英単語学習ラボ

loudspeaker

/ˌlaʊdˈspiːkər/(ラゥドゥスピーカァ)

第一強勢は 'loud' にあります。 'loud' の /aʊ/ は二重母音で、日本語の『ア』から『ウ』へスムーズに変化させます。 'speaker' の 'ea' は長母音 /iː/ で、日本語の『イー』よりも長く発音します。最後の 'er' は曖昧母音 /ər/ で、口を軽く開け、舌を丸めるように発音するとより自然です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

拡声器

音を大きくして遠くまで伝える装置。イベント会場や駅のアナウンスなどで使われる。単に 'speaker' と言う場合は、音楽を再生するスピーカーを指すことが多いので注意。

I heard a clear announcement from the loudspeaker at the station.

駅で、拡声器からハッキリとしたアナウンスが聞こえました。

この例文は、駅や空港など、大勢の人が集まる場所で情報を伝える際の典型的な場面を描写しています。拡声器は、遠くにいる人や騒がしい場所でも声が聞こえるようにするために使われます。「hear from ~」で「〜から(音が)聞こえる」という意味になります。

The teacher used a loudspeaker to tell the students to line up on the field.

先生は、生徒たちにグラウンドに並ぶよう拡声器を使って伝えました。

この例文は、学校の運動会や集会など、広い場所で多くの人に指示を出す場面を想像させます。先生が拡声器を手に、生徒たちに声を届けている様子が目に浮かびます。「use A to do B」で「Aを使ってBをする」という、とても便利な表現です。

The shop staff shouted about the big sale through a loudspeaker to attract customers.

店のスタッフは、お客さんを呼び込むために拡声器で大セールのことを叫んでいました。

この例文は、お店の呼び込みやイベントで、遠くの人にも情報を伝えるために拡声器が使われる賑やかな情景を描いています。店員さんが拡声器を手に、大きな声で宣伝している様子が目に浮かびます。「through a loudspeaker」で「拡声器を通して」という意味になります。

コロケーション

address through a loudspeaker

拡声器を通して演説する、呼びかける

「address」は「〜に話しかける」という意味の動詞で、ここでは「loudspeaker」を手段として用いることを示します。政治的な集会やデモ、緊急時の指示など、大勢の人に情報を伝える必要がある状況で使われます。単に「speak into a loudspeaker」と言うよりも、よりフォーマルで、聴衆への意図的な働きかけを含むニュアンスがあります。

a crackling loudspeaker

雑音の多い拡声器

「crackling」は「パチパチいう」という意味で、ここでは拡声器から出るノイズを表します。音質が悪い、または故障しかかっている拡声器の状態を具体的に描写する際に用いられます。「a static loudspeaker」も同様に使えますが、「crackling」はより断続的なノイズを強調します。緊急放送や重要なアナウンスが不明瞭になる状況で、その苛立ちや切迫感を伝える効果があります。

a public address loudspeaker system

公共拡声システム

「public address system (PA system)」は、拡声器、マイク、アンプなどを含む音響システムの総称です。この表現は、特に公共の場(駅、空港、学校など)に設置されたシステム全体を指す場合に用いられます。「loudspeaker」を加えることで、システムが拡声器を中心に構成されていることを強調します。ビジネスや技術的な文脈でよく使われます。

blare from a loudspeaker

拡声器からけたたましく鳴り響く

「blare」は「けたたましく鳴る」という意味の動詞で、不快なほど大きな音を表します。拡声器から大音量で音楽やアナウンスが流れる状況を描写する際に適しています。緊急警報や宣伝など、注意を引くために意図的に音量を上げているような状況で使われることが多いです。騒音問題や迷惑行為を批判的に表現する際にも用いられます。

install loudspeakers

拡声器を設置する

文字通り、拡声器を物理的に取り付ける行為を指します。コンサート会場、イベントスペース、公共施設など、特定の場所で拡声システムを構築する際に使われる表現です。技術的な文脈や、イベントの準備段階などを説明する際に頻繁に登場します。「mount loudspeakers」も同様の意味で使えますが、「install」の方がより広範な設置作業(配線などを含む)を連想させます。

loudspeaker announcement

拡声器によるアナウンス

拡声器を通して行われる公式な告知や情報を指します。空港や駅での遅延情報、イベント会場での注意事項、緊急時の避難指示など、公共の場でのアナウンスメントを指すことが多いです。フォーマルな状況で使われ、「public announcement」とほぼ同義ですが、「loudspeaker」が入ることで、そのアナウンスが特定の場所で、聴覚的に伝えられていることを強調します。

