英単語学習ラボ

melting pot

/ˈmɛltɪŋ pɒt/(メゥティング パート)

第1音節 /ˈmeltɪŋ/ に強勢があります。/e/ は日本語の『エ』よりも口を少し開いて発音し、/ɪ/ は『イ』よりもやや曖昧な音です。/t/ は有気音で、息を強く吐き出すように発音するとよりネイティブらしくなります。/pɑːt/ の /ɑː/ は日本語の『ア』よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージで発音します。最後の /t/ は、単語の最後に来る場合は聞こえにくいこともありますが、意識して発音しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

るつぼ

様々な文化や民族が混ざり合い、新しい文化や社会が生まれる場所や状況を指す比喩表現。それぞれの要素が溶け合って一体化するイメージ。

Our city is a vibrant melting pot, full of people from all over the world.

私たちの街は、世界中から来た人々であふれる、活気に満ちたるつぼです。

この例文は、街が多様な文化や人々が混ざり合う場所であることを示しています。様々な国籍の人が集まって、新しい文化やアイデアが生まれる活気ある都市の様子をイメージしてみてください。「vibrant」は「活気のある、元気な」という意味で、この状況をより鮮やかに表しています。

Our new office became a real melting pot when people from various countries joined.

新しいオフィスは、様々な国籍の人が加わって、まさにるつぼのようになりました。

この例文は、職場やチームが多様な人々で構成され、彼らが共に働くことで新しいものが生まれる状況を描写しています。新しいメンバーが加わり、異なる視点やスキルが混じり合うことで、オフィスがより刺激的な場所になった様子が伝わります。「became a real ~」は「本当に〜になった」と、その変化を強調する際に使われます。

The United States is famous for being a melting pot, where many cultures have mixed for centuries.

アメリカ合衆国は、何世紀にもわたって多くの文化が混ざり合ってきた「るつぼ」として有名です。

この例文は、国や社会が歴史的に多様な文化や人々を受け入れ、それらが融合してきた様子を表しています。「melting pot」の最も代表的な使用例の一つで、特に移民国家を指す際によく使われます。長い歴史の中で、様々な背景を持つ人々が共に生活し、新しい文化を築き上げてきた情景を想像してみましょう。

名詞

ごった煮

多様な人々や要素が混在し、区別がつかない状態。必ずしも調和が取れているとは限らないニュアンスを含む。

New York City is truly a melting pot of cultures from all over the world.

ニューヨーク市は本当に世界中の文化がごった煮になった場所です。

この例文は、ニューヨークのような国際都市が、様々な国や地域の人々、そして彼らの文化が混ざり合って新しいものが生まれる場所であることを表しています。まさに「melting pot」の最も典型的な使い方の一つで、多様な文化が溶け合い、新しい魅力が生まれる活気ある様子をイメージしてください。

Our school is a melting pot, with students from many different countries learning together.

私たちの学校はごった煮です。たくさんの異なる国から来た生徒たちが一緒に学んでいます。

ここでは学校が「melting pot」として描かれています。世界中から集まった生徒たちが、それぞれの文化や考えを持ち寄り、共に学び、成長していく様子が目に浮かびますね。多様な背景を持つ人々が集まり、お互いに影響を与え合う場所を指す際に、この表現がよく使われます。

The design team meeting became a melting pot of ideas, leading to a fresh new concept.

