英単語学習ラボ

frozen

/ˈfroʊzən/(フロゥズン)

最初の音 /fr/ は、唇を軽く閉じて息を吐き出す /f/ の音から、すぐに /r/ の音へ移行します。日本語の『フ』の音とは異なり、喉を震わせずに発音します。/oʊ/ は二重母音で、日本語の『オ』から『ウ』へスムーズに変化させるイメージで発音すると良いでしょう。最後の /zn/ は、有声音の /z/ で終わる点に注意。日本語の『ズ』よりも少し響く音です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

凍った

水などが氷点下の温度になり、固体になった状態。物理的な凍結だけでなく、比喩的に感情や行動が停止した状態も指すことがあります。 cold との違いは、状態が変化して動かない・作用しないニュアンスを含む点です。

The lake was completely frozen this morning, so we could go ice skating.

今朝、湖は完全に凍っていたので、私たちはアイススケートに行くことができました。

冬の朝、窓の外を見たら湖がカチカチに凍っていた、という情景が目に浮かびますね。「frozen」は、水が自然に凍った状態を表すときによく使われます。特に「be frozen」の形で、「〜は凍っている」と状態を説明するのに非常に一般的です。

I put the frozen pizza in the oven for dinner tonight.

今夜の夕食に、冷凍ピザをオーブンに入れました。

これは、スーパーや家庭でよくある「冷凍食品」の場面です。「frozen」は名詞の前に置いて「冷凍の~」と説明する形容詞として非常によく使われます。例えば、「frozen vegetables(冷凍野菜)」や「frozen meat(冷凍肉)」など、食品関連で頻繁に耳にするでしょう。

My fingers felt completely frozen after playing outside in the cold.

寒い中外で遊んだ後、私の指はすっかり凍えてしまいました。

冬に外で遊んだり、雪かきをしたりした後に、指先が冷たすぎて感覚がなくなるような「凍える感覚」を表しています。「feel frozen」で「凍えるように感じる」という表現は、寒い時に自分の体の感覚を伝えるのにぴったりです。体が物理的に凍るわけではなく、凍るほど冷たい、という状態を表します。

形容詞

保存された

食品が腐敗しないように、冷凍保存された状態。長期保存を目的とすることが強調されます。

I bought some frozen vegetables for dinner tonight.

今夜の夕食のために、冷凍野菜を少し買いました。

スーパーで、新鮮なだけでなく手軽に使える冷凍野菜を選んでいる場面を想像してください。この文は、日々の買い物の風景を鮮やかに描き出しています。「frozen」は「冷凍された、保存された」という意味で、特に食べ物に対して非常によく使われます。ここでは「保存された野菜」という意味で使われていますね。

My mom always keeps frozen meat in the freezer for quick meals.

母はいつも、すぐに料理できるように冷凍庫に冷凍肉を保存しています。

忙しいお母さんが、家族のために手早く食事を作る様子が目に浮かびます。冷凍庫に肉を常備しておくのは、多くの家庭で一般的な光景ですよね。ここでの「frozen meat」は「冷凍保存された肉」という意味で、急な食事の準備に役立つ保存食であることを示しています。「keep A in B」で「AをBの中に保つ」という表現も覚えておくと便利です。

On a hot day, I love to eat frozen fruit, like berries or mango.

暑い日には、ベリーやマンゴーのような冷凍フルーツを食べるのが大好きです。

うだるような暑さの中、ひんやり冷たい冷凍フルーツを口にして、スーッと体が涼しくなるような気持ちの良いシーンです。「frozen fruit」は「冷凍保存されたフルーツ」という意味で、デザートやスナックとして人気があります。特に暑い日にぴったりな食べ物ですね。「like ~」は「〜のような」と例を挙げる時によく使われる表現です。

動詞

凍りつく

(感情や行動が)ショックや恐怖などで、一時的に動けなくなること。比喩的な意味合いが強く、文字通り凍るわけではない点に注意が必要です。

The small pond was completely frozen this cold morning.

この寒い朝、小さな池は完全に凍りついていました。

冬の情景で、池や水が「カチカチに凍っている」様子を表すのにぴったりの例文です。be動詞(was)と組み合わせることで、「〜が凍っている状態」を自然に表現できます。冬のニュースや物語でよく耳にする表現です。

My hands were so frozen after building a big snowman.

