英単語学習ラボ

evaporation

/ɪˌvæpəˈreɪʃən/(イˌヴァパˈレイシャン)

強勢は「reɪ」の部分にあります。母音 /ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し横に引いて発音します。/pə/ の曖昧母音は力を抜いて短く発音するのがコツです。最後の /ʃən/ は「シャン」よりも唇を丸めて「ション」に近い音を意識するとより正確になります。

名詞

蒸発

液体が気体になる現象。比喩的に、徐々に消えてなくなる状況も指す。例:"the evaporation of hope"(希望の蒸発=希望が消え失せること)

You can clearly see the evaporation when your wet clothes dry in the hot sun.

濡れた服が熱い太陽の下で乾く時、はっきりと蒸発を見ることができます。

「蒸発」は目に見えない現象ですが、濡れたものが乾くという結果を通して、その存在を感じられます。洗濯物が乾くのは、水が蒸発して空気中に溶け込むためです。この例文は、身近な日常のワンシーンとして「evaporation」を捉えるのに役立ちます。

After a big rain, the rapid evaporation made the puddles disappear from the street.

大雨の後、急速な蒸発によって道の水たまりが消えました。

大雨の後に水たまりがなくなるのは、太陽の光や風によって水が「蒸発」するからです。「rapid evaporation」(急速な蒸発)のように、蒸発の速さを表す言葉と一緒に使うこともよくあります。この例文は、自然現象としての「evaporation」を具体的にイメージするのに適しています。

Evaporation from the vast ocean is a key part of the Earth's water cycle.

広大な海からの蒸発は、地球の水の循環の重要な一部です。

「蒸発」は、地球上の水の循環(水が海から空へ、そして雨となって再び地上へ戻る動き)において、非常に大切な役割を担っています。この例文のように、科学的な説明や、大きな自然現象を語る際にも「evaporation」はよく使われます。

名詞

消失

目に見えなくなること。資金や機会が徐々に失われる状況にも使われる。例:"the evaporation of funds"(資金の消失)

After the rain, the evaporation of the puddles made the street dry.

雨の後、水たまりの蒸発が道を乾かしました。

雨が上がって太陽が出ると、地面の水たまりがだんだん消えていきますよね。この例文は、そのように「水分が蒸発してなくなること」を日常の場面で表現しています。特に、自然現象としての水の消失について話すときによく使われる典型的な使い方です。「evaporation of X」で「Xの蒸発」という意味になります。

She watched the evaporation as the water slowly disappeared from the pot.

彼女は水が鍋からゆっくりと消えていくにつれて、その蒸発を見ていました。

台所で何かを煮詰めていると、鍋の中の水がだんだん減っていくのが見えます。この例文は、そのように熱によって水が「消失していく」様子を描いています。料理や簡単な科学の観察など、人為的に熱を加えて水分を飛ばすような状況でも「evaporation」はよく使われます。「as ...」は「~するにつれて」と、同時に起こる動きを表すときに便利です。

The long drought led to the evaporation of water in the lake.

長い干ばつが湖の水の蒸発につながりました。

ニュースなどで、長期間雨が降らず、湖の水位が大きく下がっている映像を見たことはありませんか?これは、そのような広範囲での水の「消失」を表しています。「evaporation」は、このように気候変動や環境問題など、より大きな規模での水の蒸発現象を説明する際にも用いられます。「lead to X」は「Xにつながる」「Xを引き起こす」という意味で、原因と結果を示すのに役立つ表現です。

動詞

蒸発させる

比喩的に、計画や可能性を消滅させる意味合い。例:"evaporate their chances"(彼らの可能性を蒸発させる=可能性を消滅させる)

The warm sun helped the evaporation of the puddles after the rain.

暖かい太陽が、雨上がりの水たまりの蒸発を助けました。

雨上がりの道で、太陽が水たまりを照らし、キラキラと輝きながら少しずつ消えていく様子を想像してください。「evaporation」は「蒸発」という自然現象そのものを指す名詞です。ここでは「水たまりの蒸発」という形で使われています。

Hanging wet clothes outside speeds up the evaporation of water.

濡れた服を外に干すと、水分(水)の蒸発を速めます。

晴れた日に、風が吹き抜けるベランダで、カラフルな洗濯物が揺れている情景を思い浮かべてみましょう。しっとりしていたシャツが乾いていくのは、水分の「蒸発」が起きているからです。日常生活で「蒸発」を意識する、最も身近な例の一つです。

When you boil soup, you can see the evaporation from the surface.

