英単語学習ラボ

lavish

/ˈlævɪʃ/(ラァヴィッシュ)

第1音節にアクセントがあります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。/v/ は有声の唇歯摩擦音で、上の前歯を下唇に軽く当てて息を摩擦させます。日本語の「ヴァ」よりも摩擦を意識すると良いでしょう。最後の /ʃ/ は「シュ」と発音しますが、唇を丸めて息を強く出すように意識してください。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

豪華な

非常に高価で、快適さや美しさを追求した様子。贅沢な装飾、食事、ライフスタイルなどを指す。

We enjoyed a **lavish** feast at the birthday party, with so many delicious dishes.

私たちは誕生日パーティーで、とてもたくさんの美味しい料理がある豪華なごちそうを楽しみました。

この例文は、特別な日の食事やパーティーが「豪華な」様子を表しています。「feast」は「ごちそう」という意味で、たくさんの美味しい料理が並ぶ、贅沢な食事の情景が目に浮かびます。みんなでわいわい楽しんでいる雰囲気が伝わりますね。

He gave her a **lavish** gift for their anniversary, and she was very happy.

彼は記念日に彼女に豪華なプレゼントを贈り、彼女はとても喜びました。

ここでは「lavish」が「贈り物」に使われています。単に高価なだけでなく、受け取った人が「とても幸せ」になるような、気前が良くて贅沢なプレゼントを指します。誰かに特別に贈る、大切なプレゼントの場面でよく使われます。

Our hotel room was surprisingly **lavish**, with a huge bed and a beautiful view.

私たちのホテルの部屋は驚くほど豪華で、大きなベッドと美しい眺めがありました。

この例文では、ホテルの部屋が「豪華な」様子を描写しています。「surprisingly」とあるので、予想以上に素晴らしくて驚いている気持ちが伝わりますね。広い空間、大きなベッド、美しい景色など、贅沢な設備や内装を表現する際によく使われる表現です。

動詞

惜しみなく使う

お金、時間、愛情などを、非常に豊かな量で与える、または使うこと。無駄遣いというよりは、心の豊かさからくる行為を指すことが多い。

Grandma always lavishes her grandchildren with many gifts on their birthdays.

おばあちゃんはいつも、孫たちの誕生日には惜しみなくたくさんのプレゼントを贈ります。

この例文では、おばあちゃんが孫たちへの深い愛情から、プレゼントを「惜しみなく(lavishes)」与えている温かい情景が目に浮かびます。lavishは「誰か(her grandchildren)に、何か(many gifts)を惜しみなく与える」という、愛情や寛大さが伝わる場面でよく使われます。

The gardener lavishes care on his delicate plants every day.

その庭師は毎日、繊細な植物に惜しみなく世話をしています。

庭師が、手間や時間を惜しまず、愛情を込めて植物を育てている様子が伝わります。ここでは「care(世話)」という抽象的なものに対してもlavishが使われており、細部にわたる献身的な努力が強調されています。

The company decided to lavish a lot of money on the new research project.

その会社は、新しい研究プロジェクトに多額のお金を惜しみなく使うことを決めました。

企業が未来への投資として、資金を「惜しみなく(lavish)」投入する、という決断の場面です。お金や資源を惜しみなく使うという、ビジネスや計画における重要な決断を表す際にもlavishは頻繁に用いられます。

形容詞

豊富な

量や質が非常に高く、満ち足りている状態。自然、才能、感情など、抽象的なものにも使われる。

He gave his daughter lavish praise for her beautiful painting.

彼は娘の美しい絵に惜しみない賞賛を送った。

「lavish praise」で「惜しみない賞賛」という意味になります。誰かの素晴らしい行いや成果を心から褒めるときに使われる、とても自然な表現です。お父さんが娘さんの頑張りを心から喜んでいる、温かい情景が目に浮かびますね。

We enjoyed a lavish dinner with many delicious dishes.

