英単語学習ラボ

invulnerable

/ɪnˈvʌlnərəbəl/
形容詞

無敵の

物理的、精神的な攻撃や危害が一切通用しない状態。比喩的に、弱点や欠点がなく、揺るぎない強さを持つことを表す。スーパーヒーローや、議論の余地がない事実などに対して使われることが多い。

The champion boxer seemed invulnerable in the ring, easily avoiding every punch.

そのチャンピオンボクサーはリングで無敵に見え、すべてのパンチを楽々と避けていた。

この例文では、ボクサーがどんな攻撃も受け付けず、圧倒的な強さを見せている様子を描いています。まるで彼には弱点がないかのように見えますね。スポーツの試合などで、チームや選手が「負ける気がしないほど強い」と感じる時にぴったりの表現です。

Even after many failures, her spirit remained invulnerable, full of hope.

多くの失敗の後でも、彼女の精神は希望に満ちていて、傷つくことなく強固なままでした。

ここでは「invulnerable」が物理的な意味ではなく、精神的な強さや心の揺るがなさを表現しています。どんな困難や挫折に直面しても、心が折れない、傷つかない状態を指します。逆境に負けない人の内面を描写するのに使えます。

The ancient castle walls looked invulnerable, protecting the city for centuries.

その古代の城壁は無敵に見え、何世紀もの間、街を守り続けていました。

この例文は、古い城壁が非常に頑丈で、どんな攻撃からも都市を護ってきた様子を描いています。物理的な構造物が非常に強固で、壊れたり侵入されたりする心配がない状態を「invulnerable」と表現します。歴史的な建造物や安全システムなどにも使われることがあります。

形容詞

傷つかない

感情的に、精神的に、または道徳的に傷つくことがない状態。批判や非難、誘惑などに影響されない強靭さを意味する。自己肯定感が高く、精神的に成熟している人物を表現する際に用いられる。

The superhero's special suit made him invulnerable to all attacks.

そのスーパーヒーローの特別なスーツは、彼をあらゆる攻撃から傷つかないようにしました。

テレビや漫画で見るような、スーパーヒーローが敵の攻撃をものともしない、無敵の姿を想像してください。この例文は、物理的な攻撃に対して「全く傷つかない」という『invulnerable』の最も基本的な使い方を示しています。「invulnerable to ~」で「〜に対して傷つかない」という形でよく使われます。

A turtle's hard shell makes it almost invulnerable to small predators.

カメの硬い甲羅は、小さな捕食者に対してほとんど傷つかないようにしています。

動物のドキュメンタリーを見ているような情景です。カメが硬い甲羅で身を守り、小さな敵からはほとんどダメージを受けない様子が目に浮かびますね。ここでは「almost(ほとんど)」という言葉が加わることで、完全に無敵ではない、現実的な『傷つかなさ』を表しています。

After years of practice, the dancer felt invulnerable to stage fright.

何年もの練習の後、そのダンサーは舞台恐怖症に対して傷つかないと感じるようになりました。

舞台に立つダンサーが、以前はとても緊張していたのに、今では自信に満ち溢れている様子を思い描いてみてください。『invulnerable』は、物理的な攻撃だけでなく、この例文のように「精神的なダメージやプレッシャー」に対しても使われます。努力によって「傷つかない心」を手に入れたという、感動的なシーンです。

コロケーション

invulnerable to criticism

批判を受けつけない、批判に対して無敵である

文字通りには『批判によって傷つけられない』という意味ですが、比喩的には『どんな批判をされても動じない、あるいは耳を傾けない』というニュアンスを含みます。自己中心的、あるいは自信過剰な態度を指すことが多いです。ビジネスシーンや政治的な文脈で、人の性格や組織の姿勢を評する際に使われます。 'immune to criticism' と似た意味ですが、'invulnerable' はより強いニュアンスを持ちます。

invulnerable to attack

攻撃に対して無敵である、攻撃を受けつけない

物理的な攻撃だけでなく、比喩的な攻撃(非難、策略など)に対しても使われます。軍事的な文脈でよく用いられますが、ビジネスシーンで競争相手からの攻撃に対する企業の強さを表現する際にも使えます。例えば、「The company's strong market position makes it invulnerable to attack from smaller competitors.(その企業の強い市場での地位は、小さな競合他社からの攻撃に対して無敵にしている)」のように使います。

