英単語学習ラボ

lyrics

/ˈlɪrɪks/
名詞

歌詞

楽曲に付随する言葉の部分。メロディーに乗せて歌われることを前提とした詩。単数形は lyric。集合的に「歌詞」全体を指す場合でも複数形 lyrics が用いられることが多い。

She felt deeply moved by the beautiful lyrics of the new song.

彼女は新しい歌の美しい歌詞に深く感動しました。

この例文では、歌を聴いてその「歌詞」に心を揺さぶられる情景が描かれています。音楽を聴くときに、単なるメロディだけでなく、言葉(歌詞)が感情に訴えかけるという「lyrics」の最も中心的で自然な使い方です。 **ポイント:** 「feel moved by 〜(〜に感動する)」は、心が動かされたときに使える便利な表現です。「lyrics」は「歌詞」という意味で、常に複数形(-sで終わる)で使われます。

My daughter is trying hard to memorize the lyrics for her school play.

私の娘は、学校の劇のために歌詞を一生懸命覚えようとしています。

この例文は、子どもが何かの発表のために歌の「歌詞」を覚えるという、具体的で微笑ましい場面を表しています。歌を歌うために歌詞を「覚える」という行動は、「lyrics」が使われる典型的なシチュエーションです。 **ポイント:** 「memorize the lyrics(歌詞を覚える)」は、歌を歌う場面でよく使われるフレーズです。「try hard to do(〜しようと一生懸命努力する)」も、頑張っている様子を伝えるのに役立ちます。

I searched online for the lyrics because I wanted to understand the song's message.

その歌のメッセージを理解したかったので、オンラインで歌詞を調べました。

この例文では、歌の「歌詞」をインターネットで調べて、歌の意味を深く理解しようとする知的な行動が描かれています。知らない歌の歌詞を調べたり、意味を確認したりする際に「lyrics」を使う、非常に日常的で自然な文脈です。 **ポイント:** 「search online for 〜(〜をオンラインで探す/調べる)」や「look up the lyrics(歌詞を調べる)」は、情報検索の際によく使われる表現です。「message」は「メッセージ、伝えたいこと」という意味で、歌の内容を指すのにぴったりです。

コロケーション

write lyrics

歌詞を書く

最も基本的なコロケーションで、音楽制作の文脈で頻繁に使われます。単に『歌詞を書く』という意味ですが、作詞家(lyricist)の仕事内容そのものを指すこともあります。例えば、『彼は歌詞を書くのが得意だ』(He is good at writing lyrics.) のように使います。文法的には動詞 + 名詞の組み合わせであり、口語・ビジネスシーンを問わず広く使われます。

set lyrics to music

歌詞に曲をつける

既存の歌詞に新たにメロディーを付ける行為を指します。作曲家が作詞家の書いた詞に曲を付ける場合などに使われます。『歌詞に曲をつける』という行為全体を表現する際に便利です。例えば、『彼女は詩に曲をつけるのが得意だ』(She is good at setting lyrics to music.) のように使います。setという動詞が、歌詞と音楽を結びつけるイメージです。

meaningful lyrics

意味深い歌詞、心に響く歌詞

歌詞の内容が深く、聴き手の心に訴えかけるような歌詞を指します。歌詞の質を評価する際に用いられ、単に『良い歌詞』と言うよりも、より感情的なニュアンスを含みます。例えば、『その曲は意味深い歌詞で多くの人に感動を与えた』(The song moved many people with its meaningful lyrics.) のように使います。adjective + nounの組み合わせで、音楽評論やレビューなどでよく見られます。

powerful lyrics

力強い歌詞、訴求力のある歌詞

歌詞が持つ強いメッセージ性や、聴き手に与えるインパクトの大きさを表します。社会的なテーマや感情を強く表現した歌詞に対して使われることが多いです。例えば、『そのバンドは力強い歌詞で社会問題を訴えた』(The band addressed social issues with their powerful lyrics.) のように使います。meaningful lyrics と同様に、歌詞の質を評価する際に用いられますが、より力強さや影響力に焦点を当てています。