私たちはたくさんの美味しい料理が並ぶ豪華な夕食を楽しんだ。

「lavish dinner」で「豪華な夕食」という意味です。特別な日や場所で、種類も量も豊富で、見た目も美しいごちそうが並ぶ様子を表します。お祝いの席や、ちょっと贅沢な気分を味わう食事の場面にぴったりです。

The old palace had lavish decorations on every wall.

その古い宮殿は、すべての壁に豪華な装飾が施されていた。

「lavish decorations」は「豪華な装飾」という意味。お金や手間を惜しまず、ふんだんに飾り付けがされている様子を表します。歴史ある場所や特別な建物に入ったときに、その壮麗さに思わず息をのむような、感動的な場面を想像させます。

コロケーション

lavish praise

惜しみない賛辞、手放しの褒め言葉

「lavish」は「惜しみなく与える」という意味合いが強いので、「praise」(賞賛)と組み合わせることで、過剰なほど褒め称えるニュアンスになります。ビジネスシーンや公式な場で、相手の功績を大いに評価する際に用いられます。ただし、状況によっては皮肉として受け取られる可能性もあるので、注意が必要です。構文としては "lavish + 名詞" の形が一般的です。例えば、"He lavished praise on her performance."(彼は彼女の演技を惜しみなく褒め称えた)のように使います。

lavish gifts

豪華な贈り物、高価なプレゼント

"lavish" が「贅沢な」「豊富な」という意味を持つため、「gifts」(贈り物)と組み合わせることで、非常に豪華で高価な贈り物を指します。誕生日や記念日などの特別な機会に、愛情や感謝の気持ちを伝えるために贈られることが多いです。ただし、贈る相手との関係性によっては、見返りを期待していると誤解される可能性もあるため、注意が必要です。"lavish + 名詞" の形で、"She received lavish gifts from her admirers."(彼女は崇拝者から豪華な贈り物を受け取った)のように使われます。

lavish attention

手厚い看護、過剰なほどの配慮

"attention"(注意、配慮)と組み合わせることで、まるでVIPのように手厚く扱ったり、過剰なほどの配慮をすることを意味します。例えば、病気の人に対して献身的に看病する様子や、プロジェクトの成功のために細部にまで気を配る様子を表すことができます。ただし、度が過ぎると相手にプレッシャーを与えてしまう可能性もあるので、注意が必要です。"lavish + 名詞" の形で、"The hotel lavished attention on its guests."(そのホテルは宿泊客を手厚くもてなした)のように使われます。

lavish spending

浪費、豪遊

"spending"(支出)と組み合わせることで、お金を湯水のように使う、つまり浪費や豪遊といった意味合いになります。計画性なく、高価なものを次々と購入したり、贅沢な旅行に出かけたりする様子を表します。多くの場合、否定的な意味合いで使われ、批判的なニュアンスが含まれます。"lavish + 名詞" の形で、"His lavish spending led to his bankruptcy."(彼の浪費が破産につながった)のように使われます。

lavish a fortune

大金を費やす、財産をつぎ込む

"fortune"(財産、大金)と組み合わせることで、文字通り「財産を惜しみなく使う」という意味になります。高価な趣味に没頭したり、慈善事業に多額の寄付をしたりする様子を表します。必ずしも否定的な意味合いではなく、目的によっては肯定的に評価されることもあります。"lavish + 名詞" の形で、"He lavished a fortune on his art collection."(彼は美術コレクションに大金を費やした)のように使われます。類義語に "spend a fortune" がありますが、"lavish a fortune" の方が、より計画性のない、あるいは惜しみないニュアンスが強くなります。

lavish banquets

豪華な宴会

"banquets"(宴会)と組み合わせることで、非常に豪華で盛大な宴会を指します。格式高いホテルやレストランで行われる、特別なイベントや祝賀会などで催されることが多いです。豊富な料理や飲み物が用意され、参加者は華やかな装いで楽しむ様子が想像できます。"lavish + 名詞" の形で、"The king held lavish banquets for his guests." (王は客のために豪華な宴会を開いた) のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や書籍で、研究費や資源が「惜しみなく使われた」状況や、データが「豊富である」ことを記述する際に用いられます。例えば、歴史学の研究で「政府は発掘調査にlavishな資金を投入した」と表現したり、経済学の論文で「lavishなデータセットを用いて分析を行った」と記述したりします。

