英単語学習ラボ

grandma

/ˈɡræmə/(グラァンマァ)

最初の /ɡr/ は、日本語の「グ」よりも喉の奥を意識して発音し、舌を丸めて /r/ の音につなげます。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。最後の /ɑː/ は、日本語の「アー」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージで、少し長めに発音するとよりネイティブの発音に近づきます。強勢は最初の /ɡræn/ に置かれるので、メリハリをつけて発音しましょう。

名詞

おばあちゃん

親しみを込めた言い方。血縁関係のある祖母を指す一般的な表現。家族の一員としての愛情や温かさを伴うニュアンス。

My grandma always gives me the warmest hugs when I visit her.

私が訪ねると、おばあちゃんはいつも一番温かいハグをしてくれます。

この例文は、孫がおばあちゃんを訪ねた時の、おばあちゃんの愛情表現を描いています。温かい気持ちが伝わる、ごく典型的な家族の場面ですね。「gives me hugs」で「ハグをしてくれる」という意味になり、親しい家族への愛情表現として「grandma」がよく使われることを示しています。

Grandma taught me how to bake apple pie last weekend.

先週末、おばあちゃんが私にアップルパイの作り方を教えてくれました。

おばあちゃんが孫に何かを教えている、家庭的で温かい場面です。一緒に何かを作る楽しさや、世代を超えて知識が受け継がれる様子が目に浮かびます。「teach someone how to do something」は「〜に〜の仕方を教える」という便利な表現で、おばあちゃんが持つ経験やスキルを伝える典型的な例です。

My grandma likes to read books by the window in the afternoon.

私のおばあちゃんは、午後に窓辺で本を読むのが好きです。

この例文は、おばあちゃんの穏やかな日常の一コマを描いています。窓から光が差し込む中で、ゆっくりと本を読む姿が目に浮かび、とても平和な情景です。「likes to do something」で「〜するのが好き」という基本的な表現を学べます。「by the window」は「窓のそばで」という意味で、場所を表すのに便利です。おばあちゃんの趣味や日課を話す際によく使われます。

コロケーション

Grandma's house

祖母の家、特に温かく居心地の良い場所

単に祖母の家を指すだけでなく、子供の頃の温かい思い出や、安心できる場所というニュアンスを含みます。感謝祭やクリスマスなどの家族行事で、親戚が集まる場所として象徴的に使われることが多いです。'Going to Grandma's house' は、懐かしさや安堵感を伴う表現として、口語でよく用いられます。

Grandma's recipe

祖母の秘伝のレシピ、伝統的な家庭料理のレシピ

単なる料理のレシピではなく、家族の歴史や愛情が込められた、特別なレシピを指します。世代を超えて受け継がれてきた味であり、ノスタルジーを喚起する力があります。'Grandma's secret recipe' のように、'secret' が付くと、さらに特別な、門外不出のレシピというニュアンスが強まります。料理本やブログなどでも、読者の郷愁を誘うために使われることがあります。

like Grandma used to make

祖母が昔作ってくれたような、昔ながらの味

食べ物や料理を形容する際に用いられ、懐かしい家庭の味を表現します。市販の製品やレストランの料理に対して、「手作り感」や「愛情がこもっている」という印象を与えるために使われることがあります。'This pie tastes just like Grandma used to make!' のように、感嘆符を伴って使われることが多いです。

Grandma's wisdom

祖母の知恵、経験から得られた人生の教訓

単なる知識ではなく、長年の人生経験から得られた、実践的で深い知恵を指します。人生の困難に直面した時や、重要な決断をする際に、祖母から授けられた教訓が役立つというニュアンスを含みます。'Follow Grandma's wisdom' のように、助言や導きを求める文脈で使われます。

Grandma's old wives' tale

おばあちゃんの昔話、科学的根拠のない民間伝承

古くから伝わる迷信や言い伝えを指し、多くの場合、科学的な根拠はありません。病気の治療法や、災いを避けるための方法などが含まれます。'That's just Grandma's old wives' tale!' のように、信憑性を疑う文脈で使われることが多いです。ただし、文化的な背景や歴史的意味合いを持つ場合もあります。

Grandma's lap

祖母の膝、安心できる場所の象徴

幼い頃に祖母に抱っこされた温かい思い出を想起させる表現です。安心感、愛情、保護といった感情と結びついており、比喩的に「心の拠り所」や「安全な場所」を意味することがあります。'He always felt safe on Grandma's lap' のように、過去の思い出を語る文脈で用いられることが多いです。