obscure lyrics

難解な歌詞、分かりにくい歌詞

歌詞の意味が曖昧で理解しにくい状態を指します。比喩表現が多用されていたり、抽象的な内容を含んでいたりする場合に使われます。必ずしもネガティブな意味ではなく、芸術的な表現として評価されることもあります。例えば、『彼の歌詞は難解だが、それが魅力でもある』(His lyrics are obscure, but that's part of their charm.) のように使います。adjective + nounの組み合わせで、歌詞の解釈について議論する際に用いられます。

interpret the lyrics

歌詞を解釈する、歌詞の意味を読み解く

歌詞の意味を理解しようと試みる行為を指します。音楽評論や文学研究など、歌詞の内容を分析する際に用いられます。表面的な意味だけでなく、歌詞に込められたメッセージや背景を探るニュアンスを含みます。例えば、『この曲の歌詞をどう解釈しますか?』(How do you interpret the lyrics of this song?) のように使います。interpretという動詞は、単なる理解を超えて、深い意味を探求するニュアンスがあります。

the song's lyrics

その歌の歌詞

特定の歌の歌詞を指す一般的な表現です。所有格(song's)を使うことで、どの歌の歌詞について話しているかを明確にします。例えば、『その歌の歌詞はとても感動的だ』(The song's lyrics are very moving.) のように使います。歌詞について議論する際に、どの歌の歌詞について話しているかを明確にするために不可欠な表現です。口語・ビジネスシーンを問わず広く使われます。

使用シーン

アカデミック

音楽学や文学の研究論文で、歌詞の分析や引用を行う際に使われます。例えば、「ビートルズの歌詞に見られる愛の表現の変化について考察する」といった文脈で使用されます。また、英語の授業で歌詞を教材として扱う場合にも用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンで「lyrics」が直接使われることは稀ですが、音楽業界やエンターテイメント関連の企業では、契約書や企画書などで言及されることがあります。例えば、「新曲の歌詞の著作権に関する契約」といったケースが考えられます。

日常会話

日常会話では、好きな音楽について話す際や、カラオケで歌う曲について話す際に頻繁に登場します。例えば、「この曲の歌詞がすごく共感できるんだよね」とか、「歌詞を覚えてカラオケで歌いたい」といった文脈で使用されます。また、歌詞サイトを見たり、音楽アプリで歌詞を表示させたりするのも日常的な行為です。

関連語

類義語

  • words

    一般的に、歌や詩、スピーチなどで使われる個々の単語や、それらが組み合わさったものを指す。日常会話から文学的な文脈まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"lyrics"は歌に特化した言葉であるのに対し、"words"はより広範な意味を持つ。"words"は歌詞だけでなく、あらゆる種類のテキストや会話における言葉を指す。 【混同しやすい点】"lyrics"は通常複数形で使われ、特定の歌の歌詞全体を指すことが多いが、"words"は単数形でも複数形でも使用可能。文脈によって意味が異なる点に注意。

  • 詩や歌における、一定のリズムや韻律を持つ行の集まり(通常はスタンザの一部)。文学や音楽の分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】"lyrics"は歌の歌詞全体を指すのに対し、"verse"は歌詞の中の特定の部分(通常はスタンザ)を指す。"verse"は構造的な単位を表す。 【混同しやすい点】歌詞全体を指す場合に"verse"を使うのは不適切。特定のスタンザや詩の一節について言及する場合にのみ"verse"を使用する。

  • オペラ、ミュージカル、オラトリオなどの、音楽作品の台本。登場人物のセリフや歌の歌詞が含まれる。主にクラシック音楽や舞台芸術の文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"lyrics"は歌の一部分である歌詞を指すのに対し、"libretto"は作品全体の歌詞とセリフを含む台本全体を指す。より大規模な作品を対象とする。 【混同しやすい点】ポピュラー音楽の歌詞について"libretto"を使うのは不適切。"libretto"は、オペラやミュージカルといった特定の形式の作品にのみ使用される。