大きな雪だるまを作った後、私の手はとても凍えていました。

寒い場所で活動した後、手や足が「かじかむ、凍える」といった体の感覚を表すときに使います。雪遊びや寒い日の外出で、誰もが経験するような状況なので、イメージしやすいでしょう。My hands were frozen. は「手が凍るほど冷たい」という意味です。

He stood still, completely frozen when he heard a strange sound.

彼はおかしな音を聞いた時、完全に凍りついて動けませんでした。

恐怖や驚き、ショックなどで「体が固まって動けなくなる、凍りつく」という比喩的な意味合いで使われる例文です。映画や小説で、登場人物が予期せぬ出来事に遭遇した際に、その心理状態と身体の反応を描写するのに使われます。

コロケーション

frozen assets

凍結資産

主に金融や法律の分野で使用される表現で、法的措置や政府の命令によって一時的に使用や取引が制限された資産を指します。例えば、国際紛争時に敵対国の資産が凍結される、といった状況が考えられます。比喩的に、ビジネスにおいて『活用できずに眠っている資産』を指すこともあります。構文は『形容詞+名詞』で、他に『blocked assets』という表現も同様の意味で使われますが、『frozen assets』の方がやや一般的です。

frozen in time

時が止まったように

文字通りには『時間が止まっている』という意味ですが、比喩的には『過去の姿のまま変わらない』状態を表します。古い建物や風景、あるいは人の考え方など、変化を拒んでいるかのような状況を描写する際に用いられます。例えば、『その村はまるで時が止まったように、昔ながらの生活様式を守り続けている』のように使います。文学的な表現で、ノスタルジーや郷愁を伴うことが多いです。構文は『形容詞+前置詞句』で、類似表現に『stuck in time』があります。

frozen food

冷凍食品

日常会話で非常によく使われる表現で、保存のために冷凍された食品全般を指します。スーパーマーケットなどで頻繁に見かける表示です。特に比喩的な意味合いはありませんが、現代社会における食品保存技術の進歩を象徴する言葉と言えるでしょう。構文は『形容詞+名詞』で、類似表現に『chilled food』がありますが、こちらは冷蔵食品を指します。

frozen shoulder

五十肩

医学用語で、肩関節周囲炎を指します。肩の痛みと可動域制限を伴う症状で、文字通り肩が『凍り付いた』ように動かなくなることからこの名がついています。日常会話でも使われますが、やや専門的な言葉です。構文は『形容詞+名詞』で、英語圏でも一般的な表現です。

freeze frame

静止画像、フリーズフレーム

映画やビデオなどの映像を一時停止して、特定の場面を静止画像として表示する技術、またはその状態を指します。分析や強調のために用いられます。比喩的に、ある状況や瞬間を強調して記憶に留める、という意味でも使われることがあります。『その瞬間はまるでフリーズフレームのように、私の脳裏に焼き付いている』のように使います。技術的な文脈で使われることが多い表現です。

frozen solid

完全に凍り付いた

液体が完全に凍って固体になった状態を強調する表現です。比喩的に、状況や関係が完全に膠着状態に陥ったことを表すこともあります。『交渉は完全に凍結状態にある』のように使います。口語的な表現で、フォーマルな場面ではあまり使いません。構文は『形容詞+形容詞』で、強調の意味合いが強いです。

frozen yogurt

フローズンヨーグルト

ヨーグルトを凍らせて作ったデザートのこと。アイスクリームに似ていますが、ヨーグルトの酸味とさっぱりとした風味が特徴です。近年、ヘルシーなデザートとして人気が高まっています。特に比喩的な意味合いはありません。構文は『形容詞+名詞』で、略して『froyo』と呼ばれることもあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、「frozen account(凍結された口座)」のように、データや状況が固定されている、あるいは変化がない状態を指す際に用いられます。経済学や会計学分野でよく見られます。また、統計データ処理において、ある時点でのデータを固定して分析する際に「frozen data」として使われることもあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、「frozen budget(凍結された予算)」のように、予算やプロジェクトが一時的に停止された状況を説明する際に使われます。例えば、経営会議で「The project is currently frozen due to budget constraints.(予算制約のため、プロジェクトは現在凍結されています。)」のように報告されることがあります。また、採用活動が一時中断された場合にも「frozen hiring」という表現が使われることがあります。

日常会話

日常会話では、食品が「凍った状態」を指す場合によく使われます。「frozen pizza(冷凍ピザ)」や「frozen vegetables(冷凍野菜)」のように、スーパーマーケットや家庭でよく目にする食品に関連して登場します。また、「I'm frozen!(凍えそう!)」のように、寒さを表現する際にも使われます。比喩的に、人がショックで「凍り付いた」ように動けなくなった状況を表現する際にも使われることがあります。

