stout
二重母音 /aʊ/ は「ア」と「ウ」を連続して発音するイメージですが、「ア」を強く、「ウ」は弱く短く発音するのがコツです。日本語の「アウト」の「ウ」よりも弱く、曖昧な音になるように意識しましょう。語尾の /t/ は、日本語のタ行のように強く破裂させず、息を止めるように軽く発音するとより自然です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
どっしりした
体格や物が太くて頑丈な様子を表す。人に対しては、がっしりした体格を肯定的に表現するニュアンスがある。また、ビールについても味が濃く、アルコール度数が高いものを指す。
The stout man sat still, watching the sunset.
そのどっしりした男性は、夕日を眺めながら静かに座っていた。
※ この例文は、人の体格が「どっしりしている」「がっしりしている」様子を表しています。夕日を静かに見つめる男性の姿から、安定感や落ち着いた雰囲気が伝わりますね。Stoutは、少し太めでも力強く、頼りがいのある印象で使われることが多いです。
The stout wooden table could hold all of our dishes.
そのどっしりした木製のテーブルは、私たちの皿をすべて置くことができた。
※ ここでは、家具が「頑丈で安定している」ことを表す典型的な使い方です。たくさんの皿を置いてもびくともしない様子から、そのテーブルの丈夫さが伝わります。Stoutは、人だけでなく、テーブルや柱など「しっかりしていて丈夫なもの」にもよく使われます。
He needed a stout stick to support the heavy plant.
彼は重い植物を支えるために、どっしりした(太くて丈夫な)棒が必要だった。
※ この例文では、道具が「太くて丈夫である」ことを表しています。重い植物を支えるには、細い棒ではなく、しっかりとした棒が必要なことが想像できますね。このように、特定の道具や材料が「頑丈で頼りになる」ことを説明する際にも使われます。
黒ビール
上面発酵で醸造された、色が濃く、味が濃厚なビールの一種。ずっしりとした飲みごたえがある。
On a cold night, I enjoyed a rich stout by the warm fireplace.
寒い夜、私は暖かい暖炉のそばで、コクのあるスタウト(黒ビール)をゆっくり味わいました。
※ 冷え込んだ夜に、温かい場所で飲む黒ビールは格別という情景が目に浮かびますね。`enjoyed` は『楽しんだ』だけでなく、『ゆっくり味わった』というニュアンスも持ちます。`by the fireplace` で『暖炉のそばで』と場所が具体的に分かります。
This hearty beef stew tastes excellent with a pint of stout.
このボリューム満点のビーフシチューは、スタウト(黒ビール)と飲むと最高に美味しいです。
※ 濃厚なシチューと黒ビールの組み合わせは、まさに『ごちそう』ですね。`hearty` は『ボリューム満点で栄養がある』という意味で、料理によく使われます。`a pint of stout` は『1パイントのスタウト』、つまりグラス一杯の黒ビールを指す、よくある言い方です。
On Friday nights, we often meet at the pub for a glass of stout.
