瞬間を捉えています。彼の一言で、巨大な資金が動き、多くの人の夢が現実になるような、大きな決定が下される場面を想像できます。「media mogul」は「メディア界の帝王」という意味で、映画、テレビ、新聞などメディア全般に影響力を持つ人物に使われます。
Everyone listened carefully when the tech mogul spoke about the future.
そのテック業界の帝王が未来について話すとき、誰もが注意深く耳を傾けた。
※ この例文は、大勢の聴衆が、IT業界のカリスマ的存在が語る未来のビジョンに、息をのんで聞き入っている場面を描いています。彼の言葉には、皆を惹きつけ、業界の方向性を左右するほどの力があることを示しています。「tech mogul」は「テクノロジー業界の帝王」という意味で、IT分野で革新的な企業を築いたり、大きな影響力を持つ人物を指します。
コロケーション
メディア界の大物、メディア王
※ 「mogul」が持つ『権力者』の意味合いが最も典型的に現れるコロケーションです。新聞、テレビ、映画、インターネットなど、メディア業界で大きな影響力を持つ人物を指します。単に金持ちなだけでなく、メディアを通じて世論や文化に影響を与える存在であることが重要です。しばしば、ルパート・マードックのような実在の人物を連想させます。ビジネスシーンや報道で頻繁に使われます。
スキーのモーグルコース、またはそれを滑る上級スキーヤー
※ スキー競技のモーグル(こぶ斜面)を指す場合、これは文字通りの意味です。しかし、比喩的に「困難な状況、障害物」を意味することもあります。ビジネスの世界で「ski mogul」と言う場合、難局を乗り越える手腕に長けた人物を指すことがあります。口語的な表現です。
不動産業界の大物、不動産王
※ 不動産ビジネスで巨万の富を築き、大きな影響力を持つ人物を指します。「real estate」という具体的な分野を示すことで、「mogul」が単なる金持ちではなく、業界を牛耳る存在であることを強調します。ドナルド・トランプのような人物を想像すると分かりやすいでしょう。ビジネスニュースなどでよく使われます。
金融界の大物、金融王
※ 銀行、証券、投資など、金融業界で大きな影響力を持つ人物を指します。単に金持ちなだけでなく、金融市場を動かす力を持つ存在です。ジョージ・ソロスのような投資家を連想させます。ビジネスシーンや経済ニュースで頻繁に使われます。
(ある分野で)大物になる、成功者になる
※ 「become」という動詞と組み合わせることで、成功への過程や達成を表します。単に「mogul」であるだけでなく、その地位を築き上げたというニュアンスが含まれます。努力や才能によって成功を掴んだ人物を称賛する際に用いられます。ビジネスシーンや伝記などで見られる表現です。
大物、実力者(tycoon, magnate, mogulの使い分け)
※ 「tycoon」, 「magnate」, 「mogul」はどれも似た意味を持ちますが、ニュアンスが異なります。「tycoon」は日本語の「大君」に近く、絶対的な権力を持つイメージ。「magnate」は産業界の大物を指し、鉄鋼王アンドリュー・カーネギーのような人物。「mogul」は特定の分野で成功した人物を指し、やや軽妙な響きがあります。状況や文脈によって使い分けることで、より的確な表現ができます。
使用シーン
経済史や社会学の研究論文で、特定の産業を支配した人物や一族を指す際に使われることがあります。例えば、「19世紀の鉄道業界における〜家はまさにmogulであった」のように、歴史的な文脈で、権力と影響力を持った人物を客観的に記述する際に用いられます。
ビジネスニュースや業界誌で、企業の創業者や経営トップを指して使われることがあります。「彼はテクノロジー業界のmogulとして知られている」のように、成功したビジネスリーダーの業績や影響力を強調する際に用いられます。また、M&Aや業界再編の話題で、キーパーソンを指す場合にも使われます。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュースやドキュメンタリー番組で、著名な実業家やメディア王を紹介する際に耳にすることがあります。「〜はエンターテインメント業界のmogulだ」のように、一般の人々にも知られている成功者を指す場合に用いられます。ただし、皮肉や批判的なニュアンスを含む場合もあるため、注意が必要です。