スープを煮ると、表面からの蒸発が見られます。

キッチンで鍋から湯気が立ち上り、スープがぐつぐつ煮えている様子を想像してください。この湯気こそが、水分の「蒸発」が起きている証拠です。料理中に水分が減っていくのは、この「蒸発」が原因です。

コロケーション

evaporation rate

蒸発速度

物質が蒸発する速さを指す科学技術用語です。湿度、温度、表面積などの条件によって変化します。工学、化学、気象学などの分野で、液体の乾燥時間や大気中の水蒸気量を計算する際に頻繁に使用されます。例えば、塗料の乾燥速度や、湖の水位変化を予測する際に用いられます。ビジネスシーンでは、揮発性溶剤の取り扱いに関する安全データシート(SDS)などでよく見られます。

latent heat of evaporation

蒸発潜熱

物質が液体から気体に状態変化する際に吸収する熱エネルギーのことです。温度変化を伴わずに状態だけが変化する点がポイントです。物理学や化学の分野で重要な概念であり、冷房システムの効率や、気象現象(例えば、雨が降る際の冷却効果)を理解する上で不可欠です。高校物理の教科書にも登場する、基本的な用語です。

complete evaporation

完全蒸発

液体が完全に気体になる状態を指します。実験や工業プロセスにおいて、特定の溶媒を完全に除去する必要がある場合に用いられます。例えば、化学分析における溶媒除去や、食品加工における水分除去などが該当します。文脈によっては「蒸発乾固」とも訳されます。研究論文や技術報告書でよく見られる表現です。

prevent evaporation

蒸発を防ぐ

液体の蒸発を抑制する行為を指します。貯蔵容器の密閉、保護膜の使用、冷却など、様々な方法があります。化学薬品、食品、医薬品など、蒸発によって品質が劣化する物質の保存に重要です。例えば、ガソリンスタンドで燃料タンクの蒸発を防ぐための対策や、化粧品の蓋をしっかり閉めることなどが該当します。日常会話でも、例えば「冷蔵庫に入れて蒸発を防ぐ」のように使われます。

evaporation pond

蒸発池

太陽熱などを利用して液体を蒸発させ、固形物を回収するために作られた池です。主に塩の生産、鉱山排水の処理、下水処理などに用いられます。大規模な設備であり、環境工学や資源開発の分野で重要な役割を果たします。例えば、海水から塩を生成する塩田や、鉱山から出る有害物質を含む水を処理する施設が該当します。専門的な文脈で使用されることが多いです。

surface evaporation

表面蒸発

液体の表面から起こる蒸発現象を指します。蒸発は表面積が大きいほど起こりやすいため、表面蒸発の速度は全体の蒸発速度に大きく影響します。気象学、化学工学、農業などの分野で、水分の移動や物質の乾燥を理解する上で重要な概念です。例えば、湖や土壌からの水分の蒸発を研究する際に用いられます。専門的な文献でよく見られます。

thin film evaporation

薄膜蒸発

液体の薄い膜からの蒸発現象を指します。マイクロ流体デバイスや、医薬品の製剤技術など、微小なスケールでの蒸発を制御する必要がある場合に用いられます。近年、ナノテクノロジーやバイオテクノロジーの分野で注目されています。例えば、マイクロチップの冷却や、薬物送達システムの開発に応用されています。比較的新しい技術分野で使用される表現です。

使用シーン

アカデミック

科学論文、特に物理学、化学、気象学などの分野で頻繁に使用されます。例:『水の蒸発速度に影響を与える要因』といったタイトルの研究論文や、気象学の講義で『湖からの蒸発量が年間降水量に与える影響』について議論する際に使われます。専門的な文脈で、現象のメカニズムを説明する際に不可欠な語彙です。

ビジネス

ビジネス文書や報告書で、比喩的な意味合いで使用されることがあります。例:『市場シェアの蒸発』という表現で、競合他社の台頭や顧客離れによってシェアが急速に失われる状況を説明したり、プロジェクトの進捗会議で『予算が蒸発している』と、計画外の支出によって予算が大幅に減少している状況を報告したりする際に用いられます。フォーマルな文脈で、問題の深刻さを強調する際に役立ちます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事や科学系のドキュメンタリー番組などで見かけることがあります。例:『地球温暖化による湖の蒸発』といったニュース記事や、砂漠化のメカニズムを解説するドキュメンタリー番組で使われます。教養的な話題や環境問題について話す際に、知識を深めるための語彙として役立ちます。