金曜の夜は、よくパブに集まってスタウト(黒ビール)を飲みます。
※ 週末の始まりに友人とパブでリラックスする、楽しい雰囲気が伝わりますね。`On Friday nights` のように `on` の後に曜日を複数形にすると、『毎週金曜の夜に』という習慣を表せます。`for a glass of stout` は『スタウトを飲むために』という目的を示します。
コロケーション
堅固な防御、手強い守り
※ 軍事、スポーツ、ビジネスなど、あらゆる分野で使われる表現です。「stout」はここでは、単に「強い」だけでなく、「揺るぎない」「屈強な」というニュアンスを含みます。例えば、法廷での弁護活動を指して"a stout defense"と言う場合、単に証拠を提示するだけでなく、相手の主張を徹底的に論破し、依頼人を守り抜く強い意志が感じられます。ビジネスシーンでは、競合他社からの攻撃に対する強固な防御戦略を指すことがあります。
断固とした抵抗、不屈の抵抗
※ 「defense」と同様に、困難や抑圧に対する強い抵抗を意味しますが、「resistance」はより能動的なニュアンスを持ちます。例えば、不正な権力や圧政に対する民衆の抵抗運動を "stout resistance" と表現することで、その抵抗が単なる反発ではなく、強い信念と意志に基づいていることを強調できます。歴史的な文脈や政治的な議論でよく用いられます。
勇敢な男、頼りになる男
※ やや古風な言い方で、特に男性に対して使われます。「stout」は体格の良さだけでなく、精神的な強さ、勇気、誠実さなどを表します。例えば、困難な状況でも冷静さを保ち、仲間を助けるような人物を "a stout fellow" と呼ぶことで、その人の内面の強さを称賛する意味合いが込められます。現代では、フォーマルな場面や文学的な表現で見られることが多いです。映画や小説の中の登場人物描写で使われることもあります。
勇敢な心、不屈の精神
※ 困難な状況に立ち向かう勇気や、逆境に負けない精神力を指します。「stout」はここでは、単に「強い」だけでなく、「揺るがない」「へこたれない」というニュアンスを含みます。例えば、病気と闘う人や、困難なプロジェクトに挑戦する人を励ます際に "Keep a stout heart!" (勇敢な心を保て!) と言うことで、その人の精神的な強さを称え、応援する気持ちを伝えることができます。文学作品やスピーチなど、フォーマルな場面でよく用いられます。
丈夫なブーツ、頑丈なブーツ
※ "stout"はここでは物理的な頑丈さ、耐久性を意味します。アウトドア活動や作業現場など、足元を保護する必要がある場面で使われます。単に"strong boots"と言うよりも、長持ちし、どんな悪路でも耐えうるような、信頼できる品質のブーツであることを強調できます。例えば、ハイキングや登山用のブーツを指して "stout boots" と言う場合、滑りやすい地形や岩場でも安心して歩けるような、耐久性と安定性を兼ね備えたブーツであることを意味します。
たくましい樫の木、どっしりとした樫の木
※ 樫の木の持つ力強さ、安定感、そして長寿のイメージを強調する表現です。「stout」は、単に「太い」だけでなく、「どっしりとした」「揺るぎない」というニュアンスを含みます。比喩的に、困難な時代を生き抜いてきた人や、揺るぎない信念を持つ人を表すこともあります。文学作品や詩など、自然をテーマにした表現でよく用いられます。
使用シーン
学術論文では、特に体格や体型に関する記述、例えば人類学や医学の研究で「頑丈な骨格を持つ」といった意味で使用されることがあります。また、比喩的に「強固な理論的根拠」を指す場合にも使われます。
ビジネスシーンでは、製品の耐久性や頑丈さをアピールする際に、技術仕様書や製品紹介文などで用いられることがあります。例えば、「stout construction(頑丈な構造)」といった表現です。口語的な会話ではほとんど使用されません。
日常会話では、主に「黒ビール」の意味で使われます。パブやレストランでビールを注文する際、「I'll have a stout, please.(黒ビールをください)」のように使われます。形容詞として体格を表す場合は、やや古風な印象を与えるかもしれません。
関連語
類義語
- plump