関連語
類義語
『実業界の大物』という意味で、特定の業界(不動産、メディアなど)で非常に成功した人物を指す。ビジネスシーンでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『mogul』と非常に近い意味だが、『tycoon』はよりフォーマルで、尊敬の念を込めて使われることが多い。また、『mogul』が権力や影響力を持つ人物全般を指すのに対し、『tycoon』は特にビジネスでの成功者に限定される傾向がある。 【混同しやすい点】両方とも可算名詞であり、単数形・複数形がある。文脈によって使い分けが難しい場合もあるが、『tycoon』の方がやや硬い表現であることを覚えておくと良い。
『大物』や『有力者』という意味で、特に産業界で大きな影響力を持つ人物を指す。新聞、鉱業、鉄道など、特定の産業分野で成功した人物に使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『mogul』や『tycoon』よりもやや古風な印象を与える。また、『magnate』は特定の産業分野に特化した成功者を指す傾向が強く、エンターテイメント業界など、産業分野が曖昧な場合には『mogul』がより適切。 【混同しやすい点】『magnate』は日常会話ではあまり使われず、ニュース記事や歴史的な文脈でよく見られる。発音にも注意が必要(/ˈmæɡneɪt/)。
- baron
『(産業界の)大物』という意味で、歴史的には貴族の爵位を指す。現代では、特定の産業分野で非常に大きな影響力を持つ人物を指す。 【ニュアンスの違い】『baron』は『mogul』よりもさらにフォーマルで、しばしば否定的な意味合いを伴うことがある。たとえば、『robber baron(強盗男爵)』という言葉は、不正な手段で富を築いた実業家を指す。 【混同しやすい点】『baron』は歴史的な背景を持つ言葉であり、現代のビジネスシーンでは頻繁には使われない。また、否定的な意味合いを持つ場合があるため、使う際には注意が必要。
- industrialist
『実業家』という意味で、特に製造業や工業分野で成功した人物を指す。大規模な工場や企業を経営する人を指すことが多い。 【ニュアンスの違い】『mogul』よりも具体的な産業分野に焦点を当てた言葉であり、エンターテイメント業界やメディア業界の成功者には通常使われない。また、『industrialist』は単に事業を成功させただけでなく、産業の発展に貢献した人物を指すことが多い。 【混同しやすい点】『industrialist』は『mogul』よりも中立的な意味合いを持つ。必ずしも富豪である必要はなく、産業界に貢献した人物を指す。
『起業家』という意味で、新しいビジネスを立ち上げ、リスクを取って事業を行う人物を指す。革新的なアイデアや技術を持つことが多い。 【ニュアンスの違い】『mogul』がすでに成功した大物を指すのに対し、『entrepreneur』は事業を立ち上げる過程にある人物を指す。また、『entrepreneur』は必ずしも大富豪である必要はなく、革新的なアイデアや技術を持つことが重要。 【混同しやすい点】『entrepreneur』は『mogul』よりも広い意味を持ち、小規模なビジネスを立ち上げた人も含まれる。また、『entrepreneur』は常に新しいことに挑戦する姿勢を持つことが強調される。
- power broker
『権力ブローカー』という意味で、政治やビジネスの世界で、影響力を行使して取引をまとめる人物を指す。裏で糸を引くようなイメージがある。 【ニュアンスの違い】『mogul』が表舞台で活躍するのに対し、『power broker』は舞台裏で暗躍することが多い。また、『power broker』は必ずしも富豪である必要はなく、人脈や交渉力を使って影響力を行使する。 【混同しやすい点】『power broker』はしばしば否定的な意味合いを伴う。不正な手段で権力を行使するイメージがあるため、使う際には注意が必要。
派生語
- Moguldom
『大物支配層の世界』や『大物実業家の地位』を指す名詞。『-dom』は『領土』や『支配』を表す接尾辞で、転じて『~の世界』といった意味合いになる。主に報道記事やビジネス関連の文脈で、富豪や権力者の影響力を語る際に用いられる。使用頻度は比較的低いものの、特定の文脈では的確な表現となる。
