英単語学習ラボ

lanky

/ˈlæŋki/(ラァンキィ)

強勢は最初の音節にあります。母音 /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を横に広げて発音します。『ン』は舌先をどこにもつけずに鼻に抜ける音を意識しましょう。最後の /i/ は日本語の『イ』よりも少し弱く、口角をあまり上げずに発音するとより自然です。

形容詞

ひょろ長い

不格好なほど細くて背が高い様子。特に手足が長く、少し頼りない印象を与える体型を指すことが多い。成長期の子どもや若者に対して使われることが多い。

The lanky boy tripped over his own feet on the playground.

そのひょろ長い少年は、遊び場で自分の足につまずいた。

この例文は、成長期の子供が急に背が伸びて、自分の体の大きさにまだ慣れておらず、少し不器用につまずく微笑ましい様子を描いています。「lanky」は、特に成長期の子供がひょろ長くなった体型を表すのによく使われます。ここでは、少しユーモラスで愛らしいニュアンスが伝わります。

A lanky man silently walked into the quiet library, carrying a thick book.

ひょろ長い男が、分厚い本を抱えて静かに図書館に入ってきた。

この例文は、背が高く、痩せていて手足が長い男性が、静かに図書館に入ってくる様子を客観的に描写しています。「lanky」は、このように人物の外見的な特徴を説明する際によく用いられ、その体型が印象的な場面で自然に使われます。

The lanky giraffe stretched its long neck high to reach the fresh leaves.

そのひょろ長いキリンは、新鮮な葉っぱに届くよう高い位置まで長い首を伸ばした。

「lanky」は人間だけでなく、キリンのように手足や首が長く、ひょろっとした動物にも自然に使われます。この例文では、キリンがその特徴的な体型を活かして高い場所の葉を食べる様子が目に浮かび、単語のイメージがより鮮明になります。

形容詞

痩せっぽち

単に細いだけでなく、栄養不足や病弱そうな印象を含む場合がある。健康的なイメージとは異なる、弱々しい細さを表す。

My little brother grew so fast, he became a lanky kid almost overnight.

弟はあっという間に背が伸びて、まるで一晩でひょろ長い子になったみたいだ。

この例文は、久しぶりに会った弟が急に背が伸びて、手足がひょろりと長く見える様子を表しています。「almost overnight」は「まるで一晩で」という比喩表現で、急な変化への驚きが伝わります。lankyは、背が高く細身で、少し頼りなく見えるような体型を表すのにぴったりで、成長期の子どもによく使われます。

The lanky basketball player jumped high and scored easily.

そのひょろ長いバスケットボール選手は高く跳んで簡単に得点した。

この例文は、バスケットボールの試合で、背が高く細身の選手がその体格を活かして活躍する場面を描いています。lankyという言葉は、手足が長くスラリとした体型を指すことが多く、バスケットボール選手のような、長身で柔軟な動きをする人に自然に使われます。その体型が能力につながっている様子が伝わりますね。

The lanky puppy tried to chase its own tail, looking clumsy.

そのひょろ長い子犬は、不器用に自分のしっぽを追いかけようとしていた。

この例文では、まだ体が十分に発達していない、手足が長く見える子犬の可愛らしい様子が描かれています。lankyは人だけでなく、動物、特に成長途中の若い動物が、まだ自分の体に慣れておらず、どこか不器用に見える様子を表現するのにも使えます。その動きが「clumsy(不器用な)」であることで、より鮮明な情景が目に浮かびます。