invulnerable feeling

無敵感、何ものも恐れない気持ち

特に若い人が抱きがちな、自分は何でもできる、どんな困難も乗り越えられるという感覚を指します。しばしば無謀な行動や過信につながることもあります。文学作品や心理学的な議論の中で、人間の心理状態を描写する際に用いられることがあります。反対に、'vulnerable feeling' は弱さや傷つきやすさを表します。

remain invulnerable

無敵のままでいる、傷つかない状態を保つ

ある状態が継続していることを強調する表現です。例えば、セキュリティシステムが外部からの攻撃に対して常に有効である場合や、人の精神的な強靭さを表す場合に使われます。「Despite the challenges, he remained invulnerable to despair.(困難にもかかわらず、彼は絶望に対して無敵のままだった)」のように、困難な状況でも精神的な強さを保つ様子を表すことができます。

seem invulnerable

無敵に見える、傷つかないように見える

外見上は非常に強く、どんな攻撃も通用しないように見える状態を指します。しかし、実際にはそうではない可能性も示唆しています。企業のトップや、非常に成功している人物に対して使われることが多いですが、その裏にある苦労や脆さを暗示する文脈で用いられることもあります。 'appear invulnerable' とほぼ同義です。

invulnerable to temptation

誘惑に負けない、誘惑に対して無敵である

倫理的、道徳的な誘惑に対して心が揺るがないことを意味します。例えば、不正な取引や不倫などの誘惑に打ち勝つ強い意志を持つ人を表現する際に使われます。宗教的な文脈や、個人の道徳心を評価する際に用いられることがあります。 'resistant to temptation' と似た意味ですが、'invulnerable' はより絶対的な強さを表します。

invulnerable under the law

法の下で保護されている、法的に無敵である

法律によって守られており、法的な責任を問われることがない状態を指します。外交官や特定の地位にある人々が、法律の適用を受けない特権を持っている状況を説明する際に使われます。法律用語として用いられることが多く、一般的な会話ではあまり使われません。

使用シーン

アカデミック

学術論文、特に社会科学や心理学の分野で、比喩的に「影響を受けにくい」「反論の余地がない」といった意味合いで用いられることがあります。例:『その理論は、批判に対してinvulnerable(反論の余地がない)と主張されている』

ビジネス

ビジネスシーンでは、リスク管理やセキュリティ関連の報告書で、システムや組織の強固さを表現する際に使われることがあります。例:『新しいセキュリティプロトコルは、外部からの攻撃に対してinvulnerable(無敵)であることを目指している』

日常会話

日常会話ではほとんど使われませんが、映画やゲームなどのフィクション作品で、キャラクターの能力や特性を表現する際に用いられることがあります。例:『そのヒーローは、ほとんどinvulnerable(無敵)だ』

関連語

類義語

  • 主に病気や攻撃に対して『免疫がある』、『影響を受けない』という意味。医学的な文脈や、比喩的に精神的な影響を受けないことを表す場合にも使われる。 【ニュアンスの違い】`invulnerable`が物理的な無敵状態や、法的な保護などを指すのに対し、`immune`は生物学的な、または心理的な影響を受けない状態を指すことが多い。また、`immune`はしばしば`to`を伴い、何に対して免疫があるのかを示す(例:immune to criticism)。 【混同しやすい点】`invulnerable`は絶対的な無敵状態を指すことが多いのに対し、`immune`は必ずしも完全に無敵ではなく、抵抗力がある、影響を受けにくいという意味合いが強い。また、`immune`は名詞としても使われる(免疫)。

  • 主に要塞や防御システムが『難攻不落である』という意味。物理的に侵入が不可能であることを強調する。軍事的な文脈や、比喩的に議論や主張が非常に強固であることを表す場合に用いられる。 【ニュアンスの違い】`invulnerable`が個人的な無敵状態を指すことが多いのに対し、`impregnable`は構造物やシステムが攻撃に対して非常に強いことを指す。また、`impregnable`はよりフォーマルな語であり、日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】`invulnerable`は人や物に対して使えるが、`impregnable`は主に建物やシステムなど、物理的な防御構造を持つものに対して使われる。比喩的な意味でも、議論や理論など、構造を持つものに対して使われる。