デザインチームの会議はアイデアのごった煮となり、斬新な新コンセプトが生まれました。

この例文では、「melting pot」が具体的な人や文化だけでなく、様々な「アイデア」が活発に混ざり合い、新しいものが生まれる状況を指しています。チームメンバーが自由に意見を出し合い、それが融合して素晴らしい結果につながる様子を想像すると、単語の意味がより深く理解できます。

コロケーション

a cultural melting pot

文化が混ざり合い、新しい文化が生まれる場所

「melting pot」は、もともと金属を溶かして混ぜ合わせる坩堝(るつぼ)を指す言葉です。文化的な文脈では、様々な文化を持つ人々が移り住み、互いに影響を与えながら新しい文化を形成する場所を意味します。形容詞'cultural'を伴うことで、この比喩的な意味合いが強調されます。ニューヨークのような多様な都市を指す際によく用いられ、肯定的な意味合いで使われることが多いですが、同時に、少数派文化が多数派文化に吸収されるという批判的な視点も存在します。'a vibrant cultural mosaic'(活気に満ちた文化のモザイク)のような、各文化が独立性を保ちつつ共存するイメージの表現とは対照的です。

become a melting pot

多様な要素が混ざり合うようになる

この構文は、「melting pot」が状態の変化を表す名詞として機能していることを示します。ある場所や組織、社会などが、様々な背景を持つ人々やアイデアを受け入れ、混ざり合って変化していくプロセスを表現する際に用いられます。例えば、「The internet has become a melting pot of ideas.」(インターネットはアイデアのるつぼとなった)のように使われます。類似の表現として、'turn into a melting pot' もあります。この表現は、比較的フォーマルな文脈で使用される傾向があります。

contribute to the melting pot

多様な文化の融合に貢献する

個人やグループが、それぞれの文化的な背景や経験を持ち寄り、社会全体の多様性を豊かにすることを示す表現です。このフレーズは、移民や異文化を持つ人々が、新しい社会に積極的に参加し、貢献する様子を描写する際によく用いられます。'add to the melting pot'も同様の意味で使用できます。この表現は、社会学や政治学の議論で頻繁に見られ、多様性の重要性を強調する文脈で使われることが多いです。

melting pot society

多様な文化が融合した社会

この表現は、「melting pot」が社会全体を指す形容詞として機能していることを示します。様々な文化を持つ人々が共存し、相互に影響を与え合う社会構造を指します。アメリカ合衆国を指す際によく使われますが、多文化主義(multiculturalism)の概念と比較されることもあります。多文化主義は、各文化の独自性を尊重し、共存を促進する考え方であり、「melting pot」とは異なり、文化の融合を必ずしも前提としません。この表現は、社会学や歴史学の分野で頻繁に用いられます。

melting pot of innovation

革新的なアイデアが生まれる源泉

「melting pot」を比喩的に用いて、多様な知識、スキル、視点が組み合わさり、新しいアイデアや技術が生まれる環境を指します。この表現は、ビジネスやテクノロジーの分野で、イノベーションの重要性を強調する際に用いられます。例えば、「Silicon Valley is a melting pot of innovation.」(シリコンバレーはイノベーションのるつぼである)のように使われます。類似の表現として、'hotbed of innovation'(イノベーションの温床)があります。この表現は、比較的カジュアルな文脈で使用される傾向があります。

reject the melting pot

文化の融合を拒否する、または批判的に捉える

このフレーズは、「melting pot」の概念が必ずしも肯定的に受け入れられているわけではないことを示します。特定の文化やアイデンティティを保持したい人々や、少数派文化が多数派文化に吸収されることを懸念する人々によって、文化の融合が拒否される、または批判的に捉えられることがあります。この表現は、社会学や政治学の議論で、文化的多様性の維持や文化的な権利の保護を主張する文脈で用いられます。対義語としては、'embrace the melting pot'(文化の融合を受け入れる)があります。

使用シーン

アカデミック

社会学、文化人類学、歴史学などの分野で、異文化が混ざり合う社会構造を議論する際に使われます。例えば、「アメリカはmelting potである」という言説の歴史的背景や、その限界について研究論文で論じられることがあります。また、移民研究において、異なる民族グループがどのように融合または分離していくかを分析する際に用いられることもあります。

ビジネス

グローバルビジネスや多文化チームに関する議論で、比喩的に用いられることがあります。例えば、「我が社は様々なバックグラウンドを持つ社員が集まるmelting potだ」と表現し、多様性を強調する際に使われます。ただし、紋切り型の表現と捉えられることもあるため、注意が必要です。人事研修やダイバーシティ&インクルージョンに関する資料などで見かけることがあります。