ビジネス

ビジネスシーンでは、主にマーケティングや広報関連の文書で、製品やサービスが「豪華である」ことや、イベントが「盛大である」ことを強調する際に用いられます。例えば、「lavishな特典付きのキャンペーン」や「lavishなパーティーを開催」といった表現が考えられます。ただし、日常的なビジネス会話ではあまり使われません。

日常会話

日常会話で「lavish」を使うことは稀ですが、高級ホテルやレストラン、贅沢な旅行体験などについて話す際に、「豪華な」「贅沢な」という意味で使われることがあります。例えば、「昨夜はlavishなディナーを楽しんだ」や「lavishなホテルに滞在した」のように使われます。また、ニュース記事や旅行ブログなどで見かけることもあります。

関連語

類義語

  • 度を超えた、贅沢な、浪費的なという意味。金銭や資源を惜しみなく使う様子を表し、しばしば否定的なニュアンスを含む。ビジネス、日常会話、報道などで広く使用される。 【ニュアンスの違い】"lavish"と同様に惜しみなく使うことを指すが、"extravagant"は度が過ぎているという批判的な意味合いが強い。"lavish"が単に豊富さを表すのに対し、"extravagant"は無駄遣いや見栄といったニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"extravagant"は、しばしば個人の行動やライフスタイルに対して用いられるのに対し、"lavish"は物やサービスなどにも用いられる。例えば、"extravagant spending"(浪費)は一般的だが、"lavish spending"はやや不自然。

  • profuse

    豊富な、惜しみない、たっぷりのという意味。感情、謝罪、感謝、汗、出血など、目に見えないものや抽象的なものに対して用いられることが多い。ややフォーマルな場面や文学的な表現で使われる。 【ニュアンスの違い】"lavish"は金銭や物資など具体的なものに使われることが多いのに対し、"profuse"は抽象的なものに使われる。"lavish gifts"(豪華な贈り物)とは言うが、"profuse gifts"とは言わない。感情や言葉の豊かさを表す。 【混同しやすい点】"profuse"は名詞を修飾する形容詞としてのみ用いられ、動詞としては使われない。また、具体的な物質的な豊かさを表す場合は"lavish"がより適切。

  • 気前の良い、寛大なという意味。人柄や行為に対して使われ、金銭や時間、労力などを惜しみなく提供する様子を表す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"lavish"が物やサービスの豊富さを強調するのに対し、"generous"は人の心の寛大さや気前の良さを強調する。"lavish praise"(手放しの称賛)とは言えるが、"generous praise"はやや不自然。"generous"は人に対して使う。 【混同しやすい点】"generous"は、しばしば人に対する評価として用いられる。物やサービスが豪華であることを表す場合は"lavish"がより適切。例えば、"a generous person"(気前の良い人)は自然だが、"a lavish person"は不自然。

  • 豪華な、贅沢な、富裕なという意味。富や贅沢さを示す場面で使われ、特に建築物、装飾、ライフスタイルなどに対して用いられる。フォーマルな場面や文学的な表現で使われる。 【ニュアンスの違い】"lavish"と同様に豪華さを表すが、"opulent"はより洗練された、あるいは歴史的な文脈での豪華さを指すことが多い。"lavish party"(盛大なパーティー)とは言えるが、"opulent party"はより格式高い印象を与える。 【混同しやすい点】"opulent"は、しばしば文化的な遺産や歴史的な建造物などに対して用いられる。日常的な物やサービスが豪華であることを表す場合は"lavish"がより適切。例えば、"an opulent palace"(豪華な宮殿)は自然だが、"an opulent meal"はやや大げさな印象を与える。

