英単語学習ラボ

in order

/ˌɪnˈɔːrdər/(イン オーrダー)

'in' の /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開き、短く発音します。 'order' の /ɔːr/ は、口を丸めて『オー』と発音し、舌を奥に引いて『r』の音を意識します。アメリカ英語では 'r' の音がはっきり聞こえますが、イギリス英語では聞こえないこともあります。強勢は 'order' に置かれるため、 'in' は弱く短く発音しましょう。

副詞

整然と

物事が順番通り、または整理された状態で行われることを強調する。手順や方法がきちんと守られているニュアンスを含む。

My mother always wants me to keep my room in order.

母はいつも、私に部屋をきちんと整理整頓しておくように言います。

「お母さんに言われると、つい面倒に感じてしまう…」という経験がある人も多いはず。でも、片付いた部屋は気持ちがいいですよね。ここでは、親が子供に「部屋をきれいに保ちなさい」と促す、日常的でよくある場面が描かれています。「keep A in order」で「Aを整頓しておく」というセットで覚えると便利です。

Before the meeting, she made sure all the chairs were in order.

会議の前に、彼女はすべての椅子がきちんと整頓されているか確認しました。

会議室で、参加者が気持ちよく座れるように椅子をきれいに並べ直している情景が目に浮かびますね。何かイベントや準備をする際に「in order」を使う典型的な場面です。きちんと準備することで、スムーズに物事が進む様子が伝わります。「make sure (that) S + V」は「SがVするのを確かめる」という、よく使う表現です。

After cleaning, I put all the dishes in order in the cupboard.

掃除の後、私はすべてのお皿を食器棚にきちんと並べました。

キッチンの片付けの様子が目に浮かびますね。お皿を洗って、ただしまうだけでなく、次に使う人が取りやすいようにきちんと並べる、という丁寧な行動が伝わります。家事の達成感や、整理整頓された状態の気持ちよさが感じられるシーンです。「put A in order」で「Aを整頓して置く」という意味になります。

接続詞

するために

目的や意図を表す接続詞句。よりフォーマルな文脈で使用され、明確な意図を示す場合に適している。

She studied hard every night in order to pass the difficult exam.

彼女は難しい試験に合格するために、毎晩一生懸命勉強しました。

夜遅くまで机に向かい、真剣な顔で参考書を広げる彼女の姿が目に浮かびますね。目標に向かって努力する気持ちが伝わってきます。 「in order to」の後ろには動詞の原形が来ます。「〜するために」と、目的をはっきりと伝えたい時に使います。

My grandfather walks for an hour every morning in order to stay healthy.

私の祖父は健康を保つために、毎朝1時間散歩します。

朝の清々しい空気の中、ゆっくりと散歩を楽しむおじいさんの姿を想像してみてください。健康を大切にする気持ちが伝わります。 日常的に行われる習慣や、健康のための行動など、具体的な目的を説明するのにぴったりの表現です。

He stayed late at the office in order to help his friend finish the report.

彼は友達がレポートを終えるのを手伝うために、オフィスに遅くまで残りました。

もうみんなが帰ったオフィスで、友達のために黙々と作業を手伝う彼の優しい背中が見えるようです。誰かを思いやる気持ちが表れています。 このように「誰かのために何かをする」という、具体的な行動の目的を説明する際にもよく使われます。

前置詞

〜の順で

順番や序列を示す前置詞句。何かが特定の順序に従って配置または実行されることを表す。

I put my books in alphabetical order on the shelf.

私は棚に本をアルファベット順に並べました。

図書館や自分の本棚で、本を探しやすくするために、アルファベット順に並べる場面を想像してください。整理整頓の気持ちが伝わりますね。『in alphabetical order』は「アルファベット順で」という非常によく使う表現です。

Please line up in order of height, from tallest to shortest.

背の高い順に並んでください。

体育の授業や集合写真などで、先生が子供たちに身長順に並ぶよう指示している場面です。整列させる時の典型的な指示ですね。『in order of ○○』で「○○の順で」と、具体的な基準を示すことができます。

The chef arranged the vegetables in order of color on the plate.