  • unassailable

    主に意見、評判、地位などが『議論の余地がない』、『非難できない』という意味。論理的に反論が困難であること、または道徳的に非難することが難しい状態を表す。学術的な文脈や、政治的な議論などで用いられる。 【ニュアンスの違い】`invulnerable`が物理的な攻撃や影響を受けないことを指すのに対し、`unassailable`は論理的な攻撃や批判を受けないことを指す。また、`unassailable`はより抽象的な概念に対して使われることが多い。 【混同しやすい点】`invulnerable`は具体的な対象(人や物)が攻撃を受けないことを指すのに対し、`unassailable`は抽象的な概念(意見や評判)が批判を受けないことを指す。コロケーションにも注意が必要で、`unassailable reputation`(揺るぎない評判)のように使われる。

  • protected

    『保護されている』という意味。物理的な保護だけでなく、法的な保護や精神的な保護など、幅広い意味で使われる。日常会話からビジネスまで、様々な場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】`invulnerable`が絶対的な無敵状態を指すのに対し、`protected`は保護されている状態であり、必ずしも完全に安全とは限らない。`protected`はより一般的な語であり、保護の程度や方法によって意味合いが異なる。 【混同しやすい点】`invulnerable`は状態を表す形容詞だが、`protected`は過去分詞であり、通常はbe動詞と組み合わせて受動態の文で使われる(例:He is protected by the law)。また、`protected`は他動詞protectの過去分詞である点も重要。

  • 『安全な』、『確保された』という意味。物理的な安全だけでなく、精神的な安定や経済的な安定など、幅広い意味で使われる。日常会話からビジネスまで、様々な場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】`invulnerable`が攻撃を受け付けない絶対的な安全を指すのに対し、`secure`は危険から守られている状態であり、必ずしも完全に安全とは限らない。`secure`はより一般的な語であり、安全の程度や種類によって意味合いが異なる。 【混同しやすい点】`invulnerable`は主に外部からの攻撃に対する無敵状態を指すのに対し、`secure`は内部的な安定や安心感も含む。また、`secure`は動詞としても使われ、『確保する』という意味になる。

  • 『通さない』、『影響を受けない』という意味。液体や意見など、物理的なものから抽象的なものまで幅広く使われる。科学的な文脈や、比喩的に感情に動じない様子を表す場合にも用いられる。 【ニュアンスの違い】`invulnerable`が攻撃や危害を受けないことを指すのに対し、`impervious`は何かを通り抜けさせない、または影響を受けないことを指す。`impervious`はしばしば`to`を伴い、何に対して影響を受けないのかを示す(例:impervious to criticism)。 【混同しやすい点】`invulnerable`は人や物に対して使えるが、`impervious`は主に物や抽象的な概念に対して使われる。また、`impervious`はよりフォーマルな語であり、日常会話ではあまり使われない。

派生語

  • 『傷つきやすい』という意味の形容詞。『invulnerable』から接頭辞『in-(否定)』を取り除いた形。日常会話からフォーマルな文章まで幅広く使われ、心理的な脆さや物理的な弱さを表す。

  • 『傷つきやすさ』を表す名詞。個人やシステム、社会構造などの弱点や欠陥を指す際に用いられる。学術論文や政策文書で頻繁に見られ、抽象的な概念を扱う。

  • invulnerability

    『無敵状態』や『傷つかない性質』を表す名詞。『vulnerability』に再び接頭辞『in-(否定)』を付けたもの。哲学的な議論や比喩表現で使われることが多い。

反意語

  • 『影響を受けやすい』『感染しやすい』という意味の形容詞。『invulnerable』が物理的・精神的な攻撃に対して無防備であることを否定するのに対し、こちらは病気や影響力など、外部からの作用を受けやすい状態を表す。医学や心理学の文脈でよく用いられる。

  • exposed

    『さらされた』『露出した』という意味の形容詞。『invulnerable』が保護されている状態を否定するのに対し、こちらは危険や攻撃にさらされている状態を示す。物理的な露出だけでなく、秘密や弱点が明るみに出る状況も指す。

  • defenseless

    『無防備な』『防御力のない』という意味の形容詞。『invulnerable』が防御を必要としないほど強固であることを否定するのに対し、こちらは防御手段を持たない、または防御が不十分な状態を表す。軍事、比喩的な意味でも使われる。