使用シーン

アカデミック

音響工学やイベント運営に関する研究論文で、特定の拡声器の性能や配置について議論する際に使用されます。例えば、「本研究では、指向性拡声器の配置が聴衆の理解度に与える影響を検証した」のように記述されます。

ビジネス

イベントや会議の運営に関する報告書や計画書で、必要な機材リストの一部として言及されることがあります。例えば、「会場設営に必要な機材として、拡声器2台、マイク3本を用意する」といった記述が見られます。また、工場や建設現場などの騒音環境下での指示伝達手段として、拡声器の利用を説明する文書で使用されることもあります。

日常会話

日常生活での会話ではあまり使用されませんが、地域のお祭りや運動会などのイベントに関するアナウンスや、非常時の避難誘導などで耳にする機会があります。例えば、「〇〇小学校の運動会では、拡声器を通して競技の説明や応援メッセージが流れます」のように説明できます。

関連語

類義語

  • 一般的に音を出す装置全般を指し、家庭用オーディオ、コンサート会場、会議室など、様々な場所で使用される。可算名詞。 【ニュアンスの違い】「loudspeaker」よりも広い意味を持ち、必ずしも大音量を出すものとは限らない。音の種類や用途を特定しない場合に用いられることが多い。 【混同しやすい点】「loudspeaker」が特定の機能(大音量)を持つスピーカーを指すのに対し、「speaker」はより一般的なスピーカーを指す。文脈によってどちらが適切か判断する必要がある。

  • public address system (PA system)

    拡声装置一式を指し、マイク、ミキサー、アンプ、スピーカーなどで構成されるシステム全体を指す。主に公共の場所やイベントで使用される。 【ニュアンスの違い】「loudspeaker」がスピーカー単体を指すのに対し、「PA system」はシステム全体を指す。より大規模で、専門的な用途を想定している。 【混同しやすい点】「loudspeaker」はPAシステムの一部であるため、PAシステム全体を指して「loudspeaker」と言うのは不正確。システム全体を指す場合は「PA system」を用いる。

  • megaphone

    携帯型の拡声器で、円錐形をしており、口に当てて話すことで声を大きくする。主に屋外や緊急時に使用される。 【ニュアンスの違い】「loudspeaker」が電気的な増幅を用いるのに対し、「megaphone」は物理的な形状によって音を大きくする。より原始的で、直接的なコミュニケーション手段。 【混同しやすい点】「loudspeaker」は電気を用いるため、電源が必要だが、「megaphone」は電源が不要。また、「megaphone」は携帯性に優れるが、音質や音量は「loudspeaker」に劣る。

  • 音の信号を増幅する装置。スピーカーに接続して音量を大きくするために使用される。オーディオ機器の一部。 【ニュアンスの違い】「loudspeaker」は音を出す装置だが、「amplifier」は音を大きくする装置。スピーカーと組み合わせて使用されることが多い。 【混同しやすい点】「loudspeaker」はアンプからの信号を受けて音を出す。「amplifier」単体では音は出ないため、「loudspeaker」の代替として使うことはできない。

  • sound system

    音響機器一式を指し、スピーカー、アンプ、ミキサー、マイクなどを含む。コンサートやイベントなどで使用される。 【ニュアンスの違い】「loudspeaker」がシステムの一部であるのに対し、「sound system」はシステム全体を指す。より大規模で、複雑な音響設定が必要な場合に使用される。 【混同しやすい点】「loudspeaker」はサウンドシステムの一部であり、システム全体を指して「loudspeaker」と言うのは不正確。システム全体を指す場合は「sound system」を用いる。

  • 音を特定の方向に効率的に伝えるためのラッパ状の装置。自動車の警笛、楽器、拡声器などに使用される。 【ニュアンスの違い】「loudspeaker」が電気的に音を増幅して広範囲に音を届けるのに対し、「horn」は音を特定の方向に集中的に伝える。音の性質や用途が異なる。 【混同しやすい点】「horn」は音を特定の方向に指向性を持たせて伝えるため、広範囲に音を届ける用途には適さない。「loudspeaker」は広範囲に音を届けることを目的とするため、この点が大きく異なる。

派生語

  • 「話す」という意味の動詞で、「loudspeaker」の根幹をなす語。もともと「声を出す」という行為全般を指し、そこから「loudspeaker」が「大きな声で話すもの」という具体的な意味に発展した。日常会話から公式な演説まで、幅広く使われる。

  • 「話す人」「演説者」という意味の名詞。「speak」に「〜する人/もの」を表す接尾辞「-er」が付いた形。転じて、「loudspeaker」と同様に音響機器としての「スピーカー」の意味も持つ。文脈によって意味が異なる点に注意が必要。