日常会話

日常会話で直接使うことは稀ですが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、多文化社会や移民問題について語られる際に耳にすることがあります。例えば、「この地域は様々な文化が混ざり合ったmelting potのような場所だ」といった説明がなされることがあります。また、料理番組で様々な国の食材を使った料理を紹介する際に、文化の融合を象徴する言葉として用いられることもあります。

関連語

類義語

  • salad bowl

    "サラダボウル"は、異なる文化や民族が共存する社会を表す比喩表現です。各要素が混ざり合うのではなく、それぞれの特徴を保持しながら全体として調和している状態を指します。社会学や文化人類学でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"melting pot"が異質なものが溶け合って一体化するイメージであるのに対し、"salad bowl"は各文化が独自性を保ちながら共存するイメージです。多様性を尊重する現代的な価値観を反映した表現と言えます。 【混同しやすい点】"melting pot"は同化を前提とするニュアンスを含むため、現代社会の多様性を強調する文脈では"salad bowl"の方が適切です。例えば、移民政策や多文化共生に関する議論で使われます。

  • cultural mosaic

    "文化のモザイク"は、様々な文化や民族が組み合わさって美しい全体像を形成する様子を表す比喩表現です。カナダの多文化主義を説明する際によく用いられます。 【ニュアンスの違い】"melting pot"が均質化を目指すのに対し、"cultural mosaic"は各文化の独自性を尊重し、その多様性を全体としての強みと捉えます。それぞれの文化が独自の役割を果たし、全体を豊かにするイメージです。 【混同しやすい点】"cultural mosaic"は、各文化が比較的独立して存在している状態を指すため、文化間の交流や融合があまり進んでいない状況を表すこともあります。一方、"melting pot"はより積極的な文化の融合を意味します。

  • "同化"は、少数派の集団が多数派の文化や習慣を受け入れ、一体化するプロセスを指します。社会学、人類学、政治学などの分野で用いられる学術的な用語です。 【ニュアンスの違い】"melting pot"は理想的な状態を表すのに対し、"assimilation"は実際に起こる現象やプロセスを指します。また、"assimilation"は必ずしも肯定的な意味合いを持つとは限らず、文化的なアイデンティティの喪失や不平等な権力関係を伴う場合もあります。 【混同しやすい点】"melting pot"は様々な文化が混ざり合うことを指しますが、"assimilation"は少数派が多数派に一方的に適応することを意味します。そのため、多文化共生を推進する文脈では"assimilation"の使用は避けるべきです。

  • "統合"は、異なる集団や要素が互いに影響を与え合いながら、より大きな全体の一部となるプロセスを指します。社会学、政治学、経済学など、幅広い分野で使用されます。 【ニュアンスの違い】"melting pot"が均質化を強調するのに対し、"integration"は多様性を維持しながらの調和を目指します。各集団が独自の文化やアイデンティティを保持しつつ、社会全体に貢献するイメージです。 【混同しやすい点】"integration"は双方向的なプロセスであり、少数派だけでなく多数派も変化することを意味します。一方、"assimilation"は少数派の一方的な適応を指します。"melting pot"は必ずしも双方向的とは限りません。

  • crucible

    "るつぼ"は、金属を高温で溶かす容器のことですが、比喩的に、試練や困難を通じて変化や成長が起こる場所や状況を指します。文学や歴史的な文脈でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"melting pot"が文化や民族の融合を表すのに対し、"crucible"は困難な状況下での変化や形成を強調します。"crucible"は、必ずしも望ましい結果をもたらすとは限らず、破壊的な変化や悲劇的な結末を伴う場合もあります。 【混同しやすい点】"melting pot"は社会全体を指すことが多いですが、"crucible"は特定の場所や状況を指します。また、"crucible"はより強い感情的なニュアンスを持ち、試練や苦難を伴うことが多いです。