  • 豊富な、十分なという意味。量が多いことを客観的に示す。資源、食料、情報など、様々なものに対して用いられる。ビジネス、学術、日常会話など、幅広い場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"lavish"が意図的に、あるいは積極的に豊富さを提供するニュアンスを含むのに対し、"abundant"は単に量が多いという事実を述べる。感情的なニュアンスは薄い。 【混同しやすい点】"abundant"は、しばしば自然環境や資源の豊富さを表すのに用いられる。人の行為や意図が介在する場合、"lavish"がより適切。例えば、"abundant rainfall"(豊富な降雨)は自然だが、"abundant gifts"は不自然。

  • 豊富な、たくさんのという意味。数や量が十分にあることを意味し、特に食料や資源など、生活に必要なものに対して使われる。日常会話で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"lavish"が贅沢さや過剰さを伴うのに対し、"plentiful"は単に必要量を満たしているという意味合いが強い。"lavish food"は豪華な食事を意味するが、"plentiful food"は十分な量の食事を意味する。 【混同しやすい点】"plentiful"は、しばしば具体的な物に対して用いられる。抽象的な概念や感情に対しては"lavish"や"profuse"がより適切。例えば、"plentiful opportunities"(たくさんの機会)は自然だが、"plentiful affection"は不自然。

派生語

  • lavishly

    『気前よく』『惜しみなく』という意味の副詞。lavish に副詞化の接尾辞 -ly が付いた形。動詞を修飾し、贅沢な様子や程度を表す。例文:『He lavishly decorated the room.(彼は部屋を贅沢に飾った)』。日常会話からフォーマルな文章まで幅広く使われる。

  • lavishment

    『気前の良さ』『浪費』という意味の名詞。lavish に名詞化の接尾辞 -ment が付いた形。抽象的な概念や行為を指す。例文:『The lavishment of resources led to the company's downfall.(資源の浪費が会社の没落につながった)』。ビジネスや経済関連の文脈で使われることが多い。

  • lavisher

    『気前よく与える人』『浪費家』という意味の名詞。lavish に行為者を表す接尾辞 -er が付いた形。人を指す場合に使われる。例文:『He was known as a lavisher of gifts.(彼は贈り物を気前よく贈る人として知られていた)』。日常会話や文学作品などで見られる。

反意語

  • stint

    『出し惜しむ』『倹約する』という意味の動詞。lavish とは反対に、資源やお金などを制限して使うことを意味する。例文:『Don't stint on the ingredients; use the best quality.(材料を出し惜しみしないで、最高の品質のものを使ってください)』。日常会話や料理のレシピなどで使われる。

  • scrimp

    『切り詰める』『倹約する』という意味の動詞。特に生活費などを極力抑えるニュアンスが強い。例文:『They had to scrimp and save to afford the new house.(彼らは新しい家を買うために切り詰めなければならなかった)』。日常会話で、特に金銭的な苦労を表す際に使われる。

  • 『節約する』という意味の動詞。計画的に資源やお金を節約することを意味し、lavish の無計画な浪費とは対照的。例文:『We need to economize on our energy consumption.(私たちはエネルギー消費を節約する必要があります)』。ビジネスや環境問題などの文脈で使われることが多い。

語源

"lavish」は、古フランス語の「lavasse」(豪雨、洪水)に由来します。これはさらに、「laver」(洗う)という動詞から派生しました。「laver」はラテン語の「lavare」(洗う)に遡ります。つまり、「lavish」の語源は「洗い流す」や「豊富に注ぐ」といったイメージと結びついています。初期の使用では、文字通りに「惜しみなく注ぐ」という意味合いがありましたが、そこから転じて「豪華な」「惜しみなく使う」「豊富な」といった意味合いを持つようになりました。イメージとしては、大雨がすべてを洗い流すように、何かを惜しみなく、あるいは過剰に与える様子が「lavish」という言葉に込められています。