ふっくらとした、丸みを帯びた、という意味。特に、健康的で愛らしい丸みを指すことが多い。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"stout"よりも穏やかで肯定的な意味合いが強い。"plump"は、必ずしも太っているとは限らず、適度な丸みを表現する。子供や動物に対して使われることが多い。 【混同しやすい点】"stout"が体格全体を指すのに対し、"plump"は特定の部分(頬など)の丸みを指すことがある。また、"stout"は時にネガティブな意味合いを含むことがあるが、"plump"は通常ポジティブな意味合いで使われる。
- stocky
ずんぐりむっくりした、がっしりした、という意味。体格が筋肉質で、背が低い人に使われることが多い。スポーツ選手などの体格を表現する際によく用いられる。 【ニュアンスの違い】"stout"よりも筋肉質で、力強いイメージが強い。"stocky"は、必ずしも太っているとは限らず、骨太でしっかりした体格を指す。男性に対して使われることが多い。 【混同しやすい点】"stout"が単に太っていることを指すのに対し、"stocky"は筋肉質でがっしりした体格を指す。また、"stout"は女性にも使われることがあるが、"stocky"は主に男性に使われる。
- burly
体格のがっしりした、たくましい、という意味。特に男性の体格を指し、力強さや頑丈さを強調する。日常会話や文学作品で使われる。 【ニュアンスの違い】"stout"よりもさらに筋肉質で、屈強なイメージが強い。"burly"は、力仕事をする人やスポーツ選手など、体力のある人に使われることが多い。 【混同しやすい点】"stout"が単に太っていることを指すのに対し、"burly"は筋肉質でたくましい体格を指す。また、"stout"は体格全般を指すのに対し、"burly"は特に上半身のたくましさを指すことが多い。
- corpulent
肥満の、太った、という意味。医学的あるいはフォーマルな文脈で使われることが多い。日常会話ではあまり使われない。 【ニュアンスの違い】"stout"よりもさらに太っていることを強調する、やや否定的な意味合いが強い。"corpulent"は、健康上の問題を示唆することがあるため、注意して使う必要がある。 【混同しやすい点】"stout"が単に太っていることを指すのに対し、"corpulent"は病的な肥満を指すことがある。また、"stout"は体格全般を指すのに対し、"corpulent"は腹部など特定の部分の肥満を指すことが多い。
- portly
恰幅の良い、貫禄のある、という意味。特に中年以上の男性に対して使われ、少し古風な印象を与える。ビジネスやフォーマルな場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"stout"よりも上品で、肯定的な意味合いが強い。"portly"は、地位や経済力のある人が、ゆったりとした体格をしている様子を表す。 【混同しやすい点】"stout"が単に太っていることを指すのに対し、"portly"は貫禄や風格を伴った体格を指す。また、"stout"は若い人にも使われることがあるが、"portly"は主に中年以上の男性に使われる。
- heavy-set
がっしりした体格の、骨太の、という意味。筋肉質というよりは、骨格がしっかりしている体格を指す。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"stout"よりも体格の構造に焦点を当てている。必ずしも太っているとは限らず、骨格が大きく、体格が全体的に大きいことを意味する。 【混同しやすい点】"stout"が脂肪の多さを指すのに対し、"heavy-set"は骨格の大きさを指す。"stout"はネガティブな意味合いを持つことがあるが、"heavy-set"は中立的な表現である。
派生語
- stalwart
『屈強な』『忠実な』という意味の形容詞。元々は『stout』と同じく『強い』という意味合いだが、特に精神的な強さや忠誠心を強調する際に用いられる。日常会話よりも、ややフォーマルな場面や文学作品で使われることが多い。語源的には『stout』と共通のゲルマン祖語に由来する。
- stouthearted
『勇敢な』『大胆な』という意味の形容詞。『stout』と『hearted(心の)』が組み合わさった複合語であり、困難に立ち向かう精神的な強さを表す。物語や冒険譚の中で、登場人物の性格描写として用いられることが多い。日常会話での使用頻度は低い。
語源
