genetically
強勢は2番目の音節 "ne" に置かれます。"ge" の /dʒə/ は、日本語の「ジャ」に近いですが、より喉の奥から出すイメージです。"tɪk" の /ɪ/ は、日本語の「イ」よりも口を少し開いて発音します。最後の "-ly" は、曖昧母音の /i/ (リィ)で終わる点に注意しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
遺伝的に
遺伝子のレベルで、あるいは遺伝的な要因によって影響を受けることを示す。例えば、病気のリスクや身体的特徴などが遺伝的に決定される場合に使われる。
My brother is genetically tall, so he plays basketball very well.
私の兄は遺伝的に背が高いので、バスケットボールがとても上手です。
※ 背が高い兄がバスケットボールで活躍している姿を想像してください。「genetically tall」で、生まれつき背が高いという身体的な特徴を表しています。このように、人の身体的な特徴や能力が「遺伝的に」どうであるかを説明するときによく使われます。
These new tomatoes were genetically made to be very sweet.
これらの新しいトマトは、遺伝的に非常に甘くなるように作られました。
※ スーパーで新しい甘いトマトを見つけて、なぜこんなに甘いのか不思議に思っている場面です。「genetically made」は、品種改良や科学的な方法で、特定の性質を持つように「遺伝的に作られた」ことを意味します。食べ物や植物、動物の品種改良の話でよく出てくる表現です。
This rare disease is genetically passed down through families.
この珍しい病気は、遺伝的に家族を通して受け継がれます。
※ テレビの医療番組で、珍しい病気について説明している場面を想像してください。「genetically passed down」は、病気や特定の体質などが親から子へ「遺伝的に受け継がれる(伝わる)」ことを表します。健康や病気に関する話題で非常によく使われるフレーズです。
生まれつき
遺伝的な性質が原因で、最初から備わっている状態を表す。後天的な影響ではなく、遺伝子に由来する特性を強調する際に用いる。
This dog is genetically calm and loves to nap all day.
この犬は生まれつきおとなしくて、一日中お昼寝するのが大好きなんです。
※ 可愛らしいペットの犬が、生まれつき穏やかな性格であることを話している場面です。このように、動物の品種や個体の「生まれつきの特性」を説明する際によく使われます。'genetically calm' で「生まれつき穏やかな」という意味になります。
I'm not genetically tall, but my brother got that gene.
私は生まれつき背が高いわけじゃないんだけど、兄は遺伝的にその特徴を受け継いだんだ。
※ 家族の中で自分と兄弟の身体的な特徴(ここでは身長)を比較している場面です。'genetically tall' は「生まれつき背が高い」という意味。また、'got that gene' は「その遺伝子を受け継いだ」という口語的な表現で、遺伝的な特徴を話す時によく使われます。
Some people are genetically allergic to certain foods.
一部の人々は、生まれつき特定の食べ物に対してアレルギーを持っています。
※ これは、人間の体質や健康に関する一般的な事実を説明している場面です。アレルギー体質や特定の病気へのなりやすさなど、「生まれつき持っている体質」について話す際によく使われる表現です。科学的な説明や健康に関するニュースなどでも耳にするでしょう。
遺伝子操作で
人為的な遺伝子操作によって、性質や特徴が変化したことを示す。食品、生物、あるいは医療技術などの文脈で使用される。
Some new crops are genetically modified to grow bigger.
いくつかの新しい作物は、より大きく育つように遺伝子操作されています。
※ スーパーで新しい野菜を見た時に、「これは遺伝子操作されているのかな?」と考えるような場面です。現代の農業では、作物を病気に強くしたり、収穫量を増やしたりするために「genetically modified(遺伝子操作された)」という表現が非常によく使われます。この例文は、ニュースや日常の会話で耳にする機会が多いでしょう。
Scientists are trying to genetically engineer animals to resist diseases.
科学者たちは、病気に抵抗力を持つように動物を遺伝子操作しようとしています。
※ 科学者が研究室で、病気に強い動物を作り出そうとしている様子を想像してください。「genetically engineer」は「遺伝子操作する」という意味で、特に科学や医療の分野で使われることが多い表現です。新しい治療法や、より健康な生物を作るための研究の話題でよく登場します。
In the future, people might be genetically designed for specific talents.