語源

"invulnerable"は、ラテン語に由来する単語で、"in-"(否定を表す接頭辞)と"vulnerable"(傷つきやすい)という2つの要素から成り立っています。"vulnerable"自体は、ラテン語の"vulnus"(傷)に由来し、"-able"(~できる)という接尾辞が付いたものです。つまり、"invulnerable"は文字通りには「傷つけられない」という意味になります。日本語で例えるなら、「不死身」や「無敵」といった言葉が近いでしょう。語源を辿ると、この単語が単に物理的な傷だけでなく、精神的な攻撃や影響も受けにくい状態を表すことが理解できます。鎧を身に着けている状態、あるいは、強固な精神力で防御しているイメージを持つと、記憶に残りやすいでしょう。

暗記法

「invulnerable」は傷つかない状態ですが、物語では無敵ゆえの傲慢さや脆さも暗示します。アキレウス腱の逸話は、完璧に見えても弱点があることを示唆します。中世騎士の鎧は信仰の象徴でしたが、時に成長を阻害しました。現代では、感情的な防御を意味し、傷つくことを恐れて心を閉ざす状態を指すことも。真の強さは弱さを認め、人と繋がることにあるのですね。

混同しやすい単語

vulnerable

『invulnerable』と『vulnerable』は、接頭辞 'in-' の有無だけが異なり、スペルも発音も非常に似ています。意味は正反対で、『vulnerable』は『傷つきやすい』という意味です。接頭辞 'in-' が持つ否定の意味を理解し、文脈から判断することが重要です。また、発音記号を確認し、微妙な違いを意識することも役立ちます。

invaluable

『invulnerable』と『invaluable』は、最初の4文字が同じで、'vul' と 'val' の部分が異なります。発音も似ていますが、'valuable' の部分はよりはっきりと発音されます。『invaluable』は『非常に貴重な』という意味で、価値の有無に関する単語です。'vulnerable' (傷つきやすい) と 'value' (価値) という異なる語源を持つことを意識すると、混同を防ぐことができます。

invisible

『invulnerable』と『invisible』は、接頭辞 'in-' が共通しており、文字数も似ているため、視覚的に混同しやすいです。発音も最初の部分が似ていますが、『vulnerable』は『vul』、『visible』は『vis』と異なる音を持ちます。『invisible』は『目に見えない』という意味で、視覚に関する単語です。それぞれの単語が持つイメージを関連付けて覚えることが有効です。

invigorate

『invulnerable』と『invigorate』は、接頭辞 'in-' が共通しており、語頭の音が似ているため、発音を聞き間違えやすいことがあります。『invigorate』は『元気づける』という意味の動詞であり、品詞が異なります。動詞と形容詞の違いを意識し、文法的な構造から判断することも重要です。また、'vigor' (活力) という語源を知っておくと、意味の区別がつきやすくなります。

involve

『invulnerable』と『involve』は、最初の 'inv' の部分が共通しており、スペルが似ているため、視覚的に混同しやすいです。発音も最初の部分が似ていますが、『vulnerable』は『vul』、『volve』は『volv』と異なる音を持ちます。『involve』は『巻き込む』という意味の動詞であり、文脈も大きく異なります。それぞれの単語が持つ意味と文脈を意識して区別することが重要です。

vulture

『invulnerable』と『vulture』は、どちらも『vul』の音を含み、文字数も似ているため、視覚的・聴覚的に混同しやすい可能性があります。『vulture』は『ハゲワシ』という意味の名詞であり、動物を表す単語です。'vul-' の部分が共通しているものの、意味は全く異なることを意識することが大切です。それぞれの単語のイメージを強く持つことが、記憶の定着に繋がります。

誤用例

✖ 誤用: The company's invulnerable strategy led to its downfall.
✅ 正用: The company's seemingly invulnerable strategy ultimately led to its downfall.

日本語の『盤石』という言葉をイメージして『絶対的な戦略』と表現したい場合に、安易に『invulnerable』を使ってしまう誤用です。しかし、invulnerableは『傷つかない』という意味合いが強く、戦略や計画に対して使うと、柔軟性や変化への対応力の欠如を示唆するニュアンスが弱まります。『seemingly(一見〜に見える)』を加えることで、表面的な強固さと、その裏にある脆さを表現できます。日本語の『油断大敵』という警句にも通じる、皮肉めいたニュアンスを出すことができます。

✖ 誤用: He thought he was invulnerable to criticism because of his position.
✅ 正用: He believed himself immune to criticism because of his position.