コロケーション

lanky teenager

背が高く痩せた10代の若者

「lanky」は特に成長期の若者に対して使われることが多く、スラっとした体型を表します。多くの場合、まだ筋肉がつききっていない、少し不格好な印象も含まれます。スポーツ、特にバスケットボールや陸上競技の選手を指す際によく用いられます。例えば、『The lanky teenager towered over his classmates.(その背の高い痩せた少年はクラスメートを見下ろしていた)』のように使います。体型を客観的に描写する表現であり、侮蔑的な意味合いは通常ありませんが、文脈によっては配慮が必要です。

lanky frame

細長い体格、骨格

「frame」はここでは体の骨組み、体格を意味します。「lanky frame」は、全体的に細長く、骨ばった印象の体格を指します。必ずしもネガティブな意味ではなく、モデルやアスリートなど、スタイルが良い人を形容する際にも使われます。例えば、『She has a lanky frame that's perfect for modeling.(彼女はモデルに最適な細長い体格をしている)』のように使われます。単に「thin」と言うよりも、骨格の印象が強い場合に適しています。

lanky limbs

細長い手足

「limbs」は手足を指す言葉で、「lanky limbs」は特に手足が長く、細い様子を表します。この表現は、優雅さや運動能力を連想させることもありますが、場合によっては少し不格好な印象を与えることもあります。バレリーナやバスケットボール選手など、手足の長さが特徴的な人を描写する際によく使われます。例えば、『The dancer's lanky limbs moved with incredible grace.(そのダンサーの細長い手足は信じられないほど優雅に動いた)』のように使われます。手足の長さに焦点を当てた表現です。

grow lanky

ひょろ長く成長する

「grow lanky」は、成長の過程で体が細長くなる様子を表します。特に、急激な成長期に身長が伸び、体つきがまだ追いついていないような状態を指します。子供が大人に近づく過程でよく見られる現象で、少しユーモラスなニュアンスを含むこともあります。例えば、『He grew lanky over the summer.(彼は夏休みの間にひょろ長く成長した)』のように使われます。成長の変化に焦点を当てた表現です。

an awkward, lanky figure

不格好でひょろ長い姿

この表現は、lanky体型が持つ少し不器用な印象を強調しています。「awkward」という形容詞を伴うことで、lankyな体型が必ずしも美しくはない、むしろ少しぎこちない動きや立ち姿を連想させます。思春期の子供や、運動神経があまり良くない人を描写する際に用いられることがあります。例えば、『He cut an awkward, lanky figure on the dance floor.(彼はダンスフロアで不格好でひょろ長い姿をさらしていた)』のように使われます。見た目の印象を強調した表現です。

lanky and gangly

ひょろ長くて不格好な

「gangly」は「lanky」と非常に似た意味を持ちますが、より不格好で、ぎこちない印象を強調します。この二つの形容詞を組み合わせることで、その人物の体型が持つ少しユーモラスで、親しみの湧く印象を強めます。特に、子供や若者の成長期における体型の特徴を表現する際に適しています。例えば、『He was lanky and gangly, all arms and legs.(彼はひょろ長くて不格好で、手足ばかりが目立った)』のように使われます。体型の特徴を強調した表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、人物描写や比喩表現として用いられることがあります。例えば、植物の形態を説明する際に「lanky stems(ひょろ長い茎)」のように使用したり、発達心理学の研究で、思春期の子どもの体型変化を婉曲的に表現する際に用いられることがあります。ただし、より直接的な表現が好まれる傾向にあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、人の外見を直接的に描写することは稀であり、「lanky」という単語の使用はさらに限られます。しかし、例えば、社内報でスポーツチームの紹介をする際に、選手の体格について触れる場合などに、「A lanky defender(ひょろ長い体型のディフェンダー)」のように使われる可能性があります。ただし、慎重な言葉選びが求められます。

日常会話

日常会話では、人の外見を特徴づける際に使われることがあります。例えば、「He's a lanky teenager(彼はひょろ長いティーンエイジャーだ)」のように、親しい間柄での会話で使われることがあります。また、スポーツ観戦中に選手の体型について言及する際などにも使われる可能性があります。ただし、相手によっては失礼にあたる可能性があるため、注意が必要です。