  • 「スピーチ」「演説」という意味の名詞。「speak」から派生し、「話すこと」「話の内容」を表す抽象名詞。公式な場面での発表や、言語能力そのものを指す場合もある。学術的な文脈や報道でも頻繁に使用される。

反意語

  • 「loudspeaker」が音を大きくして出力するのに対し、「microphone」は音を電気信号に変換して入力する装置。音の増幅という点では対照的。日常会話、音楽、通信など幅広い分野で使用される。

  • earphones

    「loudspeaker」が広い範囲に音を届けるのに対し、「earphones」は特定の個人にのみ音を届ける。音の届く範囲が限定的である点が対照的。プライベートな空間での使用を目的とする。

  • 「沈黙」「静寂」という意味の名詞。「loudspeaker」が音を出すのに対し、「silence」は音がない状態を指す。比喩的に「沈黙は金」のように、発言しないことの重要性を示す場合もある。日常会話から文学作品まで幅広く用いられる。

語源

"loudspeaker"は、文字通り「大きな音を出すもの」という意味で、非常に分かりやすい複合語です。「loud」は古英語のhlūdに由来し、「騒々しい」「大きな音の」という意味を持ちます。日本語の「大声(おおごえ)」の「大(おお)」に近いイメージです。一方、「speaker」は「話す人」「音を出すもの」を意味し、動詞「speak(話す)」に接尾辞「-er」が付いた形です。この接尾辞は「~する人/もの」という意味を表し、例えば「writer(書く人=作家)」などにも見られます。つまり、「loudspeaker」は、「大きな音(loud)を出すもの(speaker)」という二つの要素が組み合わさってできた単語であり、その機能が直接的に表現されています。この単語の構造を理解することで、他の複合語の意味も推測しやすくなるでしょう。

暗記法

拡声器は、大衆伝達の象徴。20世紀、政治利用で感情を扇動し、全体主義を支えた負の側面も。一方で、公民権運動では抑圧への抵抗の象徴に。キング牧師の演説を届け、社会変革を訴えた。音楽分野では熱狂と一体感を創出。現代では駅のアナウンスから騒音問題まで、情報伝達の効率化と倫理的課題を提起する、文化的背景が複雑な装置だ。

混同しやすい単語

『loudspeaker』は『speaker』に『loud』が付いた複合語ですが、単に『speaker』と言うと『話者』という意味になります。発音はほぼ同じですが、文脈によって意味が大きく異なるため注意が必要です。電気機器を指すのか、人を指すのかを意識しましょう。

『loud』は形容詞で『騒々しい』という意味ですが、『loudly』は副詞で『騒々しく』という意味です。音の大きさを表す点では共通していますが、品詞が異なるため、文法的な構造の中で使い分ける必要があります。例えば、『The music is loud.』と『The music is playing loudly.』のように使います。

『loudspeaker』は『loud』と『speaker』の複合語ですが、単に『loud』というと『(音が)大きい』『騒々しい』という意味の形容詞です。名詞である『loudspeaker』と形容詞である『loud』を混同しないように注意が必要です。例えば、『That music is too loud.』のように使います。

sound speaker

『loudspeaker』と似たような意味で『sound speaker』という表現も存在しますが、『loudspeaker』の方が一般的です。また、専門的な文脈では『sound reproducer』という表現も使われます。これらの類義語を知っておくと、より理解が深まります。

『loudspeaker』は音を大きくして出力する装置ですが、『broadcaster』は放送局や放送する人を指します。発音は全く異なりますが、どちらも『音』に関わる単語であるため、文脈によっては混同する可能性があります。特に、放送設備について話している場合など、注意が必要です。

『loudspeaker』が大音量を出す装置であるのに対し、『whisper』は『ささやく』という意味の動詞または名詞です。意味が正反対であるため、文脈を理解していれば混同することはないはずですが、発音練習の際に『loud』と『whisper』を対比させると、より記憶に残りやすくなります。

誤用例

✖ 誤用: The loudspeaker announced the important information loudly.
✅ 正用: The loudspeaker blared the important information.

日本語の『拡声器』という言葉から、つい『loudly』を付け加えてしまいがちですが、loudspeaker自体が『音を大きくする装置』なので、loudlyは冗長です。英語では、拡声器から発せられる音のイメージをblare(大音響で鳴り響く)のような動詞で表現する方が自然です。これは、日本人が『念のため』と情報を付け加える傾向があることと関連しています。英語では簡潔さを重視し、意味が重複する表現は避ける傾向があります。

✖ 誤用: Please use the loudspeaker to speak to the crowd with respect.
✅ 正用: Please address the crowd using the public address system.