「stout」は、中英語の「stout(勇敢な、強い)」に由来します。これは古フランス語の「estout(勇敢な、大胆な)」から来ており、さらに遡るとゲルマン祖語の「*stautaz(誇り高い、頑丈な)」にたどり着きます。この語根は、「立つ(stand)」を意味するインド・ヨーロッパ祖語の「*steh₂-」と関連があり、「しっかり立っている」というイメージから「頑丈な」「強い」という意味に発展したと考えられます。日本語で例えるなら、「不動」という言葉が「動かない」ことから「確固たる」という意味合いを持つようになったのと似ています。黒ビールを指す場合は、その濃厚で力強い風味から「どっしりとした」という形容が転用されたと考えられます。
暗記法
「stout」は単に「頑丈」という意味に留まらず、アイルランド文化と深く結びついたビールを指します。元は労働者階級のエネルギードリンクであり、ギネスによって世界的なスタイルに。黒ビール特有のロースト香は、アイルランドの歴史と独立の象徴。鉄分豊富という俗説も手伝い、生活に根ざした飲み物として愛されました。パブでギネスを傾ける行為は、文化に触れる体験。その一杯には、アイルランドの物語が詰まっているのです。
混同しやすい単語
『stout』と語尾の「out」が共通しており、発音が似ているため混同しやすい。意味は『噴出する』、『注ぎ口』などで、動詞または名詞として使われる。綴りも非常に似ているため、文脈から判断する必要がある。
こちらも『stout』と同様に、語尾の「out」の発音が共通しているため、発音を聞き間違えやすい。意味は『偵察兵』、『スカウトする』などで、名詞または動詞として使われる。特にスポーツの文脈でよく使われる。スペルも一文字違いなので注意。
『stout』と母音部分の発音が近く、全体的な音の響きが似ているため、混同しやすい。意味は『叫ぶ』であり、動詞として使われることが一般的。感情的な場面で使われることが多い。『stout』が体格やビールに使われるのとは対照的。
語頭の「st」が共通しており、スペルが似ているため、視覚的に混同しやすい。意味は『始める』、『出発する』などで、動詞として使われることが一般的。発音は大きく異なるものの、速い会話では聞き間違える可能性がある。特に、過去形・過去分詞形の started を聞くと、母音の区別が曖昧になることがある。
語頭の「st」が共通しており、スペルが似ているため、混同しやすい。意味は『通り』であり、名詞として使われる。特に、会話の中でサラッと出てきた場合に聞き間違えやすい。発音も母音部分が異なるため、注意が必要。
『stout』とスペルが非常に似ており、一文字違いであるため、視覚的に混同しやすい。意味は『オコジョ』という動物の名前であり、名詞として使われる。発音も母音部分が若干異なるものの、注意しないと聞き間違える可能性がある。
誤用例
『stout』は、コーヒーの濃さを表す言葉としては不適切です。確かに『stout』には『頑丈な』『強い』という意味がありますが、飲食物の濃さを表現する際には通常『strong』が用いられます。日本人が『濃い』という言葉を安易に『stout』と結びつけてしまうのは、語彙の一面的な理解に起因します。また、英語のネイティブスピーカーは、コーヒーの濃さを表現する際に『bold』や『intense』といった言葉を使うこともあります。文脈に応じた適切な語彙選択が重要です。
『stout』は体格を表す言葉ですが、ややネガティブなニュアンスを含む場合があります。特に男性に対して使う場合は、体格が良いというよりも『太っている』という印象を与えかねません。より丁寧で婉曲的な表現としては『portly』が適しています。日本人が体型について直接的な表現を避けようとする心理が、『stout』の不適切な使用につながることがあります。英語では、相手に不快感を与えないように、言葉を選ぶことが大切です。体格を表す言葉は他にも、例えば『stocky』は筋肉質でがっしりした体格を指し、ポジティブな意味合いで使われます。
『stout』は抽象的な意味で『核心』や『要点』を表す言葉としては不自然です。議論や主張の核心を指す場合は『crux』が適切です。日本人が『stout』の『頑丈さ』『強さ』というイメージから、議論の『重要な部分』という意味に拡大解釈してしまうことが原因と考えられます。英語では、抽象的な概念を表す際には、より専門的な語彙を使用することが一般的です。例えば、『gist』は話や文章の要点を表し、『essence』は物事の本質を表します。文脈に合わせた適切な語彙選択が、より洗練された英語表現につながります。
文化的背景
「stout」は、単に「頑丈な」という意味を超え、特にビールにおいては、その濃密で力強い風味、そしてそれに伴う豊かな文化的なイメージを象徴します。アイルランド文化と深く結びつき、労働者階級の飲み物としての歴史を持ちながら、今や世界中で愛されるスタイルへと進化しました。