- Mogul-like
『大物のような』、『大物実業家風の』という意味の形容詞。『-like』は『~のような』という意味の接尾辞。日常会話ではあまり使われず、ビジネスや報道の文脈で、ある人物の風格や行動が、大物実業家を連想させる場合に用いられる。比喩的な意味合いで使用されることが多い。
反意語
- Pauper
『極貧者』、『困窮者』を意味する名詞。『mogul』が富と権力を象徴するのに対し、こちらは貧困と無力を象徴する。経済格差を語る文脈で、しばしば対比的に用いられる。日常会話よりも、社会問題や経済に関する議論で使われる傾向がある。
- Underdog
『負け犬』、『弱者』を意味する名詞。『mogul』が成功者であるのに対し、こちらは不利な状況に置かれた人を指す。スポーツ、ビジネス、政治など、競争の激しい分野で、逆境に立ち向かう人物を指す際に用いられる。比喩的な意味合いで使用されることが多い。
語源
"mogul"は、元々は「モンゴル人」を意味するペルシア語の「mughul」に由来します。16世紀から19世紀にかけてインド亜大陸を支配したムガル帝国の創始者バーブルが、モンゴル系の出自であったことから、この王朝を指す言葉として広まりました。その後、英語に取り入れられ、当初はムガル帝国の人物、特に皇帝を指す言葉として使われました。19世紀後半になると、比喩的に「権力者」「大物」「業界の帝王」といった意味合いで使用されるようになり、巨大な影響力を持つ人物を指す一般的な言葉として定着しました。ムガル帝国の壮大さ、富、権力が、転じて現代のビジネス界やエンターテイメント業界における成功者のイメージと結びついたと考えられます。日本語で例えるなら、「旦那」「親方」といった言葉が、その道の権威やボスを指すように変化したのと似ています。
暗記法
「mogul」は、かつてインドを支配したムガル帝国の栄華を背景に持つ言葉。現代では、メディアやエンタメ業界で富と権力を握る大物を指します。タージ・マハルの壮麗さの裏に帝国の興亡があったように、「mogul」もまた成功の影にリスクや責任を抱える存在。世論を動かし社会を形成する力を持つ一方で、倫理的な問題や批判の対象となることも。栄光と没落、光と影が交錯する、奥深い言葉なのです。
混同しやすい単語
『mogul』と語尾の 'gul' と 'dule' が似ており、特にカタカナ英語の『モジュール』として馴染みがあるため、発音を聞き間違えやすい。意味は『構成要素』や『単位』であり、ビジネスやIT分野でよく使われる。スペルも似ているため、注意が必要。
『mogul』と最初の2音節が同じであり、発音が非常に似ているため、特にリスニングで混同しやすい。意味は『模型』『型』『模範』など多岐にわたる。ビジネスシーンでは『ビジネスモデル』のように使われる。スペルも 'o' の位置が違うだけで似ているため、注意が必要。
『mogul』と最初の 'mog' の部分が一致し、発音が似ている。意味は『遺体安置所』であり、全く異なる。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。語源的にはフランス語に由来する。
『mogul』と最初の音が似ており、語尾の 'l' の音が共通しているため、発音を聞き間違えやすい。意味は『雑種』であり、主に犬などの動物に使われる。スペルも一部似ているため、注意が必要。
『mogul』と語尾の 'gul' が似ており、発音も紛らわしい。意味は『ビューグル』という金管楽器であり、日本語でも『ビューグル』として知られている。スペルも一部似ているため、注意が必要。特に、早口で発音された場合や、音声が悪い場合に聞き間違えやすい。
『mogul』と母音の音が似ており、特にアメリカ英語の発音では、曖昧母音化することでさらに類似度が増す。意味は『道徳的な』『教訓』であり、全く異なる。スペルも似ていないものの、発音の類似性から混同しやすい。ビジネスシーンでは『モラルハザード』のように使われる。
誤用例
日本語の『大物』という言葉には、権力や財力を持つ人物に対する羨望や警戒感が含まれることがあります。そのため、『mogul』を直訳的に捉え、安易に『greedy(貪欲な)』というネガティブな形容詞と結びつけてしまうことがあります。しかし、英語の『mogul』は、単に『成功した実力者』という意味合いが強く、必ずしも否定的なニュアンスを含みません。むしろ、その手腕や実績を評価するニュアンスが強いです。文化的背景の違いから、成功者を一面的に捉えるのではなく、その業績を客観的に評価する視点を持つことが重要です。