シェフは皿の上で野菜を色の順に並べました。

レストランの厨房で、シェフが料理を美しく盛り付けている場面です。見た目の美しさやこだわりが伝わりますね。『in order of color』のように、色や大きさなど、様々な基準で「〜の順で」と表現できます。

コロケーション

~するために

目的を表す非常に一般的な表現ですが、口語では 'to' 単独で済ませることが多いです。'in order to' は、よりフォーマルな場面や、目的を強調したい場合に適しています。例えば、ビジネス文書やプレゼンテーションなどでよく使われます。'So as to' も同様の意味ですが、さらに硬い印象を与えます。

in order that

~するように、~するために(that節を導く)

'in order to' と同様に目的を表しますが、後ろに節(主語+動詞を含む文)が続く点が異なります。'so that' とほぼ同じ意味ですが、'in order that' はより丁寧でフォーマルな響きがあります。例えば、契約書や法律文書など、正確性が求められる場面で使われることがあります。'The company implemented new policies in order that all employees could benefit from the updated healthcare plan.' のように使います。

in short order

すぐに、間もなく

これは時間的な近さを表すイディオムで、'very soon' とほぼ同義です。ただし、'very soon' よりも少し古風で、文学的な響きがあります。例えば、'The repairs will be completed in short order.' のように使います。日常会話では 'soon' や 'shortly' がより一般的です。

put [one's] house in order

身辺整理をする、準備を整える(死期が近いことを示唆することも)

文字通りには『家を整理する』という意味ですが、比喩的には『自分の人生や仕事を整理する』という意味で使われます。特に、病気などで死期が近いことを悟った人が、遺言を作成したり、未解決の問題を解決したりする際に使われることが多いです。'He knew his time was limited, so he began to put his house in order.' のように使います。少し重いニュアンスを含む表現です。

故障中、順序が狂っている、不適切

機械などが故障している状態を表す最も一般的な表現です。'The elevator is out of order.' のように使います。また、会議などが中断したり、計画が狂ったりした場合にも使えます。さらに、行動や発言が不適切であることを表す場合にも使用されます。例えば、'His behavior was completely out of order.' のように使います。状況によって意味合いが変わる点に注意が必要です。

a matter of order

議事進行に関する問題

会議や議論において、議事進行の手順や規則に関する問題提起をする際に使われる表現です。例えば、発言の順番や議題の範囲などについて異議がある場合に使われます。'Mr. Chairman, I rise to a matter of order.' のように使います。フォーマルな場面で用いられることが多いです。

in order of priority

優先順位の高い順に

物事を優先順位に従って整理・実行する際に使われる表現です。ビジネスシーンで、タスクやプロジェクトを管理する際によく使われます。'The tasks will be addressed in order of priority.' のように使います。類似表現として 'according to priority' がありますが、'in order of priority' の方がより明確でフォーマルな印象を与えます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に、目的や理由を明確に示す際に、「~するために(in order to)」という接続詞として用いられます。例:実験の妥当性を検証するために、追加のデータを収集した。(実験報告書、研究論文)。また、「~の順序で(in order)」という前置詞句として、データの整理や分析結果の提示順序を示す際にも使われます。例:重要度の高い順に結果を提示する。(研究発表スライド)

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションにおいて、目的や意図を明確に伝えるために使用されます。フォーマルな文脈で、「~するために」という意味で使用されることが多いです。例:顧客満足度を向上させるために、アンケートを実施する。(社内報告書、提案書)。ただし、口語的な会話では、より簡潔な表現(to, so as to)が好まれる傾向があります。

日常会話

日常会話では、あまり頻繁には使用されません。より口語的な表現(to, so that)が一般的です。ただし、ニュース記事やドキュメンタリーなど、ややフォーマルな文脈では見かけることがあります。例:環境保護のために、リサイクルを推進する。(ニュース記事、啓発キャンペーン)。また、手順や指示を説明する際に、「~の順序で」という意味で使用されることもあります。例:指示書に「番号の順に組み立ててください」と記載されている。