  • hybridity

    "混成"は、異なる要素が組み合わさって新しいものが生まれる状態を指します。文化研究、ポストコロニアル理論、生物学などで用いられます。 【ニュアンスの違い】"melting pot"が既存の要素が融合するイメージであるのに対し、"hybridity"は全く新しいものが創造されるイメージです。文化、アイデンティティ、言語など、様々なものが組み合わさって独自の形態を生み出すことを指します。 【混同しやすい点】"melting pot"は複数の文化が共存する社会を指しますが、"hybridity"は文化の融合によって新しい文化が生まれることを指します。例えば、異なる言語が混ざり合って新しい言語が生まれたり、異なる音楽ジャンルが融合して新しい音楽が生まれたりする状況を表します。

派生語

  • 『溶ける』という動詞。物質が固体から液体に状態変化することを指し、物理的な現象を表す基本的な語彙。比喩的に感情が和らぐ、同情するといった意味でも使われる。日常会話から科学的な文脈まで幅広く用いられる。

  • molten

    『溶けた』『溶解した』という意味の形容詞。特に金属や岩石など高温で溶融した状態を表す。火山活動や金属加工の分野で頻繁に使われる専門的な語彙だが、比喩的に激しい感情や欲望を表すこともある。meltの過去分詞から派生し、状態を強調するニュアンスを持つ。

  • smelt

    『(鉱石を)溶解して金属を精錬する』という意味の動詞。鉱業や冶金学といった専門分野で使われる。meltに接頭辞『s-』が付いたもので、これは『共に』や『完全に』といった意味合いを持つ古い接頭辞の名残。鉱石を完全に溶かし、不純物を取り除く工程を表す。

反意語

  • salad bowl

    『サラダボウル』は、多文化共生を表す比喩表現で、melting potとは対照的に、各文化が混ざり合わず、個性を保ちながら共存する状態を指す。melting potが文化の同化を意味するのに対し、salad bowlは文化の多様性を尊重する。

  • 『分離』『隔離』という意味。異なる人種、民族、宗教などのグループが分離され、交流や融合が制限される状態を指す。melting potが異なる要素の融合を目指すのに対し、segregationは意図的に分離を維持しようとする。

  • apartheid

    『アパルトヘイト』は、かつて南アフリカで行われていた人種隔離政策を指す。人種に基づいて社会を厳格に分離し、差別的な扱いを行った。melting potとは正反対の概念であり、人種間の融合を否定し、不平等な社会構造を維持しようとした。

語源

"Melting pot"は、金属を溶かして混ぜ合わせる「るつぼ」を意味する言葉で、比喩的に様々な文化や民族が混ざり合って新しい社会を形成する様子を表します。この表現は、1908年に初演されたイスラエル・ザングウィルの同名の戯曲『The Melting Pot』によって広く知られるようになりました。直接的な語源は、文字通り「溶ける鍋」であり、金属を溶かすという物理的なイメージが、異質な要素が混ざり合って一体化するという社会的な概念に転用されたものです。特定の接頭辞や接尾辞を持つ単語ではありませんが、"melting"(溶ける)と "pot"(鍋)という2つの日常的な単語が組み合わさることで、非常に強力で視覚的なイメージを生み出しています。この言葉は、特にアメリカ合衆国における多様な文化の融合を表現する際に頻繁に用いられ、異なる背景を持つ人々が互いに影響し合い、新しい文化を創造していく過程を示唆します。

暗記法

「melting pot」は、多様な文化が混ざり合い新文化が生まれる象徴。特にアメリカで移民の国を表現する概念として定着しました。同名の戯曲でアメリカは「偉大なるるつぼ」と理想化されましたが、少数派文化の同化を強いる隠喩という批判も。近年では個性を尊重する「サラダボウル」という比喩も登場。多文化主義の理想と現実を反映する、文化的意味の深い言葉です。