『批判を受けない』という意味で『invulnerable to criticism』を使うのは、文法的には間違いではありませんが、やや大げさで不自然な印象を与えます。invulnerableは物理的な攻撃や損害に対して使われることが多い単語です。より自然な表現としては、『immune to criticism』が適切です。『immune』は、文字通り『免疫がある』という意味で、批判や影響を受けにくい状態を表現するのに適しています。日本語の『馬耳東風』という言葉に近いニュアンスで、批判を意に介さない態度を表現できます。

✖ 誤用: The invulnerable fortress stood against the test of time.
✅ 正用: The impregnable fortress stood the test of time.

『難攻不落の要塞』を表現したい場合に、『invulnerable』を使うのは間違いではありませんが、やや不自然です。より適切な単語は『impregnable』です。『invulnerable』は、個々の攻撃に対して傷つかないことを強調するのに対し、『impregnable』は、全体として攻略不可能であることを強調します。歴史的な文脈では、『impregnable』の方が、要塞の堅牢さや防御力を表現するのに適しています。日本語の『鉄壁』という言葉が持つ、圧倒的な防御力をイメージする場合には、『impregnable』がより適切です。

文化的背景

「invulnerable(傷つかない)」は、西洋文化において、神話的な英雄や聖人の属性であると同時に、人間の傲慢さや脆さを暗示する言葉でもあります。絶対的な無敵は、しばしば運命や神の怒りに触れるフラグとなり、物語の悲劇的な結末を予兆させるのです。

古代ギリシャ神話のアキレウスは、母親によって不死の存在となるべく冥府の川に浸されましたが、かかとをつかんでいたために、そこだけが唯一の弱点となりました。この「アキレウス腱」の物語は、「invulnerable」という言葉が持つ両義性を象徴しています。一見、無敵に見えるものでも、必ずどこかに脆弱性が潜んでいるという教訓は、現代社会においても、セキュリティシステムや企業の経営戦略など、あらゆる分野で意識されるべき視点です。また、スーパーヒーローもののコミックや映画では、主人公が無敵の力を持つ一方で、精神的な葛藤や過去のトラウマに苦しむ姿が描かれることが多く、「invulnerable」な存在の内面に潜む弱さを強調しています。

中世ヨーロッパの騎士道物語では、聖杯探索に挑む騎士たちが「invulnerable」な鎧を身に着けていることが描写されますが、それは物理的な防御だけでなく、精神的な純粋さや信仰心の象徴でもありました。しかし、物語が進むにつれて、鎧は騎士の精神的な成長を阻害する重荷となり、最終的には脱ぎ捨てることで真の強さを獲得するという展開も少なくありません。これは、「invulnerable」が、時に過信や自己欺瞞に繋がり、成長の機会を奪う可能性を示唆しています。

現代社会においては、「invulnerable」という言葉は、感情的な防御機構や、他者との深い繋がりを避ける姿勢を指すことがあります。傷つくことを恐れるあまり、心を閉ざし、表面的な関係に終始する人々は、一見「invulnerable」に見えるかもしれませんが、実際には孤独や空虚感を抱えていることが多いのです。真の強さとは、弱さを認め、他者と分かち合い、共に困難を乗り越えることにある、というメッセージが、「invulnerable」という言葉の裏側に隠されていると言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術などの硬めのテーマで、比喩表現として使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「傷つかない」「無敵の」といった意味だけでなく、比喩的な意味合いも理解しておくこと。語源(in- + vulnerable)を理解すると覚えやすい。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 出題頻度は低い。

3. 文脈・例題の特徴: 企業の評判、セキュリティ対策など、ビジネス関連の文脈で稀に使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは優先度の低い単語。他の重要な語彙を優先して学習すべき。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章でまれに出題。

3. 文脈・例題の特徴: 歴史、社会科学、自然科学など、幅広い分野の学術的文章。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味で使われることが多い。文脈から意味を推測する練習が必要。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、和訳問題。

2. 頻度と級・パート: 難関大学でまれに出題。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、哲学、科学など、抽象度の高いテーマ。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を把握することが重要。単語帳だけでなく、長文読解を通して語彙力を強化すること。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。