関連語

類義語

  • iced

    『氷で覆われた』、または『氷のように冷たい』という意味。主に物理的に氷が付着した状態や、飲み物などが冷やされた状態を表す。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"frozen"は全体が凍結している状態を指すのに対し、"iced"は表面が氷で覆われている、または冷やされている状態を指す。"iced coffee"のように、飲み物や食べ物が冷たい状態を表す際によく用いられる。 【混同しやすい点】"frozen"は動詞freezeの過去分詞であり、能動的な凍結行為の結果を表すことが多いが、"iced"は氷で覆う行為の結果だけでなく、単に冷たい状態も示す。また、"iced"はケーキのアイシングのように、装飾的な意味合いも持つ。

  • 『霜で覆われた』、または『非常に寒い』という意味。比喩的に、態度が冷淡な様子を表すこともある。天気や気候、または人の態度を表現する際に使われる。 【ニュアンスの違い】"frozen"が物理的な凍結状態を強調するのに対し、"frosty"は霜が降りた状態や、それによる寒さを表す。また、人間関係における冷たさやよそよそしさを表す比喩表現としても使われる。 【混同しやすい点】"frosty"は形容詞であり、名詞を修飾する形で使われることが多い(例:frosty morning)。一方、"frozen"は動詞freezeの過去分詞であり、状態を表す形容詞としても、受動態の動詞の一部としても使われる。

  • glacial

    『氷河の』、または『非常にゆっくりとした』という意味。物理的な氷河に関連する事柄や、物事の進行が遅い様子を表す。学術的な文脈や、比喩表現として使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"frozen"が瞬間的な凍結や、凍った状態全般を指すのに対し、"glacial"は氷河のようにゆっくりと進行する、または非常に冷たい状態を表す。時間的な遅延や、規模の大きさを強調する。 【混同しやすい点】"glacial"は比喩的に、物事の進行が非常に遅い様子を表す際に使われることが多い(例:glacial pace)。一方、"frozen"は比喩的に、変化が止まっている状態や、感情が凍り付いている様子を表す。

  • 『極寒の』、または『冷淡な』という意味。非常に低い温度や、感情的な冷たさを表す。フォーマルな文脈や、文学的な表現で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"frozen"が物理的な凍結状態を広く指すのに対し、"frigid"は極端な寒さや、感情の欠如を強調する。性的感情の欠如を表す場合もある。 【混同しやすい点】"frigid"は、物理的な寒さだけでなく、感情的な冷たさを表す際にも使われる(例:frigid relationship)。この感情的な意味合いは、"frozen"にはあまりない。

  • congealed

    『凝固した』という意味。液体が冷えて固体状になった状態を表す。主に食品や化学物質などの文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"frozen"が水が凍って氷になるような状態を指すのに対し、"congealed"は液体が粘度を増して固まる状態を表す。ゼラチンや血液などが固まる様子を表現するのに適している。 【混同しやすい点】"congealed"は、液体が冷えて固体状になる過程、またはその結果の状態を表す。"frozen"は、主に水が凍って氷になる状態を指すため、対象となる液体や物質が異なる。

  • 『石化した』、または『非常に恐れた』という意味。物理的に石のように変化した状態や、恐怖で身がすくむ様子を表す。文学的な表現や、比喩表現として使われる。 【ニュアンスの違い】"frozen"が物理的な凍結状態や、変化が止まっている状態を表すのに対し、"petrified"は石のように動けなくなるほどの恐怖を表す。心理的な状態を強調する。 【混同しやすい点】"petrified"は、恐怖で身がすくむ様子を表す比喩表現としてよく使われる(例:petrified with fear)。この心理的な意味合いは、"frozen"にはない。また、"petrified wood"のように、実際に石化したものを指す場合もある。

派生語

  • 『凍る』という動詞。名詞の『frozen』から派生し、凍結する行為や状態を表す。日常会話から科学的な文脈まで幅広く使われる。過去形は'froze'、過去分詞は'frozen'となる。

  • 『凍らせるもの』という意味の名詞。動詞『freeze』に、〜する人・物を表す接尾辞『-er』が付いた。家庭用冷凍庫や産業用冷凍装置を指す。日常会話で頻繁に使われる。