将来、人々は特定の才能のために遺伝子操作されるかもしれません。
※ この例文は、SF映画や未来の社会について話すような場面です。「genetically designed」も「遺伝子操作によって設計された」という意味で使われます。まだ現実ではないかもしれませんが、未来の可能性について想像したり、議論したりする時に使われることがあります。少し難しい話でも、このように具体的なイメージを持つと覚えやすくなりますよ。
コロケーション
遺伝子組み換え作物/食品
※ 「genetically modified」が形容詞として働き、「crops(作物)」や「foods(食品)」という名詞を修飾する、非常によく見られる組み合わせです。農業や食品産業に関する議論で頻繁に登場し、安全性や環境への影響が議論の対象となります。単に「modified foods」と言うよりも、遺伝子レベルでの変更を強調することで、より専門的かつ具体的なニュアンスになります。
(病気/状態)への遺伝的素因がある
※ 「be genetically predisposed to」は、ある特定の病気や状態になりやすい遺伝的な傾向を持っていることを意味する定型表現です。「predisposed」は「〜しやすい傾向がある」という意味で、「genetically」がその傾向が遺伝的なものであることを明確にします。医療や健康に関する話題でよく用いられ、個人のライフスタイルや環境要因と組み合わせてリスクを評価する際に重要となります。例えば、「He is genetically predisposed to heart disease.(彼は心臓病への遺伝的素因がある)」のように使われます。
遺伝的に多様/均一
※ 「genetically diverse」は遺伝的な多様性があり、一方「genetically homogeneous」は遺伝的な均一性があることを指します。生物学、特に生態学や保全生物学の分野でよく使われ、集団の遺伝的多様性が生存や適応にどのように影響するかを議論する際に重要です。多様性が高いほど環境変化への適応力が高く、均一性が高いと病気や環境変化に弱いとされます。ニュースや科学記事でよく見かける表現です。
遺伝子操作された
※ 「genetically engineered」は、遺伝子工学の技術を用いて意図的に遺伝子が操作された状態を指します。「engineered」は「工学的に作られた」という意味合いを持ち、「genetically」がその操作が遺伝子レベルで行われたことを示します。科学技術、特にバイオテクノロジーの分野で頻繁に使われ、新しい医薬品の開発や病気の治療法、作物の改良など幅広い応用が期待されています。しばしば「GM (genetically modified)」と置き換え可能です。ただし、「engineered」はより積極的な操作のニュアンスが強くなります。
遺伝的に同一
※ 「genetically identical」は、二つの個体または細胞が全く同じ遺伝情報を持っていることを指します。クローンや一卵性双生児などの特徴を説明する際に用いられ、科学研究や医学の分野で重要です。例えば、ある実験で遺伝的要因の影響を排除するために、遺伝的に同一な個体を使用することがあります。日常会話よりも、学術的な文脈で使われることが多い表現です。
(〜に)遺伝的に関連している
※ 「genetically linked to」は、ある特定の形質や疾患が特定の遺伝子または遺伝子群と関連していることを示します。統計的な関連性だけでなく、遺伝子レベルでの直接的なつながりを示唆するニュアンスがあります。医学研究や遺伝学の論文などで頻繁に使用され、疾患の原因遺伝子を特定したり、遺伝的リスクを評価したりする際に重要な概念です。例えば、「This disease is genetically linked to a mutation in the BRCA1 gene.(この病気はBRCA1遺伝子の変異と遺伝的に関連している)」のように使われます。
使用シーン
生物学、医学、農学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用されます。「genetically modified organism(遺伝子組み換え生物)」や「genetically determined trait(遺伝的に決定される特性)」といった専門用語とともに、研究結果を説明する際に用いられます。例えば、「この疾患は遺伝的に高い関連性があることが示された」のように、客観的なデータに基づいて議論する文脈で重要です。
農業、食品、製薬などの分野で、製品開発や市場分析の報告書で使われることがあります。「遺伝子組み換え食品の市場動向」や「遺伝子治療のビジネスチャンス」など、技術的な内容を扱う際に登場します。また、人材育成の文脈で、「生まれつきの才能」について議論する際に、比喩的に使われることもあります。例:「彼はgenetically(生まれつき)リーダーシップの素質がある」