18世紀のイギリスで「ポーター」というビールが人気を博した後、その中でも特にアルコール度数が高く、濃厚なものが「stout porter(ストロング・ポーター)」と呼ばれるようになりました。これが「stout」という言葉のビールのスタイルとしての始まりです。アイルランドのギネス社がこのスタイルを確立し、独自の製法でローストした大麦を使用することで、独特の黒色とコーヒーやチョコレートのような香りを生み出しました。ギネスはアイルランドの国民的飲み物としてだけでなく、世界中で「stout」という言葉をアイルランド文化と結びつける役割を果たしました。それは、単なるアルコール飲料を超え、アイルランドの歴史、独立、そして労働者階級のアイデンティティを象徴するものとなったのです。
stoutは、その濃厚な味わいから、しばしば「食事の代わりになる」とも言われます。これは、かつて労働者たちが日中のエネルギー源としてstoutを飲んでいたことに由来します。また、鉄分が豊富であるという俗説も広まり、妊婦や病人に勧められることもありました(実際には鉄分量は多くありません)。こうした背景から、stoutは単なる嗜好品ではなく、生活の一部、健康を支えるものというイメージが形成されていきました。パブでギネスを飲むことは、単にビールを飲む行為ではなく、仲間との絆を深め、アイルランドの文化に触れる行為とみなされることもあります。stoutのグラスを傾けながら、歴史や文化、そして人々の生活に思いを馳せる。そこにstoutの持つ、言葉以上の深い意味があるのです。
今日では、チョコレート、コーヒー、オートミールなど、様々な材料を使用した多種多様なstoutが存在します。しかし、その根底には、力強さ、濃厚さ、そしてアイルランドの文化という変わらぬイメージが息づいています。craft beerの世界では、stoutは醸造家の創造性を刺激するキャンバスとなり、新たな味わいと体験を提供し続けています。stoutという言葉は、単なるビールの種類を示すだけでなく、その背後にある豊かな文化と歴史を物語る、奥深い言葉なのです。
試験傾向
1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。まれにライティングの同意語表現。
2. 頻度と級・パート: 準1級・1級レベル。語彙問題、長文読解。
3. 文脈・例題の特徴: 健康、人物描写、文化など幅広いテーマ。体力や体格、意見の強さを表す文脈。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞としての「頑丈な」「ふくよかな」の意味を覚え、名詞としての「スタウトビール」も知っておくと有利。文脈によって意味が異なるため注意。
1. 出題形式: リーディングセクション(Part 5, 6, 7)。
2. 頻度と級・パート: TOEIC L&R TEST全体で中程度の頻度。Part 7の長文読解で稀に出題。
3. 文脈・例題の特徴: 人物描写、製品の耐久性、意見の強さなど。ビジネスシーンでの使用は限定的。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 「頑丈な」という意味で、製品の品質や耐久性を説明する文脈で登場することがある。他の「強い」という意味の単語(strong, robust)とのニュアンスの違いを理解しておくと良い。
1. 出題形式: リーディングセクション。
2. 頻度と級・パート: TOEFL iBTリーディングセクションでまれに出題。
3. 文脈・例題の特徴: 学術的な文章、特に歴史、文化、生物学など。意見や信念の強さを表す文脈で使用されることがある。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いで使われることが多いため、文脈全体を理解することが重要。類義語(firm, resolute)との使い分けを意識する。
1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。
2. 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解問題で出題される可能性あり。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、文化、歴史など幅広いテーマ。人の性格や体格、物の強度を表す。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が必要。「頑丈な」「ふくよかな」といった基本的な意味に加え、比喩的な意味も理解しておくこと。同義語・反意語も覚えておくと役立つ。