関連語

類義語

  • gaunt

    『やつれた』『骨と皮ばかりの』という意味で、病気や飢えによって痩せ細った状態を表す。健康状態が悪いことを示唆することが多い。 【ニュアンスの違い】「lanky」が単に細長い体型を指すのに対し、「gaunt」は不健康な痩せ方を強調する。よりネガティブな意味合いが強い。 【混同しやすい点】「gaunt」は体型だけでなく、顔つきにも使われる。例えば「a gaunt face(やつれた顔)」のように。lankyは主に全身の体型を指す。

  • 『痩せている』という意味で、一般的に使われる。必ずしもネガティブな意味合いはなく、単に体型を表す。 【ニュアンスの違い】「lanky」が手足や体が細長い印象を与えるのに対し、「skinny」は全体的に細いことを指す。また、「skinny」はよりカジュアルな表現。 【混同しやすい点】「skinny」は体型だけでなく、服のサイズにも使われる(例:skinny jeans)。lankyは服のサイズには使われない。

  • 『薄い』『細い』という意味で、広く使われる一般的な語。体型だけでなく、物体の厚さなどにも使える。 【ニュアンスの違い】「lanky」が不格好な細長さを暗示することがあるのに対し、「thin」は単に細いことを表す。感情的なニュアンスは薄い。 【混同しやすい点】「thin」は抽象的な概念にも使える(例:thin excuse = 貧弱な言い訳)。lankyは基本的に人や動物の体型にしか使われない。

  • 『ほっそりとした』『すらりとした』という意味で、美的な細さを表す。ポジティブな意味合いが強い。 【ニュアンスの違い】「lanky」が少し不格好な印象を与えることがあるのに対し、「slender」は優雅さや美しさを伴う細さを指す。フォーマルな場面にも適している。 【混同しやすい点】「slender」はしばしば女性に対して使われることが多い。lankyは男女どちらにも使える。

  • scrawny

    『骨ばった』『ひょろひょろの』という意味で、小さくて痩せていることを表す。ネガティブな意味合いが強い。しばしば軽蔑的なニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】「lanky」が単に細長いことを指すのに対し、「scrawny」は弱々しさや不健康さを強調する。より強い否定的な感情を伴う。 【混同しやすい点】「scrawny」は、lankyよりもさらにネガティブなニュアンスが強く、相手を侮辱する可能性があるので、使う場面を選ぶ必要がある。

  • gangly

    『手足が長くて不格好な』という意味で、特に成長期の子供や若者に対して使われることが多い。ぎこちない動きを伴うことが多い。 【ニュアンスの違い】「lanky」と非常に近い意味だが、「gangly」はより動きのぎこちなさを強調する。また、少しユーモラスなニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】「gangly」は、大人に対して使うと失礼にあたる可能性がある。成長期の子供の体型を表現する際に使うのが適切。

派生語

  • lankiness

    『lanky(痩せていて手足が長い)』という状態を表す名詞。体型や外見の特徴を指す際に使われ、日常会話や記述的な文章で見られる。例えば、「彼のlankinessはバスケットボール選手として有利に働いた」のように使われる。

  • lank

    『lanky』の形容詞としての原形に近い形。やや古風な印象を与えることもあるが、『細長い』『まっすぐな』という意味で使われる。例えば、髪の毛が『lank hair(ぺったりとした髪)』のように使われることがある。

反意語

  • 『ずんぐりした』『がっしりした』という意味で、『lanky』の持つ痩せていて細長いイメージと対照的。体格を表す際に用いられ、日常会話で頻繁に使われる。例えば、「stout man(がっしりした男)」のように使われる。

  • stocky

    『ずんぐりむっくりした』という意味で、『lanky』とは正反対の体型を表す。筋肉質でがっしりしているニュアンスも含む。日常会話で体格描写に用いられ、「He was short and stocky.(彼は背が低く、ずんぐりむっくりしていた)」のように使われる。