Grandma's love

祖母の愛、無条件の愛情

祖母から注がれる、無償の愛情を指します。孫に対する深い愛情、優しさ、包容力といった感情を含みます。しばしば、無条件の愛や、見返りを求めない愛情の象徴として用いられます。'Feeling Grandma's love' のように、感情を表現する文脈で使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、家族関係や世代間の影響を研究する社会学、心理学、人類学などで、研究対象者の個人的な経験や家族構成を説明する際に使われることがあります。例えば、「参加者の祖母(grandma)との関係性が、幼少期の情緒発達に与えた影響について分析を行った」といった文脈です。フォーマルな文体で、研究対象者の属性情報として記述されることが多いです。

ビジネス

ビジネスシーンで「grandma」が直接使われることは非常に稀です。ただし、高齢者向けのビジネスやマーケティング戦略を議論する際に、ターゲット層の代表例として言及されることがあります。例えば、「新商品のターゲット層は、孫を持つアクティブな祖母(grandma)である」といった使われ方です。インフォーマルな会議やプレゼンテーションでの口頭説明で使われる可能性はありますが、フォーマルな報告書では避けるべき表現です。

日常会話

日常会話では、「おばあちゃん」を意味する親しみを込めた表現として頻繁に使われます。家族や親しい友人との会話で、自分の祖母について話したり、相手の祖母について尋ねたりする際に使われます。例えば、「My grandma makes the best cookies.(うちのおばあちゃんが作るクッキーが最高なんだ)」や「How's your grandma doing?(おばあちゃん、元気にしてる?)」といった具合です。非常にカジュアルな表現であり、親愛の情を込めて使われます。

関連語

類義語

  • 「祖母」を意味する最も一般的でフォーマルな語。家族関係や家系図などを説明する際、または敬意を払う必要がある場面で使用される。ビジネスシーンや公的な文書などでも用いられる。 【ニュアンスの違い】「grandma」よりもフォーマルで客観的な印象を与える。親愛の情や親しみを込めた表現ではないため、個人的な会話ではやや硬い印象になる可能性がある。 【混同しやすい点】「grandmother」と「grandma」は基本的に同じ人物を指すが、フォーマル度合いが異なる。「grandmother」はより客観的で、「grandma」は親愛の情が込められていることを理解する必要がある。

  • 「おばあちゃん」を意味する、やや古風で親愛的な表現。特にイギリス英語でよく用いられる。手芸や料理が得意なおばあちゃんをイメージさせることもある。 【ニュアンスの違い】「grandma」よりもさらに親愛の情が強く、愛情を込めて祖母を呼ぶ際に使用される。ただし、人によっては古臭いと感じる場合もある。 【混同しやすい点】「granny」はやや時代がかった印象を与えることがあるため、相手の祖母がこの呼び方を好むかどうかを確認してから使うのが望ましい。初対面の人に対して使うのは避けるべき。

  • nan

    イギリス英語で「おばあちゃん」を意味する、非常に親愛的な表現。特に幼い子供が祖母を呼ぶ際に使われることが多い。 【ニュアンスの違い】「grandma」よりもずっと親しみやすく、愛情がこもった呼び方。家族内でのみ使われることがほとんど。 【混同しやすい点】「nan」はイギリス英語特有の表現であり、アメリカ英語ではほとんど使われない。イギリス人以外に対して使うと、意味が通じない可能性がある。

  • nana

    「おばあちゃん」を意味する、子供が使うことが多い愛称。地域や家庭によって異なるが、親しみを込めた呼び方として一般的。 【ニュアンスの違い】「grandma」よりも幼い印象で、子供が祖母に親愛の情を示す際に使う。大人も使うが、より子供っぽい響きがある。 【混同しやすい点】「nana」はスペルや発音が似ているため、「banana」と間違えやすい。文脈によって意味を判断する必要がある。

  • 「おばあちゃん」を意味する短縮形。比較的カジュアルな表現で、家族や親しい間柄で使われる。 【ニュアンスの違い】「grandma」よりもくだけた印象で、親近感を込めて祖母を呼ぶ際に使用される。フォーマルな場面には適さない。 【混同しやすい点】「gram」は「gramme(グラム)」の短縮形でもあるため、文脈によって意味を判断する必要がある。特に、料理や科学に関する話題では注意が必要。

  • old woman

    文字通り「年老いた女性」を指す。単に年齢を述べる場合に用いられるが、文脈によっては失礼な響きになることもある。 【ニュアンスの違い】「grandma」とは異なり、親愛の情や敬意は含まれない。むしろ、年齢を強調する表現であるため、使い方には注意が必要。 【混同しやすい点】「old woman」は侮蔑的な意味合いを含む可能性があるため、特に面と向かって使うのは避けるべき。客観的な描写として使う場合でも、慎重な言葉選びが求められる。