  • lines

    詩や歌における、単一の行。歌詞の一部を指す場合もある。日常会話から文学的な文脈まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"lyrics"は歌詞全体を指すのに対し、"lines"は歌詞の中の個々の行を指す。"lines"は歌詞の構成要素に焦点を当てる。 【混同しやすい点】歌詞全体を指す場合に"lines"を使うのは不適切。特定の行について言及する場合にのみ"lines"を使用する。

  • 書かれた言葉全般を指す。歌の歌詞、文章、書籍、ウェブサイトなど、あらゆる種類のテキストを含む。非常に一般的な語。 【ニュアンスの違い】"lyrics"は歌に特化した歌詞を指すのに対し、"text"はより広範な意味を持つ。歌の歌詞以外のテキストも含む。 【混同しやすい点】歌の歌詞について"text"を使うことは可能だが、歌詞に特化したニュアンスは伝わりにくい。歌詞であることを明確にしたい場合は"lyrics"を使用する方が適切。

  • 詩。通常、韻律やリズムを持ち、感情や思考を表現する文学作品。文学、芸術の分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】"lyrics"は歌のために書かれた歌詞であるのに対し、"poem"は歌を伴わない独立した詩作品である。歌われることを前提としていない。 【混同しやすい点】歌詞を"poem"と呼ぶことは可能だが、歌の一部であることを強調したい場合は"lyrics"を使用する方が適切。また、歌詞は必ずしも詩としての形式を満たしているとは限らない。

派生語

  • 『叙情詩』または『歌詞』を意味する名詞。元々は古代ギリシャの竪琴(lyre)に合わせて歌われた詩に由来し、『lyrics』はその複数形。単数形でも歌詞全体を指すことがある。日常会話や音楽関連の記事で頻繁に使われる。

  • 『叙情的な』という意味の形容詞。歌詞のような感情豊かで美しい表現を指す。音楽、文学、美術などの分野で、感情や個人的な経験を表現する際に用いられる。学術的な文脈でも、ある作品の性質を説明する際に使われる。

  • 『叙情的に』という意味の副詞。『lyrical』をさらに副詞化したもので、感情豊かに、美しく表現する様子を表す。音楽や詩の分析、あるいは感情的なパフォーマンスの描写に用いられる。学術論文や批評において、表現方法の性質を詳細に記述する際に役立つ。

反意語

  • 『歌詞がない器楽曲』を指す形容詞。歌詞(lyrics)がある歌とは対照的に、楽器のみで演奏される音楽を指す。音楽のジャンルや形式を区別する際に用いられ、ポップス、クラシック、ジャズなど幅広い分野で使用される。

  • 『散文』を意味する名詞。韻律やリズムに縛られない通常の文章形式であり、歌詞(lyrics)のような詩的な表現とは対照的。小説、エッセイ、学術論文など、日常的なコミュニケーションや情報伝達に広く用いられる。

  • 『スピーチ』や『演説』を意味する名詞。歌詞(lyrics)が音楽に乗せて感情や物語を伝えるのに対し、スピーチは通常、話し言葉で聴衆にメッセージや情報を伝える。政治、ビジネス、教育など、様々な場面で用いられる。

語源

"lyrics(歌詞)」は、古代ギリシャ語の「lyrikos(リラに属する)」に由来します。リラは、古代ギリシャで使用された弦楽器で、詩の朗読や歌の伴奏に使われました。つまり、元々は「リラに合わせて歌われるもの」という意味合いが強かったのです。ギリシャ語の「lyra(リラ)」が直接の語源であり、英語の「lyre(リラ)」と同根です。歌詞は、単なる言葉の羅列ではなく、音楽と一体となって感情や物語を伝えるもの。リラの音色と共に響き渡る詩が、現代の「lyrics」へと繋がっていると考えると、その奥深さを感じられます。日本の雅楽で琵琶や筝といった楽器に合わせて歌われる歌があるように、音楽と詩は古来より密接な関係にあったことがわかります。