ニュース記事やドキュメンタリー番組で、遺伝子に関する話題(例えば、遺伝子検査、遺伝子治療、遺伝子組み換え食品など)が取り上げられる際に使用されることがあります。日常会話では、専門的な話題を扱う場合に限って使われる程度です。例えば、「あの人の運動神経はgenetically(遺伝的に)恵まれているらしい」のように、少し皮肉交じりのニュアンスで使われることもあります。
関連語
類義語
- hereditarily
遺伝的に受け継がれることを意味し、形質や疾患などが親から子へ伝わる文脈で使用される。学術的な文脈や医学的な議論でよく見られる。 【ニュアンスの違い】"genetically"と非常に近い意味を持つが、よりフォーマルで学術的な印象を与える。遺伝のメカニズムや具体的な遺伝子の働きに焦点を当てるよりも、受け継がれた性質そのものに重点を置く。 【混同しやすい点】日常会話では"genetically"の方が一般的だが、論文や専門的な議論では"hereditarily"が好まれる傾向がある。また、"hereditarily"は、遺伝的な素因による行動や性格の説明に用いられることは少ない。
- by birth
生まれつき、という意味。特定の性質や能力が生まれた時から備わっていることを指す。日常会話で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"genetically"よりも広い意味を持ち、遺伝的な要因だけでなく、出生時の環境や状況など、生まれつき備わっているあらゆる要素を含む。遺伝的な要因に限定されない。 【混同しやすい点】"by birth"は遺伝的な要因を必ずしも意味しない。例えば、「彼は生まれつき音楽の才能がある」という場合、遺伝的な要素だけでなく、幼少期の音楽教育環境なども含まれる可能性がある。
- innately
生得的に、本質的に、という意味。生まれつき備わっている性質や能力を強調する。心理学や哲学の分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"genetically"よりも抽象的で、遺伝的なメカニズムよりも、人間の本質的な性質や傾向に焦点を当てる。後天的な影響を受けにくい、根深い性質を指すことが多い。 【混同しやすい点】"innately"は遺伝的な要因を直接的に示すわけではない。例えば、「人間は本質的に利己的だ」という場合、遺伝的な要素だけでなく、進化の過程で獲得した生存本能なども含まれる可能性がある。
生まれつき、本来的に、という意味。人の性格や行動が自然に備わっていることを指す。日常会話や文学的な表現でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"genetically"よりも主観的な判断や解釈が含まれることが多い。遺伝的な要因だけでなく、個人の性格や気質など、より広範な意味合いを持つ。 【混同しやすい点】"by nature"は必ずしも科学的な根拠に基づいているとは限らない。例えば、「彼は生まれつき優しい」という場合、遺伝的な要素だけでなく、育った環境や経験なども影響している可能性がある。
- constitutionally
体質的に、という意味。身体的な特性や傾向が生まれつき備わっていることを指す。医学的な文脈や健康に関する議論で用いられる。 【ニュアンスの違い】"genetically"よりも身体的な側面に特化しており、遺伝的な要因が身体の構造や機能に与える影響に焦点を当てる。病気に対する抵抗力や体質的な弱さなどを説明する際に使われることが多い。 【混同しやすい点】"constitutionally"は精神的な特性や性格には通常使用されない。例えば、「彼は体質的に太りやすい」とは言うが、「彼は体質的に内向的だ」とは言わない。
- congenitally
先天的に、という意味。病気や異常が生まれた時から存在することを指す。医学的な文脈で用いられ、後天的なものと区別するために使われる。 【ニュアンスの違い】"genetically"よりも具体的な病状や異常に焦点を当て、遺伝的な要因だけでなく、胎内環境の影響なども含む。心臓疾患や奇形など、出生時に認められる異常を指すことが多い。 【混同しやすい点】"congenitally"は必ずしも遺伝的な要因によるものではない。例えば、妊娠中の母親の感染症が原因で先天性の異常が起こる場合もある。
派生語
『遺伝子』を意味する名詞。「genetically」はこの名詞から派生し、遺伝子**そのもの**、または**遺伝子レベル**での作用や影響を表す際に用いられる。日常会話よりも学術的な文脈で頻繁に使われる。
『遺伝(上)の』を意味する形容詞。「gene」に形容詞化の接尾辞「-etic」が付加された。遺伝的な特徴や性質を指す場合に使われ、「genetically」よりも広い範囲の文脈で使用される。例えば、「遺伝的要因」のように。