語源

"lanky"の語源ははっきりとは特定されていませんが、おそらく16世紀後半に現れた言葉で、オランダ語の"lank"(細長い、痩せた)や、低地ドイツ語の"lanker"(細い、しなやかな)といった言葉と関連があると考えられています。これらの言葉は、ゲルマン祖語の*lankaz(曲がる、緩む)に遡る可能性があります。つまり、もともとは「柔軟性がある」「だらりとしている」といった意味合いが根底にあったのかもしれません。そこから、まっすぐでなく、不格好に細長い様子を表すようになり、「ひょろ長い」「痩せっぽち」といった意味合いを持つようになったと考えられます。日本語で例えるなら、「柳(やなぎ)」のように、しなやかで頼りない印象から、背が高く痩せた人を連想するようなイメージです。

暗記法

「lanky」は、ひょろ長い若者の未熟さ、自己意識、成長の可能性を映す言葉。文学や映画では、不器用ながらも秘めた才能を持つ主人公の初期像として登場し、共感とユーモアを誘います。かつては社会階層との関連も指摘されましたが、現代では中立的な表現に。しかし、どこか垢抜けなさを残し、都会的な洗練とは異なる魅力を示唆する、文化的なニュアンスに富んだ単語なのです。

混同しやすい単語

flanky

『lanky』とスペルが似ており、特に手書きの場合に誤読しやすい。意味は『(動物の)脇腹の』であり、人に対して使う『lanky(ひょろ長い)』とは対象が異なる。注意点として、flankyは動物に対して使うことが多い。

語尾の 'ky' が共通しており、発音も似ているため、特に会話中には聞き間違いやすい。『lucky(幸運な)』は形容詞で、lanky(ひょろ長い)とは意味が全く異なる。文脈で判断する必要がある。

lacking

『lanky』の語頭と語尾の音が似ており、発音時に混同しやすい。特に早口の場合や、音声環境が悪い場合には注意が必要。『lacking(欠けている)』は動詞の現在分詞または形容詞として使われ、意味も大きく異なる。

lunge

『lanky』と語頭の音が似ており、語感も似ているため、記憶の中で混ざりやすい。『lunge(突進する)』は動詞で、意味も異なる。lungeはスポーツや格闘技でよく使われる。

どちらも体型や動きを表す単語であり、意味のカテゴリが近いため、特に語彙力が不足している学習者は混同しやすい。『clumsy(不器用な)』は必ずしも体型を表すとは限らないが、lanky(ひょろ長い)は体型を表すため、意味合いが異なる。

どちらも体型を表す単語で、語感も似ているため、混同しやすい。『bulky(かさばった、大きい)』はlanky(ひょろ長い)とは反対の意味合いを持つ。体型を表す語彙を増やすことで、より正確な表現ができるようになる。

誤用例

✖ 誤用: He is a lanky businessman, always smartly dressed.
✅ 正用: He is a lanky businessman, though always smartly dressed.

『lanky』は長身で痩せていることを意味しますが、同時に不格好さやだらしなさを連想させることがあります。そのため、『smartly dressed(きちんとした服装)』という肯定的な描写と組み合わせると、不自然な印象を与えます。この場合は、逆説の接続詞『though』などを用いて、服装のきちんとしている点がlankyな印象を打ち消していることを示すとより自然です。日本人は、外見に関する直接的な表現を避けがちですが、英語ではlankyのような単語も比較的ストレートに使われます。ただし、相手への配慮として、肯定的要素と組み合わせるなどの工夫が必要です。

✖ 誤用: She is lanky, so she is good at basketball.
✅ 正用: Her lanky build gives her an advantage in basketball.

『lanky』は体型を表す言葉であり、直接的な原因と結果を結びつける『so』で繋ぐと、ややステレオタイプな印象を与えます。より洗練された表現としては、『Her lanky build gives her an advantage(彼女のlankyな体格は有利に働く)』のように、体型がもたらす利点を婉曲的に述べる方が適切です。日本人は、能力を体型と直接結びつけることを避ける傾向がありますが、英語では体格が有利に働く状況を認める表現も一般的です。ただし、体型に対する固定観念を助長しないように、表現には注意が必要です。

✖ 誤用: He is lanky and lovely.
✅ 正用: He is lanky, but has a certain charm.