  • 『霜』という意味の名詞。ゲルマン祖語に遡る語源を共有し、『frozen』と同様に低温で水が固体になる現象を表す。気象や農業の文脈でよく用いられる。

  • 『極寒の』、『冷淡な』という意味の形容詞。ラテン語の『frigidus(冷たい)』に由来し、語源を共有する。物理的な寒さだけでなく、感情的な冷たさを表す比喩表現としても用いられる。学術的な文脈や文学作品にも見られる。

反意語

  • 『溶ける』という意味の動詞。『frozen』が固体状態であるのに対し、熱によって固体が液体に変化する状態を表す。物理的な現象だけでなく、比喩的に感情が和らぐ様子にも使われる。日常会話で頻繁に使用される。

  • 『解凍する』、『雪解け』という意味の動詞および名詞。『frozen』の状態から温度が上がり、液体に戻るプロセスを指す。比喩的に、緊張状態が緩和される状況にも使われる。気象や国際関係の文脈で用いられる。

  • 『熱する』、『熱』という意味の動詞および名詞。『frozen』が低温であるのに対し、熱エネルギーを加える行為や、そのエネルギー自体を指す。物理的な熱だけでなく、感情的な高ぶりを表す比喩表現としても用いられる。日常会話から科学論文まで幅広く使われる。

語源

"frozen"は、古英語の"frēosan"(凍る)に由来します。これはさらにゲルマン祖語の"*freusaną"(凍る)に遡り、その起源はインド・ヨーロッパ祖語の"*preus-"(凍る、霜が降りる)にあります。この語根は、冷たさや凍結といった概念と深く結びついており、現代英語の"frost"(霜)や"freeze"(凍らせる)とも関連があります。日本語で例えるなら、「凍(い)てる」という言葉の古語的な響きが、古代の人々が感じた寒さや凍結の感覚を今に伝えるように、"frozen"もまた、長い時間をかけて受け継がれてきた言葉なのです。

暗記法

「frozen」は単に凍るだけでなく、感情の凍結や変化の拒否を意味します。ディケンズのスクルージの凍てついた心は、孤独と貧困の象徴。アンデルセンの雪の女王では、カイの心が凍り倫理観を失います。比喩的には、社会の硬直性や凍結された紛争のように、解決されない過去の遺恨を表します。アナ雪のエルサの魔法は、抑圧された感情と解放の象徴となり、克服すべき障害という新たな意味も持ちました。

混同しやすい単語

frozen yogurt

『frozen』と『yogurt』が組み合わさった複合名詞で、音の区切りやリズムが似ているため、特にリスニング時に『frozen』の部分を聞き逃しやすい。意味は『フローズンヨーグルト』で、アイスクリームの一種。スペルも異なるため、注意が必要。

froze

『frozen』の過去形であり、発音が非常に似ているため、時制が曖昧になりやすい。特に会話では注意が必要。意味は『凍った』で、過去の出来事を表す。

frosé

『frozen』と『rosé(ロゼワイン)』を組み合わせた造語で、冷やしたロゼワインをシャーベット状にしたもの。発音が似ているため、特にアメリカ英語話者の発音を聞き取る際は注意が必要。スペルも似ているが、意味は全く異なる。

frisson

フランス語由来の単語で、『ゾクゾクする感じ』『身震い』という意味。発音の最初の部分(fr-)が似ているため、特に発音練習の初期段階で混同しやすい。意味は全く異なるため、文脈で判断する必要がある。

『地平線』や『水平線』という意味で、語尾の母音の響きが似ているため、発音練習中に混同しやすい。また、どちらも視覚的なイメージを伴う単語であるため、意味の面でも誤解が生じやすい。スペルも異なるため、注意が必要。

『凍りつくような』という意味の形容詞、または『凍らせること』という意味の名詞。発音が似ているだけでなく、意味も関連しているため、文脈によっては混同しやすい。品詞が異なる場合もあるので、注意が必要。

誤用例

✖ 誤用: The negotiation was frozen because of the political situation.
✅ 正用: The negotiation was stalled/deadlocked because of the political situation.

『frozen』は物理的に『凍結した』状態や、比喩的に『(口座などが)凍結された』状況を指すのに適しています。交渉や計画が一時的に止まっている状態を表すには、『stalled』や『deadlocked』がより適切です。日本人が『凍結』という言葉を安易に直訳してしまうと、不自然な英語になることがあります。英語では、状況によって適切な比喩表現を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: I was frozen to hear the news.
✅ 正用: I was stunned/shocked to hear the news.