『遺伝学』を意味する名詞。「gene」に学問分野を表す接尾辞「-ics」が付加された。遺伝のメカニズムや法則を研究する学問分野を指し、学術論文や専門的な議論で用いられる。複数形である点に注意。
反意語
『環境的に』を意味する副詞。「genetically」が**遺伝的な要因**に起因することを強調するのに対し、「environmentally」は**環境的な要因**に起因することを強調する。例えば、ある病気が遺伝的要因によるものか、環境的要因によるものかを議論する際に、対比的に使用される。
- acquired
『後天的に獲得された』という意味の形容詞(動詞acquireの過去分詞形)。遺伝的に受け継がれた性質(genetically determined)と対比して、生まれてから環境や経験によって得られた性質を指す。学習や訓練によって得られたスキルなどが該当する。
語源
"genetically"は、「遺伝的に」という意味ですが、その語源はギリシャ語の"genesis"(起源、発生)に遡ります。"genesis"は「生まれる」を意味する"genos"(種族、種類)に由来します。"gen-"という語幹は、"generate"(生み出す)や"generation"(世代)といった単語にも見られ、何かを生み出す、あるいは発生させるという根本的な意味合いを持っています。"genetically"は、この"gen-"に、小さいことを表す接尾辞"-etic"がつき、さらに副詞を作る接尾辞"-ally"が付加されたものです。つまり、文字通りには「起源に関して」「発生に関して」という意味合いですが、現代では「遺伝子に関して」という意味で使われます。日本語で例えるなら、「遺伝」という言葉の成り立ちを深く理解することで、「遺伝的に」という言葉の意味もより深く理解できる、という感覚に近いでしょう。
暗記法
「遺伝的に」は、運命さえもDNAに支配されるのか、という根源的な問いを孕む言葉。SF作品では遺伝子操作された人類の対立が描かれ、自由意志や尊厳を問いかけます。遺伝子検査は自己認識を深める一方、不安も生み、家族のあり方をも変えつつあります。科学の進歩と共に、この言葉は個人の人生に深く関わる、重い意味を持つ概念へと進化しているのです。
混同しやすい単語
『genetically』と『generally』は、どちらも副詞で、最初の部分が同じであるため、発音とスペルの両方で混同しやすいです。『generally』は「一般的に」という意味で、遺伝とは関係ありません。日本人学習者は、文脈をよく読んで意味を区別する必要があります。語源的には、『general』は「種類」や「全体」を意味するラテン語に由来し、遺伝とは異なる概念です。
『genetically』は副詞ですが、『genetic』は形容詞です。意味はどちらも遺伝に関係しますが、文法的な役割が異なります。例えば、『genetic engineering(遺伝子工学)』のように使われます。日本人学習者は、文中で修飾する対象が名詞なのか動詞なのかによって使い分ける必要があります。genetic は名詞を修飾します。
『energetically』は「精力的に」という意味の副詞で、語尾が『-ally』で共通しているため、スペルミスしやすいです。また、発音も最初の音節にアクセントがある点が似ています。しかし、意味は全く異なります。日本人学習者は、『energy』と『gene』の根本的な意味の違いを意識することが重要です。
『ethically』は「倫理的に」という意味の副詞で、これも語尾が『-ally』で共通しているため、スペルミスしやすいです。また、発音も母音の響きが似ている部分があります。意味は倫理に関することで、遺伝とは関係ありません。日本人学習者は、文脈から倫理的な話題かどうかを判断する必要があります。
『basically』は「基本的に」という意味の副詞で、語尾が同じ『-ally』であるため、スペルが混同されやすいです。また、発音のリズムも似ています。意味は「根本的に」や「本質的に」という意味合いで、遺伝とは無関係です。日本人学習者は、文脈から話題が遺伝に関することかどうかを見極める必要があります。
『genital』は「生殖器の」という意味の形容詞で、スペルの一部が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。また、発音も最初の音節が似ています。意味は生殖に関することですが、遺伝とは直接的な関係はありません。日本人学習者は、文脈から医学的な話題かどうかを判断する必要があります。gene との関連を意識しすぎないことが重要です。
誤用例
『genetically』は生物学的な遺伝子操作を指す場合に用いられ、ビジネス戦略などの抽象的な概念に使うのは不適切です。日本人学習者は『根本的に』『本質的に』という意味で安易に『genetically』を使ってしまうことがありますが、これは日本語の『遺伝子レベルで〜』という比喩表現に引きずられた誤用です。ビジネス戦略の変更を強調するなら、ここでは『fundamentally』や『radically』などが適切です。英語では、遺伝子操作は非常に具体的な行為であり、安易な比喩表現は避ける傾向があります。