関連語

類義語

  • so that

    『~するために』という意味で、目的や意図を表す従属接続詞句。結果を導くために行われる行為を説明する際に用いられる。ビジネス文書やフォーマルな会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"in order to"よりもややフォーマルで、文語的な響きがある。主語が異なる二つの節を結びつけることができる。より明確な意図や目的を強調する。 【混同しやすい点】"so that"節内の動詞は助動詞(can, could, will, would, may, might)を伴うことが多い。また、結果を表す"so that"との混同に注意。

  • 不定詞の副詞的用法で、『~するために』という意味を表す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。動詞の目的を示す簡潔な表現。 【ニュアンスの違い】"in order to"よりも簡潔で直接的な表現。フォーマルな場面では"in order to"や"so as to"が好まれることがある。目的を述べる際の最も基本的な形。 【混同しやすい点】動詞の原形のみを伴い、名詞や形容詞を修飾することはできない。また、否定形は"not to"となる点に注意。

  • 前置詞として使われ、『~のために』という意味を表す。名詞や代名詞の目的を示す。感謝や理由を述べる際にも用いられる。 【ニュアンスの違い】"in order to"よりも一般的で、幅広い状況で使用される。直接的な目的だけでなく、理由や原因を示すこともできる。対象となる名詞や代名詞が明確である必要がある。 【混同しやすい点】動詞を伴う場合は、動名詞(-ing形)を使用する必要がある(例:for learning)。また、"for"は期間や距離を表すこともあるため、文脈によって意味を判断する必要がある。

  • 『~するために』という意味で、目的や意図を表す。ややフォーマルな表現で、特に書き言葉でよく用いられる。ビジネス文書や公式なスピーチなどで使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"in order to"とほぼ同義だが、より洗練された印象を与える。特に否定形"so as not to"は、より明確な意図を伝える際に有効。 【混同しやすい点】"so as to"の後に続く動詞は原形である必要がある。日常会話ではあまり使われず、フォーマルな場面での使用が推奨される。

  • with the aim of

    『~という目的で』という意味で、目的や意図を明確に示したい場合に用いられる。ビジネスや学術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"in order to"よりもフォーマルで、より具体的な目標や計画を伴うことが多い。組織やプロジェクトの目的を説明する際に適している。 【混同しやすい点】"with the aim of"の後に続くのは、動名詞(-ing形)または名詞である必要がある。また、個人的な目的よりも、組織的な目標を指すことが多い。

  • pursuant to

    『~に従って』という意味で、規則、法律、指示などに従って行動することを表す。非常にフォーマルな表現で、法律文書や公式な通知などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"in order to"とは異なり、目的よりも従うべき規範や基準を強調する。法的拘束力や義務がある場合に用いられる。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使用されない。法律、契約、行政手続きなど、特定の分野でのみ使用される専門用語に近い。法的文書以外では避けるのが無難。

派生語

  • 『整然とした』という意味の形容詞。名詞『order(秩序)』に形容詞化の接尾辞『-ly』が付加され、秩序が保たれている状態を表す。日常会話から、ビジネス文書、学術論文まで幅広く用いられる。規則正しさや几帳面さを表すニュアンスを持つ。

  • ordination

    『叙任』『任命』という意味の名詞。動詞『ordain(任命する)』から派生し、特に宗教的な職位や役職への任命を指すことが多い。日常会話よりは、宗教、法律、組織運営などの文脈で使われる。

  • ordinal

    『順序を表す』という意味の形容詞。名詞『order』に形容詞化の接尾辞『-al』が付加。first, second, thirdなどの序数を指す。日常会話でも使われるが、数学、統計学、言語学など学術分野でより頻繁に用いられる。

反意語

  • 接頭辞『dis-(否定)』が付き、『無秩序』『混乱』を意味する名詞。物理的な乱雑さだけでなく、社会的な混乱や精神的な不安定さも指す。日常会話からニュース、学術論文まで幅広く使われる。

  • 『混沌』を意味する名詞。『in order』が示す秩序や整理された状態とは対照的に、完全に予測不可能で無秩序な状態を表す。科学、哲学、文学など、抽象的な概念を扱う文脈でよく用いられる。