この文では、『frozen』は感情的な反応を表そうとしていますが、これは不自然です。『frozen』は恐怖や驚きで文字通り『身動きが取れない』状態を表す場合に適しています。ニュースを聞いて『言葉を失った』『呆然とした』という感情を表すには、『stunned』や『shocked』を使う方が自然です。日本人は、感情を強調するために強い言葉を選びがちですが、英語では感情の強さやニュアンスに合わせて言葉を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: He gave me a frozen smile.
✅ 正用: He gave me a forced/insincere smile.

『frozen smile』は文字通りには『凍り付いた笑顔』を意味し、不自然な表現です。笑顔がぎこちない、または心がこもっていないことを表したい場合は、『forced smile』や『insincere smile』が適切です。日本人は『作り笑い』を『frozen smile』と直訳しがちですが、英語ではより一般的な表現を使います。また、英語では感情表現において直接的な表現を避け、婉曲的な表現を用いることが多いため、この点も考慮する必要があります。

文化的背景

「frozen(凍った)」は、物理的な状態だけでなく、感情の停止や変化の拒絶を象徴することがあります。冷酷さ、孤独、時間からの隔絶といったイメージを喚起し、文化的な文脈においては、しばしば希望の欠如や停滞した状況を表すメタファーとして用いられてきました。

特に、文学作品や映画においては、「frozen」は登場人物の心理状態を映し出す鏡として機能します。例えば、ディケンズの『クリスマス・キャロル』に登場するスクルージは、当初「frozen」な心を持つ人物として描かれ、他者への共感や愛情を拒絶します。彼の凍てついた態度は、社会的な孤立と精神的な貧困を象徴しており、クリスマスの精霊たちとの出会いを通じて、徐々に解きほぐされていきます。また、アンデルセンの『雪の女王』では、カイの心が氷の破片によって「frozen」になり、善悪の判断を誤らせるという形で描かれています。このように、「frozen」は、感情的な麻痺や倫理的な判断力の欠如といった、人間の内面的な葛藤を表現する手段として用いられてきました。

さらに、比喩的な意味合いにおいて、「frozen」は社会的な硬直性や変化への抵抗を表すことがあります。例えば、「frozen conflict(凍結された紛争)」という言葉は、政治的な対立が表面上は沈静化しているものの、根本的な解決に至らず、潜在的な緊張を孕んだ状態を指します。これは、過去の遺恨や不信感が人々の心を「frozen」にし、和解や協調を妨げている状況を暗示しています。また、組織や制度が硬直化し、革新的なアイデアや変化を受け入れられない状態も、「frozen」と表現されることがあります。

近年では、ディズニー映画『アナと雪の女王』の大ヒットにより、「frozen」は新たな文化的意味合いを獲得しました。エルサの持つ氷の魔法は、抑圧された感情や自己受容の困難さを象徴し、彼女が自身の力を受け入れ、解放される過程は、多くの人々に共感と感動を与えました。この映画を通じて、「frozen」は、克服すべき障害や潜在的な可能性を秘めた状態として、よりポジティブな意味合いを帯びるようになりました。しかし、その根底には、依然として孤独や葛藤といった、伝統的なイメージが残っており、「frozen」という言葉は、多層的な解釈を許容する豊かな文化的背景を持つ単語と言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級の語彙問題で問われる可能性が高い。リスニングでは2級以上で出題可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、社会問題など幅広いテーマで登場。物語文では比喩表現として使われることも。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞(凍った)だけでなく、動詞(凍らせる)としての用法も重要。freeze, frozeとの活用を確実に。比喩表現では感情や状態を表す場合もある。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(読解)。

2. 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5, 6でも稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスレター、Eメール、記事などで、企業の資産凍結、価格凍結、プロジェクトの一時停止などを表す際に使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 経済、金融関連の文脈でよく使われることを意識。freezeとの使い分け、特に過去分詞形としての用法に注意。類義語のsuspendedと比較。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな内容の長文で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 地球科学、生物学、歴史学など、学術的なテーマで登場。気候変動、氷河期、社会現象の停滞などを説明する際に使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いで使われることが多い。文脈から意味を推測する練習が必要。関連語句(glacier, ice age, stagnation)も合わせて学習すると効果的。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、和訳問題、空欄補充問題。

2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、歴史、社会問題など幅広いテーマで登場。比喩表現として使われることも多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を正確に把握することが重要。比喩表現の場合は、元の意味(凍る)との関連性を意識すると理解しやすい。freeze, frozeとの活用も確実に。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。