派生語

  • grandmaの正式名称。『偉大な母』の意味で、grand-(偉大な)とmother(母)が組み合わさった複合語。フォーマルな場面や文書で使用される。

  • 祖父母を指す言葉。grand-(偉大な)とparent(親)の組み合わせで、親の親世代を包括的に表す。家族構成を説明する際などに用いられる。

  • 孫を指す言葉。grand-(偉大な、ここでは世代が離れていることを示す)とchild(子供)の組み合わせ。家族関係を説明する際に使用される。

反意語

  • grandma(祖母)の性別が反対の存在。文脈によっては、祖父母(grandparents)全体を指す場合に、祖母(grandma)と対比されることがある。

  • 孫娘。直接的な反意語ではないが、孫の性別を区別する際に、grandma(祖母)が女性であることと対比される形で用いられる。

  • 孤児。祖父母を含め親を失った子供を指し、家族構成の有無という点で対比される。愛情や保護の有無という観点からも対比可能。

語源

"Grandma"は、非常にシンプルで親しみやすい単語です。これは「grandmother」の短縮形であり、その語源はさらに遡ることができます。「Grand-」は「(世代的に)一つ上の」という意味合いを持ち、フランス語の「grand」(大きい、偉大な)に由来します。日本語で例えるなら、「大おじ」「大おば」の「大」に近いニュアンスです。一方、「mother」は、印欧祖語の*méh₂tēr(母)に遡り、これは多くの言語で母を表す言葉の源となっています。つまり、「grandmother」は、文字通り「偉大な母」または「一つ上の世代の母」を意味し、家族のつながりと敬意を表す言葉として、世代を超えて使われ続けています。

暗記法

「grandma」は単なる血縁を超え、愛情と知恵、家族の歴史を象徴します。童話ではお菓子を作る優しい存在、感謝祭には伝統料理を振る舞う家族団らんの中心。文学では、社会や家族の価値観を体現する重要な役割も。社会の変化で役割は変わりつつも、家族の絆を象徴する言葉として、人々の心に温かく響き続けるのです。

混同しやすい単語

『grandma』とスペルが似ており、特に語尾の '-ar' と '-ma' が混同されやすい。意味は『文法』であり、家族関係を表す『grandma』とは全く異なる。日本人学習者は、スペルの細部を意識して区別する必要がある。また、発音も異なり、『grammar』は通常、第1音節にアクセントがある。

『grandma』と対になる単語であり、スペルも似ているため、混同しやすい。意味は『おじいちゃん』であり、性別が異なる。家族構成を学ぶ際に、ペアで覚えることで区別しやすくなる。発音も似ているが、最後の音が異なる点に注意が必要。

語尾の '-ma' のスペルが共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『演劇』や『ドラマ』であり、『grandma』とは全く異なる。また、発音も異なり、『drama』の最初の 'd' の音が重要。『drama』はギリシャ語源で『行動』を意味する言葉に由来する。

grander

『grandma』と語幹が同じ 'grand-' であり、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『より壮大な』、『より偉大な』といった比較級の意味を持つ形容詞。家族を表す名詞の『grandma』とは品詞も意味も異なる。発音も異なり、語尾の '-er' の発音に注意が必要。

発音の最初の部分(gr-)が似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。意味は『(穀物などを)挽く』、『研ぐ』といった動詞であり、『grandma』とは意味が全く異なる。また、スペルも異なるため、注意が必要。『grind』は古英語の『grendan』(粉々にする)に由来する。

glamour

最初の 'gl-' と最後の '-ma' の部分の文字がいくつか共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。意味は『魅力』や『艶やかさ』であり、『grandma』とは全く異なる。発音も異なり、『glamour』は第1音節にアクセントがある。『glamour』はもともと『文法』を意味する言葉であり、魔法のような魅力の源泉が学問にあると考えられていたことに由来する。

誤用例

✖ 誤用: I visited my grandma's grave and felt so sorry for her.
✅ 正用: I visited my grandmother's grave and felt so sorry for her.

『grandma』は親愛の情を込めたくだけた表現であり、フォーマルな場面、特に亡くなった祖母について語る際には不適切です。日本語では『おばあちゃん』という親しみを込めた表現を使いがちですが、英語では状況に応じて丁寧な表現を選ぶ必要があります。『grandmother』を使用することで、敬意と少し距離を置いた感情を表現できます。日本語の『おばあちゃん』という言葉が持つ親密さをそのまま英語に持ち込もうとすると、場違いな印象を与える可能性があります。

✖ 誤用: My grandma is very younger than your grandma.
✅ 正用: My grandmother is much younger than your grandmother.