暗記法

「lavish」は豪華さの裏に、富の偏在や社会構造が透けて見える言葉。中世の王侯貴族は権威を示すため「lavish」な宴を開き、民衆を圧倒したが、それは同時に格差を広げた。フランス革命前夜のルイ16世の宮廷も「lavish」の象徴だ。現代でも富裕層のライフスタイルや企業戦略に用いられるが、過度な消費は倫理的な問題を孕む。SNSでの「lavish」な生活の誇示は、若者の消費行動に影響を与え、不公平感を増幅させる可能性も。「lavish」は、歴史、社会、倫理を映す鏡なのだ。

混同しやすい単語

lavishly

『lavish』の副詞形ですが、スペルが非常によく似ているため、品詞を間違えやすいです。意味は『気前よく』『ふんだんに』など、lavishを修飾する意味合いになります。文中で副詞が必要な箇所でlavishを使ってしまうミスに注意が必要です。

『ravish』は『〜を奪う』『〜を強姦する』といった意味で、スペルも発音も似ているため混同しやすい単語です。特に『v』と『l』の発音の違いに注意が必要です。意味合いも大きく異なるため、文脈をよく読んで判断する必要があります。

『leash』は『(犬などを繋ぐ)リード』という意味で、発音も母音部分が似ているため、聞き間違いやすい単語です。スペルも似ており、意味も全く異なるため、文脈で判断する必要があります。『lavish』が形容詞・動詞として使われるのに対し、『leash』は名詞として使われることが多い点も区別のポイントです。

slavish

『slavish』は『奴隷的な』『盲従的な』という意味で、語尾の『-ish』が共通しているため、スペルから連想して意味を混同してしまう可能性があります。発音も一部似ているため、注意が必要です。意味合いも大きく異なるため、文脈で判断する必要があります。

『polish』は『磨く』『洗練する』といった意味で、発音が少し似ているため、聞き間違いやすい単語です。スペルも一部共通しており、意味も全く異なるため、文脈で判断する必要があります。発音記号を確認し、それぞれの単語の母音の違いを意識することが重要です。

『lull』は『静める』『一時的な小康状態』といった意味で、特に発音の響きが似ているため混同しやすいです。スペルも 'l' が連続しており、視覚的に似ています。意味は全く異なるため、文脈で判断する必要があります。また、『lavish』が肯定的な意味合いで使われることが多いのに対し、『lull』は一時的な状態を表すことが多いという違いもあります。

誤用例

✖ 誤用: The company lavished money on the new project, but it failed miserably.
✅ 正用: The company invested lavishly in the new project, but it failed miserably.

日本語の『〜にお金を惜しみなく使う』という発想から、つい "lavish money on" という形にしてしまいがちですが、"lavish" は動詞として直接 money を目的語に取るよりも、副詞的に "lavishly invest" (惜しみなく投資する) と表現する方が自然です。"lavish" は形容詞として「惜しみない」「豊富な」という意味合いが強く、動詞として使う場合は「(愛情や賛辞などを)惜しみなく与える」といったニュアンスが含まれます。プロジェクトへの投資は、愛情というよりは期待を込めた行為なので、"lavishly invest" がより適切です。

✖ 誤用: She lavished her thanks to everyone who helped.
✅ 正用: She lavished praise on everyone who helped.

"lavish" は「惜しみなく与える」という意味合いが強い動詞ですが、感謝 (thanks) よりも、賞賛 (praise) や愛情 (affection) など、ポジティブな感情を伴うものに対して使われることが多いです。感謝の気持ちを伝えたい場合は、"expressed her gratitude" や "thanked them profusely" など、別の表現を用いる方が適切です。日本語の「手厚くお礼を言った」という表現から直訳すると違和感が生まれます。英語では、感謝の度合いは、言葉の選び方よりも、その言葉に込められた気持ちや態度で表現されることが多いです。

✖ 誤用: The dictator lived a lavish life while his people starved.
✅ 正用: The dictator lived a life of opulence while his people starved.