暗記法

歌詞は、古代ギリシャの竪琴の伴奏詩に始まり、音楽と一体で人々の感情や時代を映してきました。中世では恋や英雄を歌い上げ、貴族文化を象徴。ルネサンス期には個人的感情が探求され、宗教改革では民衆の言葉で神を賛美する契機に。近代に入り、ブルースやロックは社会の苦悩を表現し、ビートルズらは社会問題を発信。現代ヒップホップは不平等を、ポップは普遍的テーマを表現します。歌詞は時代を映す鏡、文化・感情・価値観を理解する架け橋です。

混同しやすい単語

lyric

『lyrics』の単数形と誤解しやすい。しかし、'lyric' は形容詞で『叙情的な』という意味や、名詞で『叙情詩』という意味を持つ。複数形の 'lyrics' は常に複数形で『歌詞』という意味になる。日本語ではどちらも『歌詞』と訳される場合があるため、英文中での品詞と数に注意する必要がある。

ethics

語尾の '-ics' が共通しているため、スペルミスしやすい。また、どちらも抽象的な概念を表す名詞であるため、意味の混同も起こりうる。『ethics』は『倫理』や『倫理学』という意味で、歌詞とは全く異なる概念を表す。

larynx

発音の最初の部分と、スペルの最初の数文字が似ているため、混同しやすい。『larynx』は『喉頭』という意味の医学用語で、歌詞とは全く関係がない。特に発音する際、母音の区別を意識する必要がある。

larks

発音が似ており、特に語尾の 's' の有無を聞き間違えやすい。『larks』は『ヒバリ』の複数形、または『遊び』や『おふざけ』という意味を持つ名詞。歌詞とは意味が全く異なる。文脈で判断する必要がある。

limits

スペルが少し似ており、どちらも複数形になりうる名詞であるため、混同しやすい。『limits』は『制限』や『限界』という意味で、歌詞とは意味が異なる。ただし、歌詞の内容が『限界』や『制限』について歌っている場合は、文脈によっては関連性が出てくる可能性もある。

elicsit

スペルが似ており、発音も一部共通する音があるため、混同しやすい。『elicit』は『(感情・反応などを)引き出す』という意味の動詞であり、品詞も意味も大きく異なる。特に、歌詞が感情を引き出すものであるという点から、意味の関連性を誤解しないように注意が必要。

誤用例

✖ 誤用: I want to know the lyrics of this poem.
✅ 正用: I want to know the words of this poem.

『lyrics』は基本的に『歌の歌詞』を指します。詩は歌ではないため、歌詞という概念は当てはまりません。詩の内容を知りたい場合は、単に『words』や『text』を使うのが適切です。日本人は『歌詞』という言葉に引きずられ、歌に限らず詩にも『lyrics』を使ってしまいがちですが、英語では明確に区別されます。背景には、英語圏では音楽と詩が異なる芸術形式として確立しているという文化的背景があります。

✖ 誤用: The lyrics of this song are very sensitive and emotional, so I can't understand.
✅ 正用: The lyrics of this song are very subtle and nuanced, so I can't understand them easily.

歌詞の内容を表現する際に、安易に『sensitive』や『emotional』を使うと、ニュアンスがずれることがあります。『sensitive』は『繊細』という意味ですが、歌詞の複雑さや含みに対して使うと、少し不自然です。より適切なのは『subtle(微妙な、捉えにくい)』や『nuanced(ニュアンスに富んだ)』です。日本人は感情的な表現を直接的に英語に訳しがちですが、英語ではより間接的で洗練された表現が好まれる傾向があります。文化的背景として、英語圏では感情をストレートに表現することを避ける傾向があり、歌詞もその影響を受けています。

✖ 誤用: He translated the lyrics into Japanese very literally.
✅ 正用: He translated the lyrics into Japanese very faithfully.