英語では、比較級を強調する際に『very』は使いません。『very』は原級(元の形)の形容詞・副詞を修飾するために用います。比較級を強調する場合は『much』『far』『a lot』などを用います。日本語では『とても若い』と言うため、直訳的に『very younger』としてしまいがちですが、これは誤りです。英語の比較級のルールを理解し、適切な強調表現を選択する必要があります。また、文脈から判断して、親しみを込めたくだけた表現が適切でない場合は『grandmother』を使用しましょう。

✖ 誤用: Grandma, can you give me some pocket money? I want to buy a game.
✅ 正用: Grandma, could you possibly lend me some pocket money? I'd like to buy a game.

『give me some pocket money』は、直接的な要求であり、特に大人になってから祖母にお金をねだる状況では、やや失礼に聞こえる可能性があります。英語では、依頼やお願いをする際に、丁寧な表現や間接的な言い回しを用いることが重要です。『could you possibly lend me』という表現を使うことで、相手に選択の余地を与え、より丁寧な印象を与えます。また、『I want to buy a game』も、やや子供っぽい表現であるため、『I'd like to buy a game』にすることで、より大人らしい言い方になります。日本語の『お小遣いちょうだい』という感覚をそのまま英語にすると、失礼にあたる可能性があるため、注意が必要です。

文化的背景

「grandma」という言葉は、単なる血縁関係を超え、愛情、知恵、そして家族の歴史を象徴する存在として、多くの文化で特別な意味を持っています。祖母は、世代を超えて受け継がれる価値観や伝統を体現し、家族の絆を深める役割を担うことが多いのです。

英語圏の文化において、「grandma」はしばしば、温かさと優しさの象徴として描かれます。童話やおとぎ話では、孫たちに美味しいお菓子を作ったり、昔話を語って聞かせたりする、愛情深い存在として登場することが少なくありません。例えば、アメリカの感謝祭(Thanksgiving)の食卓では、祖母が腕によりをかけて作った伝統的な料理が並び、家族団らんの中心となる様子が描かれることがあります。また、イギリス英語では「granny」という愛称が使われることもあり、より親密で愛情深いニュアンスが込められています。

文学作品においても、「grandma」は重要な役割を果たすことがあります。例えば、Harper Leeの小説『To Kill a Mockingbird(アラバマ物語)』に登場するAtticus Finchの妹Alexandraおばあちゃんは、南部の伝統的な価値観を代表する存在として、物語に深みを与えています。また、映画やテレビドラマでは、孫の成長を見守り、時に厳しいながらも愛情深く導く祖母の姿が描かれることがあり、観る人に温かい感動を与えます。

しかし、「grandma」という言葉が持つイメージは、必ずしも常に肯定的なものばかりではありません。社会の変化や家族構成の多様化に伴い、祖母の役割も変化しつつあります。核家族化が進む現代社会では、祖父母と同居する家庭が減少し、祖母と孫の関係も希薄になる傾向があります。また、女性の社会進出が進むにつれて、祖母が専業主婦として家庭を守るという伝統的なイメージも薄れつつあります。それでも、「grandma」という言葉は、依然として家族の絆や愛情を象徴する存在として、多くの人々の心の中に特別な場所を占めているのです。

試験傾向

英検

この単語自体は基礎的なため、直接的な語彙問題としての出題頻度は低いですが、家族構成や日常生活を描写する文章やリスニング問題で間接的に登場する可能性があります。特に、子供向けの問題や易しいレベルの試験で出やすいです。会話文での使用に注意し、同意語(grandmother)も覚えておきましょう。

TOEIC

TOEICでは、ビジネスシーンが中心のため、'grandma'のような家族を表す単語は出題頻度が低いです。ただし、Part 3や4の会話形式の問題で、家族や休暇に関する話題が出た場合に、間接的に使われる可能性はあります。ビジネス英語に特化した学習を優先すべきです。

TOEFL

TOEFLはアカデミックな内容が中心のため、'grandma'のような日常的な単語は出題頻度が非常に低いです。ただし、社会学や文化人類学などの分野で家族構成や世代間の関係を扱う文章で、ごくまれに使われる可能性はあります。TOEFL対策としては、より専門的な語彙の学習に重点を置くべきです。

大学受験

大学受験では、'grandma'自体が直接問われることは少ないですが、長文読解問題で家族や人間関係について記述された際に、文脈を理解する上で必要な単語として登場する可能性があります。特に、物語文やエッセイ形式の文章で出てくることがあります。基本的な単語として確実に覚えておきましょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。