『lovely』は一般的に好ましい性質や外見を表す言葉ですが、『lanky』が持つやや不格好なニュアンスとは相性が悪いです。そのため、直接的に『lovely』と表現するよりも、『but has a certain charm(どこか魅力がある)』のように、間接的な表現を用いる方が自然です。日本人は、外見を褒める際に直接的な表現を好む傾向がありますが、英語では婉曲的な表現やユーモアを交えることで、より洗練された印象を与えることができます。特に、lankyのような体型を表す言葉を使う場合は、相手への配慮として、間接的な表現を用いることが重要です。日本語の『ひょろっとしているけれど、どこか憎めない』のようなニュアンスを英語で表現する際は、直接的な翻訳ではなく、文化的な背景を考慮した言い換えが必要です。

文化的背景

「lanky」は、不格好ながらも成長途中の若さ、特に男性を指す言葉として、どこかユーモラスで愛着の湧くイメージを伴います。この単語は、単に背が高いだけでなく、身体のバランスがまだ確立されていない、あるいは洗練されていない段階の若者を表現する際に用いられ、未熟さや可能性、そしてある種の魅力が混ざり合ったニュアンスを含んでいます。

「lanky」という言葉が持つ文化的背景を考えると、しばしば思春期特有の身体的な変化と、それに伴う自己意識や自信のなさが反映されていることがわかります。文学作品や映画においては、「lanky」な登場人物は、しばしば物語の成長過程において重要な役割を果たします。例えば、未熟で不器用ながらも、内に秘めた才能や優しさを持つ主人公の初期描写として用いられることがあります。彼らは、ぎこちない動きや自信のなさから、周囲に笑いや共感を呼び起こし、物語が進むにつれて、自身の身体と向き合い、内面の成長を遂げていく姿が描かれます。

また、「lanky」は、しばしば社会的な階層や背景とも関連付けられることがあります。かつては、労働階級の若者が急激な成長期を迎える様子を指して使われることもあり、栄養状態や生活環境の違いから、貴族階級の子弟に比べて体格がアンバランスになる傾向があったためです。しかし、現代においては、そのような階級的な意味合いは薄れ、より中立的な表現として、単に背が高く痩せている若者を指す言葉として使われることが一般的です。ただし、依然として、どこか田舎っぽさや垢抜けなさといったイメージを伴うことがあり、都会的な洗練されたスタイルとは対照的な存在として描かれることがあります。

このように、「lanky」という言葉は、単なる身体的特徴を表すだけでなく、成長、未熟さ、そして社会的な背景といった様々な要素を含んだ、文化的ニュアンス豊かな言葉です。学習者は、この言葉を使う際に、その背景にあるユーモアや愛着、そして成長の可能性といった意味合いを理解することで、より適切かつ効果的にコミュニケーションをとることができるでしょう。

試験傾向

英検

この単語が英検で直接問われる頻度は高くありません。ただし、長文読解で人物描写などが出てきた際に、間接的に意味を理解する必要があるかもしれません。特に準1級以上では、高度な語彙知識が求められるため、覚えておいて損はありません。

TOEIC

TOEICでは、この単語が直接問われることは稀です。ビジネスシーンでの使用頻度は低く、一般的な語彙問題や長文読解で出題される可能性は低いと考えられます。

TOEFL

TOEFLのアカデミックな文章では、この単語が使われる可能性は低いと考えられます。よりフォーマルな語彙が好まれる傾向にあります。

大学受験

大学受験の長文読解で直接問われることは少ないでしょう。ただし、難関大学の英文では、比喩的な表現や文学的な文脈で登場する可能性もゼロではありません。文脈から意味を推測する練習が必要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。