ここでも同様に、政治的見解の『違い』を強調するために『genetically』を用いるのは不自然です。日本語では『遺伝子レベルで違う』という言い回しで、根源的な違いを表現できますが、英語では遺伝子という言葉を比喩的に使うのは一般的ではありません。より適切な表現は『diametrically opposed(正反対)』や『fundamentally different』などです。英語では、具体的な事柄と抽象的な概念を混同することを避け、明確な区別をすることが重要です。
『genetically engineered』と『genetically modified』はどちらも遺伝子組み換え作物を指しますが、より一般的に使われるのは『genetically modified (GM)』です。『engineered』はより技術的なニュアンスが強く、学術論文などでは適切ですが、日常会話や一般的な報道では『modified』の方が自然です。日本人学習者は、より難しい単語を使おうとする傾向がありますが、英語では、よりシンプルで一般的な単語を使う方が、誤解を避けられます。また、日本語の『〜される』という受動態の表現を直訳して『engineered』を選んでしまうケースも考えられますが、英語では能動態を好む傾向があることも考慮すべきです。
文化的背景
「genetically(遺伝的に)」という言葉は、単に科学的な概念を超え、私たちの自己認識、家族、そして人類全体の未来に対する深い問いかけを象徴しています。20世紀後半以降、遺伝子研究の進展とともに、この言葉は私たちの運命が、先祖から受け継いだDNAによってどこまで決定されるのか、という根源的な問いを投げかける存在となりました。
「遺伝的に」という言葉が広く一般に浸透したのは、遺伝子工学やゲノム解析の技術が飛躍的に進歩した20世紀後半以降のことです。それ以前は、遺伝という概念は、メンデルの法則に代表されるように、ある程度抽象的なものでした。しかし、DNAの構造が解明され、遺伝子レベルでの操作が可能になると、「遺伝的に決定される」という考え方が、病気の原因、個人の特性、さらには行動様式まで説明する強力なツールとして認識されるようになりました。この変化は、医学、農業、犯罪捜査など、様々な分野に革命をもたらしましたが、同時に、遺伝決定論への懸念や、遺伝情報に基づく差別といった倫理的な問題も浮上させました。
文学や映画の世界では、「genetically」はしばしばディストピア的な未来を描くための重要な要素として用いられます。例えば、遺伝子操作によって生み出された完璧な人間と、自然な方法で生まれた不完全な人間との対立を描いた作品は、遺伝子技術の倫理的な問題を提起し、人間の尊厳とは何かを問いかけます。また、遺伝子情報に基づいて個人の運命が決定される社会を描いた作品は、自由意志の喪失や、プライバシーの侵害といった問題を提起し、警鐘を鳴らしています。これらの作品は、「genetically」という言葉が持つ可能性と危険性を、私たちに改めて認識させます。
現代社会において、「genetically」は、自己認識や家族関係にも影響を与えています。遺伝子検査の普及により、私たちは自分の祖先や、将来発症する可能性のある病気について知ることができるようになりました。これは、自己理解を深める上で有益である一方で、不安や葛藤を生み出す可能性もあります。また、不妊治療や遺伝子治療といった技術の進歩は、家族のあり方を根本的に変えつつあります。これらの変化は、「genetically」という言葉が、単なる科学用語ではなく、私たちの人生に深く関わる重要な概念であることを示しています。この言葉は、科学技術の進歩とともに、今後ますますその重要性を増していくでしょう。
試験傾向
長文読解問題で出題される可能性があり。1級/準1級レベル。科学系のテーマで遺伝子に関する文章で使われることがある。文脈から意味を推測する練習が重要。単独の語彙問題としての出題は少なめ。
Part 7(長文読解)で、科学技術関連の記事でまれに出題される。頻度は高くない。ビジネスの文脈ではあまり使われないため、対策としては優先度低。意味の推測問題として問われる可能性あり。
リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章、特に生物学、医学、環境科学などの分野でよく見られる。文脈理解が非常に重要で、パラフレーズ(言い換え)の形で問われることが多い。ライティングセクションで使う場合は、正確な意味と用法を理解しておく必要あり。
長文読解で出題される可能性がある。理系のテーマ(特に生物学)で遺伝子に関する文章で使われることが多い。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題でキーワードとして登場することがある。難関大学ほど出題可能性が高まる。