  • randomness

    『無作為』『ランダム性』を意味する名詞。『in order』が示す計画性や必然性とは対照的な、偶然に支配された状態を表す。統計学、確率論、情報科学など、データ分析やモデリングの分野で頻繁に用いられる。

語源

"in order"は、語源的には比較的単純な構造をしています。"in"は前置詞で、場所や状態を表し、ここでは「〜の中に」という意味合いです。"order"は、ラテン語の"ordo"(秩序、整列、順序)に由来し、英語においても「秩序」「順序」「命令」といった意味を持ちます。つまり、"in order"は文字通りには「秩序の中に」という意味合いを持ちます。ここから、「整然と」「順序立てて」という意味に発展し、さらに「〜するために」という目的を表す用法が生まれました。これは、目的を達成するためには、物事を順序立てて行う必要があるという考え方に基づいています。日本語で例えるなら、「段取り」という言葉に近いニュアンスかもしれません。物事をスムーズに進めるために、あらかじめ計画を立て、順序を整える、というイメージです。

暗記法

「in order」は、単なる順番ではない。騎士道物語では、騎士が守るべき規範であり、啓蒙思想では、理性に基づいた社会構築の理念だった。現代では、効率的な行動を意味するが、形式主義に陥る危険も孕む。社会や宇宙の秩序、個人の合理的な行動を象徴し、混沌とした世界に筋道を通す人間の根源的な欲求を反映する言葉。それは、社会の秩序や個人の幸福に貢献するための手段なのだ。

混同しやすい単語

『in order』の『in』と『order』の最初の音に似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。意味は『内部の』『内側の』で、形容詞です。例えば、『inner peace (心の平安)』のように使われます。前置詞の『in』と混同しないように注意が必要です。また、『inner』は『inner child(インナーチャイルド)』のように心理学用語としても使われます。

『order』とスペルが似ており、特に母音字の位置が近いため、視覚的に混同しやすいです。意味は『におい』であり、名詞です。『order』が『命令』や『順番』といった意味を持つのに対し、『odor』は嗅覚に関わる単語なので、文脈から判断することが重要です。古フランス語で『良い香り』と『悪い香り』の両方を意味していたことに由来します。

『order』と発音が似ており、特にアメリカ英語では母音の区別が曖昧になりやすいです。意味は『他の』であり、形容詞または代名詞として使われます。例えば、『the other day (先日)』のように使われます。『order』と『other』は文法的な役割も異なるため、文脈を理解することが大切です。ゲルマン祖語に由来し、『二つのうちの片方』という意味合いが語源にあります。

『order』と語源が同じラテン語の『ordinare(定める)』に由来するため、スペルが似ています。意味は『任命する』『定める』であり、動詞です。宗教的な意味合いで使われることが多い単語です。日常会話ではあまり使われませんが、『order』と関連付けて覚えることで、語彙力を増やすことができます。

『in order』と反対の意味を持つ表現であるため、混同しやすいです。『故障中』という意味で使われます。『in order』が『整然と』『正常に』という意味であるのに対し、『out of order』はその状態から外れていることを表します。機械などの故障状況を説明する際によく使われます。

『order』と語尾の 'der' が共通しており、スペルが似ています。意味は『境界』であり、名詞または動詞として使われます。国境や図の縁など、何かの端を示す際に用いられます。『order』とは意味が全く異なるため、文脈で判断する必要があります。古フランス語で『端』を意味する言葉が語源です。

誤用例

✖ 誤用: In order to graduate, I will try hard.
✅ 正用: In order to graduate, I will study diligently.

日本語の「頑張る」を直訳して"try hard"としてしまう典型的な誤用です。"try hard"は、スポーツや困難な課題に対して努力するニュアンスが強く、アカデミックな文脈には不自然です。卒業という目標に対しては、"study diligently"(勤勉に勉強する)や"work hard"(熱心に取り組む)がより適切です。日本人は「頑張る」という言葉を汎用的に使いがちですが、英語では文脈に応じて具体的な動詞を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: I explained it in order to him.
✅ 正用: I explained it to him in order to clarify the situation.