『mogul』という言葉自体が、ある程度の権威や影響力を持つ人物を指すため、『important person』と直接的に表現するのは、やや直接的すぎます。日本語では、相手に確認を求める際に『〜じゃないですか?』という表現を多用しますが、英語ではより婉曲的な表現が好まれます。『wouldn't you say?』を使うことで、相手に同意を求めつつ、自分の意見を押し付けないニュアンスを出すことができます。また、英語では直接的な表現を避け、婉曲的・間接的な言い回しを好む傾向があります。特に、相手の社会的地位や影響力について言及する際には、より丁寧で控えめな表現を心がけることが重要です。
『mogul』は、スキー競技の種目名としても使われますが、単に『He is a ski mogul.』と言うと、スキー場の経営者やスキー用品業界の大物であるかのような誤解を与えます。スキーの種目を指す場合は、『freestyle skier specializing in moguls』のように、より具体的に表現する必要があります。日本語では、文脈から意味を推測することが多いですが、英語では曖昧さを避け、明確な表現を心がけることが重要です。特に、専門用語や固有名詞を使う際には、誤解を招かないように注意が必要です。
文化的背景
「mogul」は、かつてインドを支配した強大なムガル帝国を想起させ、転じて現代では、富と権力を独占する実力者、特にメディアやエンターテインメント業界の大物を指す言葉として定着しました。この言葉の背後には、オリエンタリズム的な異国趣味と、巨大な権力構造に対する畏怖や羨望、そして批判的な視線が複雑に絡み合っています。
ムガル帝国は、16世紀から19世紀にかけてインド亜大陸を支配し、壮麗な建築物や豊かな文化遺産を築き上げました。タージ・マハルはその象徴的な例です。しかし、その支配は常に絶対的なものではなく、内部抗争や外部からの侵略に晒され、最終的にはイギリスの植民地支配によって終焉を迎えました。「mogul」という言葉が、帝国の栄光と没落の両方を内包しているように、現代の「mogul」もまた、成功の裏に隠されたリスクや責任、そして社会的な影響力を常に意識せざるを得ない存在として描かれます。
現代における「mogul」は、単なる金持ち以上の意味を持ちます。彼らは、メディアを通じて世論を形成し、エンターテインメントを通じて人々の感情を揺さぶり、社会全体に大きな影響を与える存在です。映画界の「mogul」は、巨額の製作費を投じて夢を創造する一方で、スターのキャリアを左右し、業界の勢力図を塗り替える力を持っています。メディア界の「mogul」は、ニュースの報道姿勢を決定し、政治的な議論を誘導し、社会の価値観を形成する上で重要な役割を果たします。彼らは、現代社会における「王侯貴族」とも言えるでしょう。
ただし、「mogul」という言葉には、しばしば批判的なニュアンスが込められています。巨大な権力を独占し、自己の利益のためにそれを濫用するイメージがつきまとうからです。メディア「mogul」が、自社の利益のためにニュースを歪曲したり、政治的な影響力を行使したりする事例は、しばしば批判の対象となります。また、エンターテインメント業界の「mogul」が、セクハラやパワハラなどの不正行為に関与していることが発覚するケースもあります。このように、「mogul」という言葉は、成功と権力の象徴であると同時に、その裏に潜む倫理的な問題や社会的な責任を常に意識させる言葉でもあるのです。
試験傾向
この試験では出題頻度は低めですが、準1級以上の長文読解で稀に出題される可能性があります。文脈から意味を推測する練習をしておきましょう。
ビジネス関連のニュース記事や伝記などで、稀に登場する可能性があります。ただし、必須の単語ではありません。Part 7の長文読解で、企業買収などの文脈で出てくるかもしれません。
アカデミックな文脈、特に経済史や社会学の分野で、稀に出題される可能性があります。しかし、TOEFL対策として優先度の高い単語ではありません。
難関大学の長文読解で、稀に出題される可能性があります。文脈から意味を推測する力が重要です。政治経済や社会問題に関する文章で出てくる可能性があります。