『loudspeaker』は、より直接的で、場合によっては粗雑な印象を与えることがあります。フォーマルな場面や、聴衆への敬意を示したい場合には、『public address system(PAシステム)』という表現がより適切です。また、『speak to』よりも『address』を使うことで、聴衆に対して公式なメッセージを伝えるニュアンスが強まります。日本人は相手への敬意を重視するあまり、丁寧な言葉を選びがちですが、英語では状況に応じた適切な語彙を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: The politician's voice boomed from the loudspeaker, echoing his strong opinions.
✅ 正用: The politician's voice resonated through the public address system, underscoring his convictions.

『loudspeaker』は単に音を大きくする機械的なイメージが強く、政治演説のような重要な場面では、そのニュアンスがそぐわないことがあります。『public address system』は、より洗練された印象を与え、政治家の声が聴衆に届き、共鳴する様子を表すのに適しています。また、echoing(反響する)よりもresonated(共鳴する)を使うことで、メッセージが聴衆の心に深く響く様子を表現できます。日本人は『声が大きい=意見が強い』と捉えがちですが、英語では音響設備とメッセージの内容を区別し、より洗練された表現を選ぶことが重要です。

文化的背景

拡声器(loudspeaker)は、大衆へのメッセージ伝達を象徴する装置であり、その音量は時に権力や支配のメタファーとなります。20世紀以降、政治集会や音楽イベントで不可欠な存在となり、人々の感情を増幅させ、社会的なムーブメントを加速させる役割を担ってきました。

拡声器が普及する以前、大規模な集会では肉声や楽器による伝達が主流でした。しかし、技術革新によって拡声器が登場すると、その影響力は瞬く間に社会全体に浸透しました。特に、20世紀の全体主義国家においては、プロパガンダを広めるための強力なツールとして利用され、国民を扇動し、体制を維持するために不可欠な役割を果たしました。例えば、ナチス・ドイツの集会では、拡声器を通してヒトラーの演説が響き渡り、聴衆の感情を高揚させ、熱狂的な支持を生み出しました。このような歴史的背景から、拡声器は時に、個人の意見を抑圧し、集団心理を操作する象徴として認識されることもあります。

一方、拡声器は社会変革の道具としても利用されてきました。公民権運動や反戦運動などの社会運動では、デモ隊が拡声器を使ってメッセージを伝え、人々の意識を高め、社会的な変革を訴えました。マーティン・ルーサー・キング・ジュニアは、その力強い演説を拡声器を通して人々に届け、アメリカ社会における人種差別の撤廃を訴えました。このように、拡声器は抑圧的な力に対抗し、自由と平等を求める人々の声を増幅させる役割も果たしてきました。また、音楽の分野では、ロックコンサートやフェスティバルで拡声器が使用され、大音量で音楽を届けることで、聴衆に一体感と興奮をもたらし、新たな音楽文化を創造してきました。

現代社会においては、拡声器は日常生活の様々な場面で見られます。駅のアナウンス、学校の運動会、商業施設の宣伝など、情報を効率的に伝達するためのツールとして広く利用されています。しかし、その一方で、騒音問題やプライバシー侵害といった負の側面も指摘されています。拡声器から流れるアナウンスが、人々の生活を騒音で妨げたり、個人の意見を一方的に押し付けたりするケースも存在します。このように、拡声器は情報伝達の効率性を高める一方で、社会的な配慮や倫理的な問題も提起する、複雑な文化的背景を持つ装置と言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。2級でも長文読解で可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 公共の場でのアナウンス、イベント告知など。やや硬めの文脈

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(拡声器)を確実に理解。アナウンスの内容理解を問われる場合もある

TOEIC

- 出題形式: Part 5, 6 (語彙問題)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻度は低めだが、Part 7でまれに出題

- 文脈・例題の特徴: 会議、イベント、工場などのアナウンスに関連するビジネスシーン

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測できるように。関連語句(announce, speakerなど)も覚えておくと有利

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: 出題頻度は低い

- 文脈・例題の特徴: 講義や発表など、アカデミックな文脈で使用される可能性はゼロではない

- 学習者への注意点・アドバイス: 専門的な内容理解が求められる場合もある。音声関連の話題で登場する可能性を考慮

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学でまれに出題

- 文脈・例題の特徴: 公共施設、イベント、政治的な集会など、幅広い文脈で使用される可能性がある

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習を。同義語(amplifierなど)も覚えておくと役立つ

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。