歌詞の翻訳について述べる場合、『literally(文字通りに)』を使うと、言葉の表面的な意味だけを訳したというニュアンスになり、意図が伝わりにくくなります。歌詞の翻訳では、元の歌詞の精神や芸術性を伝えることが重要なので、『faithfully(忠実に)』を使う方が適切です。日本人は『文字通り』という言葉を安易に使いがちですが、英語では文脈によって使い分ける必要があります。背景には、翻訳に対する考え方の違いがあり、英語圏では単なる言葉の置き換えではなく、文化や芸術の伝達が重視されます。

文化的背景

歌詞(lyrics)は、単なる言葉の羅列ではなく、歌という形式を通して人々の感情、思想、そして時代精神を表現する文化的結晶です。古代ギリシャの竪琴(lyre)の伴奏で歌われた詩に起源を持ち、音楽と詩が不可分であった時代から、歌詞は人々の心を揺さぶり、社会を映す鏡としての役割を担ってきました。

中世の吟遊詩人たちは、恋の歌や英雄譚を歌詞に乗せて広め、宮廷文化を彩りました。これらの歌は、貴族たちの洗練された感情や価値観を反映し、社会的な地位や恋愛における駆け引きを象徴的に表現していました。ルネサンス期には、人文主義の影響を受け、歌詞はより個人的な感情や内面世界を探求するようになります。シェイクスピアのソネットは、愛、美、そして死といった普遍的なテーマを、美しい言葉で表現し、後世の歌詞に大きな影響を与えました。また、宗教改革期には、マルティン・ルターが賛美歌の歌詞をドイツ語で書き、民衆が自らの言葉で神を賛美することを可能にしました。これは、ラテン語中心の教会文化に対する挑戦であり、歌詞が社会変革の道具となり得ることを示しました。

近代に入ると、ポピュラー音楽の隆盛とともに、歌詞は多様な表現形式を獲得します。ブルースやロックンロールの歌詞は、社会の底辺に生きる人々の苦悩や反抗を赤裸々に描き出し、若者たちの共感を呼びました。ビートルズやボブ・ディランといったアーティストたちは、歌詞を通じて社会問題や政治的なメッセージを発信し、文化的なムーブメントを牽引しました。彼らの歌詞は、単なる娯楽ではなく、社会に対する批評や提言としての役割を果たし、人々の意識を変える力を持っていました。現代の歌詞は、さらに多様化し、個人的な感情から社会的なメッセージまで、あらゆるテーマを扱います。ヒップホップの歌詞は、ストリートの現実や社会的な不平等を描き出し、若者たちの声なき声を代弁します。ポップミュージックの歌詞は、愛や友情といった普遍的なテーマを、現代的な感覚で表現し、幅広い世代の共感を呼びます。

歌詞は、時代とともに変化し、社会を映す鏡としての役割を果たし続けています。歌詞を読むことは、単に言葉の意味を理解するだけでなく、その背後にある文化的な背景や人々の感情、価値観を理解することにつながります。歌詞は、私たち自身の心を映し出す鏡であり、社会とのつながりを深めるための架け橋となるのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 長文読解、まれに語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上。1級でより頻出。3. 文脈・例題の特徴: ポップカルチャー、音楽史、歌詞の分析など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 歌詞の内容理解だけでなく、比喩表現や文化的背景の理解も重要。派生語(lyrical)も覚えておくと役立つ。

TOEIC

1. 出題形式: Part 7(長文読解)に稀に出題。2. 頻度と級・パート: 低頻度。3. 文脈・例題の特徴: エンターテイメント業界の記事、音楽イベントの告知など。4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使用頻度は低いが、エンタメ関連の英文記事を読む際に役立つ。関連語彙(melody, rhythm)も覚えておくと良い。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: 中頻度。3. 文脈・例題の特徴: 音楽学、文化人類学、社会学などの学術的文章。歌詞の分析や音楽の歴史的背景に関する内容が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用に慣れること。歌詞の構造や意味、文化的意義を理解する練習が有効。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、内容一致問題、空欄補充問題。2. 頻度と級・パート: 中~高頻度。難関大学ほど出題されやすい。3. 文脈・例題の特徴: ポップカルチャー、音楽史、歌詞の分析など。評論やエッセイ形式で出題されることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。比喩表現や抽象的な概念を理解する練習をすること。歌詞の内容に関する知識があると有利な場合もある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月5日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。