"lavish" は贅沢な生活を表すこともできますが、どちらかというと「(良い意味で)惜しみなく与えられた」「贅沢なほどにふんだんな」というニュアンスがあります。一方、独裁者の贅沢な生活は、多くの場合、否定的な意味合いが強く、道徳的に非難されるべきものです。このような文脈では、単に贅沢なだけでなく、過剰で不当な贅沢を意味する "opulent" (豪奢な) や "extravagant" (浪費的な) といった言葉を使う方が適切です。日本語の「贅沢」という言葉は中立的な意味合いも持ちますが、英語では文脈によって言葉を選ぶ必要があります。

文化的背景

「lavish」は、単に「豪華」という意味を超え、しばしば過剰なまでの豊かさや気前の良さを表し、浪費や退廃といった文化的含意を伴います。歴史的には、王侯貴族が権力や富を誇示するために催した贅を尽くした宴や贈り物に用いられ、その背後には、富の偏在や社会階層の固定化といった問題が潜んでいました。

中世ヨーロッパの宮廷文化において、「lavish」は、支配者の権威を示すための重要な手段でした。たとえば、祝祭や儀式において、惜しみなく金品をばらまき、豪華な食事や衣装をふるまうことで、臣下や民衆に圧倒的な力を印象付けました。しかし、このような「lavish」な振る舞いは、同時に、貧困層との格差を拡大し、社会的な不満を募らせる要因ともなりました。フランス革命前夜のルイ16世の宮廷の華美な生活は、まさに「lavish」の象徴であり、革命の遠因の一つとも言えるでしょう。

現代においても、「lavish」は、富裕層のライフスタイルや企業のマーケティング戦略において頻繁に用いられます。高級ホテルやレストラン、ブランド品などは、「lavish」な体験を提供することで、顧客に特別な満足感を与え、ブランドイメージを高めようとします。しかし、過度な「lavish」な消費は、環境問題や倫理的な問題を引き起こす可能性も指摘されています。例えば、一部のセレブリティがSNSで「lavish」な生活を誇示することは、若者たちの消費行動に影響を与え、格差社会における不公平感を増幅させるかもしれません。

このように、「lavish」は、単なる「豪華」という意味を超え、歴史、社会、倫理といった多角的な視点から考察することで、その文化的背景や意味合いを深く理解することができます。この言葉を使う際には、その背後にある社会的な文脈や倫理的な問題にも目を向け、慎重に用いることが重要です。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文の空所補充)。長文読解でも文脈から意味を推測させる形で出題される可能性あり。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でも出題される。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題されるが、ややフォーマルな文脈が多い。例:贅沢な旅行、豊富な資源など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞(lavish: 豊富な、贅沢な)と動詞(lavish: ふんだんに与える)の両方の用法を理解しておくこと。類義語(generous, abundant)との使い分けも重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)で出題される。

- 頻度と級・パート: Part 5では難易度が高めの問題として出題されることがある。Part 7ではビジネス関連の長文で登場する可能性がある。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの使用例が多い。例:lavish spending(過剰な支出)、lavish praise(惜しみない称賛)。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンで使われる際の意味合い(過剰、浪費的)を理解しておくこと。名詞を修飾する形容詞としての用法に注意。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章の中で、文脈から意味を推測させる形で出題される。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。高頻度語彙。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックなトピック(歴史、科学、社会科学など)で、資源、資金、才能などが豊富にある状況を表す際に用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念(時間、エネルギー、資源など)を修飾することが多い。類義語(profuse, abundant)とのニュアンスの違いを理解しておくこと。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で頻出。文脈から意味を推測する問題、同意語選択問題などで出題される。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で頻出。標準的な語彙集には掲載されていることが多い。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマの長文で登場する。文化、歴史、社会問題など、ややアカデミックな内容が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を判断する練習を重ねること。多義語であるため、文脈に応じた適切な意味を選択する必要がある。派生語(lavishly)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。