混同しやすい単語

melting

『melting pot』の『melting』自体も、発音とスペルが似ているため混同しやすい単語です。例えば『milling(製粉)』や『malting(麦芽製造)』など、-ing 形の動詞で母音字が異なる単語は、特に注意が必要です。意味は『溶けること』で、比喩的に『混ざり合うこと』も意味しますが、文脈によっては全く異なる意味になるため注意が必要です。日本語の『メルティング』というカタカナ英語の影響も考慮する必要があります。

smelting

『melting』と『smelting』は、発音が非常に似ており、どちらも金属に関わる単語であるため、意味の面でも混同しやすいです。『smelting』は『(鉱石を)溶解して金属を取り出す』という意味で、より専門的な言葉です。スペルも似ているため、文脈で判断する必要があります。発音記号を確認し、意識的に発音を区別することが重要です。

welding

『melting』と『welding』は、どちらも金属加工に関連する単語であり、スペルも一部共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『welding』は『溶接』という意味で、金属同士を接合する技術を指します。発音も似ていますが、welding の方が、発音記号で示すとよりはっきりと区別できます。図や映像と組み合わせて覚えるのが効果的です。

『melting pot』の『pot』は、単独でも様々な意味を持つ単語であり、他の単語と組み合わさることで意味が変化するため、注意が必要です。例えば、『flower pot(植木鉢)』、『hot pot(鍋料理)』など、様々な組み合わせがあります。また、『pot』はスラングで『マリファナ』を意味することもあります。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。

plotting

発音が似ており、特に語尾の -ing の部分が聞き取りにくいことがあります。『plotting』は『陰謀を企てる』という意味で、『melting』とは全く異なる意味を持ちます。スペルも似ているため、文脈で判断する必要があります。発音記号を確認し、意識的に発音を区別することが重要です。例えば、映画やドラマのストーリーで使われることが多い単語です。

blotting

『melting』と『blotting』は、母音字が異なり、意味も異なりますが、音の響きが似ているため、特にリスニングで混同しやすいです。『blotting』は『(インクなどを)吸い取る』という意味で、通常は『blotting paper(吸い取り紙)』という形で使われます。スペルも似ているため、文脈で判断する必要があります。発音記号を確認し、意識的に発音を区別することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: Japan is a melting pot of cultures, accepting everyone equally.
✅ 正用: Japan is not traditionally considered a melting pot of cultures; it tends to be more homogeneous.

『melting pot』は、様々な文化や民族が混ざり合い、新しい文化や社会を形成する場所を指します。日本は歴史的に均質性が高く、異文化の受容において独自のプロセスを持つため、この表現は適切ではありません。日本を『melting pot』と表現すると、日本の文化的な背景や価値観を誤解している印象を与えます。日本を説明する際は、『cultural mosaic(文化のモザイク)』や『cultural fusion(文化の融合)』といった表現がより適切でしょう。日本人が『〜は〜だ』と安易にA is Bの構文で表現しようとする際に、ステレオタイプなイメージに引っ張られやすい典型例です。

✖ 誤用: Our company is a melting pot, so everyone speaks English fluently.
✅ 正用: Our company is diverse, with employees from many different countries, but not everyone speaks English fluently.

『melting pot』は多様な人々が集まる場所を指しますが、必ずしも全員が共通言語を流暢に話すわけではありません。この誤用は、『melting pot』という言葉が多様性を意味すると理解しているものの、その多様性の具体的な現れ方を誤解していることに起因します。多文化環境では、言語能力は個人の経験や学習によって異なり、一様ではありません。また、企業文化を表現する際に、安易に『melting pot』を用いると、多様性の課題(言語の壁、コミュニケーションの齟齬など)を見過ごしている印象を与えかねません。より正確には、多様性を認めつつ、それぞれの貢献を尊重する姿勢を示す必要があります。

✖ 誤用: The internet is a melting pot, so everything you see is true.
✅ 正用: The internet is a diverse and often chaotic space, so critical thinking is essential to discern truth from falsehood.