"in order to"は「〜のために」という意味の目的を表す句であり、人に直接働きかける表現ではありません。この誤用は、「〜のために」という日本語が、目的と対象の両方を表しうることに起因します。英語では、人に説明する場合は"explain to + 人"という構文を使い、"in order to"はその後ろに目的を続けるのが自然です。例えば、"I explained it to him so that he could understand."のように、目的を明確にする必要があります。

✖ 誤用: In order, please line up.
✅ 正用: Please line up in an orderly fashion.

"In order"だけでは「順番に」という意味合いは伝わりにくく、唐突な印象を与えます。この誤用は、日本語の「順番に」という指示を短く表現しようとする際に起こりがちです。英語では、"in an orderly fashion"(整然と)や"in sequence"(順番に)のように、具体的な表現を加えることで、意図が明確になります。また、"Please line up according to your assigned number."のように、具体的な指示を追加することも効果的です。英語では、指示や命令を伝える際に、曖昧さを避け、具体的な情報を提供することが重要です。

文化的背景

「in order」は単に「順番に」という意味だけでなく、社会や宇宙の秩序、そして個人の意思による合理的な行動を象徴する言葉です。この語句は、混沌とした世界に筋道を通し、目的を達成するための明確な道筋を示すという、人間の根源的な欲求を反映しています。

中世ヨーロッパの騎士道物語では、「in order」は騎士が守るべき道徳的規範や社会秩序を指し示しました。騎士たちは、王への忠誠、弱者の保護、そして神への信仰という「order(秩序)」に従って行動することが求められました。この文脈における「in order」は、単なる行動の順序ではなく、倫理的な義務と社会的な役割を果たすことを意味していました。騎士道物語は、社会の理想的な姿を描き出し、「in order」は、その理想を実現するための行動原理として機能したのです。

18世紀の啓蒙思想においては、「in order」は理性と科学に基づいた社会の構築を目指す理念と結びつきました。科学者たちは、自然界の法則を「in order」に解明しようと努め、哲学者たちは、人間の理性によって社会を「in order」に再構築しようとしました。この時代における「in order」は、迷信や偏見を排し、合理的で効率的な社会システムを構築するためのキーワードとなりました。例えば、ベンサムの功利主義は、「最大多数の最大幸福」という明確な目的を達成するために、社会を「in order」に組織化しようとする試みでした。

現代社会においては、「in order」はビジネスや政治の世界で、効率性や合理性を重視する姿勢を示す言葉として頻繁に使われます。プロジェクトを「in order」に進める、会議を「in order」に運営する、というように、「in order」は、目標達成のために計画的に行動することを意味します。しかし、同時に、「in order」は、過度な効率化や形式主義に陥る危険性も孕んでいます。目的を見失い、手段が目的化してしまうと、「in order」は、単なる形式的な手続きに過ぎなくなってしまうのです。したがって、「in order」を真に理解するためには、それが単なる手順ではなく、より大きな目的、つまり社会の秩序や個人の幸福に貢献するための手段であることを常に意識する必要があります。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(特に準1級以上)。稀にリスニングでも使われる。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: フォーマルな文章、説明文、物語など幅広い文脈で使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「in order to (do)」の形で「~するために」という意味で使われることが多い。似た表現(so as to, to do)との使い分けを理解する。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 6(長文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: Part 5, 6で頻出。Part 7でも読解の助けとなる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(メール、報告書、広告など)でよく使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: "in order to"の後に動詞の原形が続くことを確認する。また、"in order that"構文(~するために)も覚えておくと良い。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでも使用できる。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に使われる。

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、学術的なテーマの文章で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 複雑な文章構造の一部として使われることが多い。文脈から正確な意味を把握する必要がある。パラフレーズ(言い換え)の練習も効果的。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。文法問題や英作文でも出題される可能性がある。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも出題される。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、説明文など幅広いジャンルの文章で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「in order to」は目的を表す表現として重要。文脈における意味を正確に把握し、同義語(so as to, to do)との違いを理解することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。