『melting pot』は様々な要素が混在する状況を指しますが、それが真実性や信頼性を保証するものではありません。インターネットを『melting pot』と表現すること自体は間違いではありませんが、続く文脈が不適切です。インターネット上では、情報が玉石混交であるため、情報を鵜呑みにせず、批判的に吟味する姿勢が重要です。この誤用は、日本人が『〜だから、〜だ』と安易に因果関係を結びつけようとする際に、論理的な飛躍が起こりやすいことを示唆しています。インターネットの情報を扱う際には、情報の出所や信憑性を確認し、多角的な視点を持つことが不可欠です。

文化的背景

「melting pot(るつぼ)」は、多様な文化や民族が混ざり合い、新しい社会や文化が生まれる様子を象徴する言葉です。特にアメリカ合衆国において、移民の国としてのアイデンティティを表現する重要な概念として用いられてきました。この言葉は、異質な要素が熱によって溶解し、均質な新しい物質を生成する冶金学のプロセスを比喩的に用いたものです。

「melting pot」という言葉が広く知られるようになったのは、20世紀初頭にイギリス人劇作家イズラエル・ザングウィルが書いた同名の戯曲『The Melting Pot』がきっかけです。この戯曲は、ロシアからのユダヤ人移民がアメリカで新しい生活を築き、様々な民族的背景を持つ人々との出会いを通じて、過去のトラウマを克服していく物語を描いています。劇中で主人公はアメリカを「神が造り給う、るつぼ、偉大なるるつぼ」と呼び、異なる民族が混ざり合い、人種や宗教の偏見のない新しい人類が生まれる場所として理想化しました。この戯曲の大成功によって、「melting pot」はアメリカの多文化主義を象徴する言葉として定着しました。

しかし、「melting pot」という概念は、必ずしも肯定的な意味合いだけを持つわけではありません。批判的な視点からは、この言葉は少数派文化が多数派文化に同化することを強いる、文化的な帝国主義の隠喩であると指摘されます。すべての移民が完全に「溶け込む」ことを期待することは、それぞれの民族的、文化的アイデンティティを尊重しないことにつながるという考え方です。近年では、「サラダボウル」や「モザイク」といった、それぞれの要素が個性を保ちながら全体を構成するという比喩が、「melting pot」に代わる多文化共生のモデルとして提案されています。

このように、「melting pot」は、アメリカの歴史と文化、そして多文化主義の理想と現実を複雑に反映した言葉です。単に異なる文化が混ざり合うことを指すだけでなく、同化の圧力、文化的なアイデンティティの保持、そして社会における多様性の尊重といった、多岐にわたる問題を提起する、深い文化的意味を持つ言葉として理解する必要があります。

試験傾向

英検

長文読解問題で社会問題や文化に関するテーマで稀に出題される可能性があります。語彙問題として直接問われることは少ないですが、文章の内容理解に影響する可能性があります。準1級以上で出題される可能性があり、特にエッセイ形式のライティングでテーマとして扱う場合に、背景知識として知っておくと役立ちます。

TOEIC

この単語が直接問われることは少ないですが、グローバルビジネスや異文化コミュニケーションに関する長文読解問題で、背景知識として理解しておくと役立つことがあります。Part 7で、アメリカの多文化社会などを扱った文章で間接的に登場する可能性があります。

TOEFL

アカデミックな文章で、社会学、文化人類学、歴史学などの分野で頻出します。長文読解で、移民問題や多文化共生社会を説明する際に使われることが多いです。単語の意味だけでなく、その背景にある概念を理解しておくことが重要です。リーディングだけでなく、リスニングの講義形式の問題でも出てくる可能性があります。

大学受験

難関大学の長文読解問題で、社会や文化に関するテーマで出題されることがあります。文脈から意味を推測する能力が求められます。単語の意味だけでなく、その単語が持つニュアンスや、関連する社会問題についても理解しておくことが重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。