関連語

類義語

  • vaporization

    物質が液体から気体へと状態変化する現象を指す。物理学、化学などの学術的な文脈で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"evaporation"よりも技術的、科学的な響きが強く、より厳密な状態変化を指す。日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】"evaporation"は表面から徐々に気化するイメージだが、"vaporization"は沸騰など、より広い意味での気化を含む点に注意。また、"vaporization"は可算名詞としても使われることがある(例:various vaporization methods)。

  • drying

    液体、特に水を取り除くプロセス全般を指す。食品の乾燥、洗濯物の乾燥など、日常的な場面で広く使われる。 【ニュアンスの違い】"evaporation"が自然な気化現象を指すのに対し、"drying"は意図的な乾燥プロセスを含む。また、対象となる液体が水である場合に特に用いられる。 【混同しやすい点】"drying"は、熱や風などの手段を用いて水分を取り除く行為を指すことが多く、必ずしも気化を伴わない場合もある(例:タオルで拭く)。"evaporation"はあくまで気化現象そのものを指す。

  • desiccation

    完全に乾燥させること、水分を極限まで取り除くことを指す。学術的な文脈や、食品保存、標本作成などの専門的な分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】"evaporation"よりも強い乾燥状態を表し、水分がほぼ完全に失われた状態を意味する。日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】"desiccation"は、乾燥剤の使用や真空乾燥など、特殊な方法で水分を取り除く場合に用いられることが多い。"evaporation"は自然な気化現象も含む、より一般的な言葉である。

  • dissipation

    徐々に消えてなくなること、分散していくことを指す。熱、エネルギー、希望、財産など、抽象的な概念にも用いられる。 【ニュアンスの違い】"evaporation"が物質の状態変化に限定されるのに対し、"dissipation"はより広範な消滅、分散のプロセスを指す。比喩的な意味合いが強い場合もある。 【混同しやすい点】"dissipation"は、しばしば否定的な意味合いを含む(例:エネルギーの浪費、希望の喪失)。"evaporation"は中立的な現象を指す。

  • vanishing

    突然姿を消すこと、見えなくなることを指す。マジックや比喩表現でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"evaporation"が徐々に気化して消えるイメージなのに対し、"vanishing"は瞬間的に消えるイメージ。物理的な現象だけでなく、抽象的な概念にも用いられる。 【混同しやすい点】"vanishing"は不可思議な消え方を暗示することが多く、必ずしも物理的な気化現象を指すとは限らない。また、感情的なニュアンスを含む場合もある(例:希望が消え去る)。

  • sublimation

    物質が固体から直接気体へと状態変化する現象を指す。化学、物理学などの学術的な文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"evaporation"が液体から気体への変化を指すのに対し、"sublimation"は固体から気体への変化を指す。より専門的な用語。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使われない。また、心理学用語としても「昇華」という意味で用いられるが、物理現象としての"sublimation"とは全く異なる。

派生語

  • 『蒸発する』という意味の動詞。名詞『evaporation』から派生し、具体的な現象や過程を表す際に用いられる。日常会話から科学的な文脈まで幅広く使用される。

  • evaporated

    『蒸発した』という意味の形容詞または過去分詞。主に、液体が蒸発してなくなった状態を表す。例えば、『evaporated milk(エバミルク)』のように、食品加工の分野でよく用いられる。

  • evaporative

    『蒸発性の』という意味の形容詞。蒸発の性質や能力を持つことを指す。主に科学技術分野で、例えば『evaporative cooling(蒸発冷却)』のように専門的な文脈で使用される。

反意語

  • 『凝縮』という意味。蒸発とは逆の現象で、気体が液体に変わることを指す。気象学や物理学で頻繁に使われ、例えば『condensation of water vapor(水蒸気の凝縮)』のように用いられる。比喩的には、情報やアイデアがまとまることを指す場合もある。

  • 『降水』という意味。大気中の水蒸気が凝縮し、雨、雪、雹などとして地上に降る現象を指す。蒸発によって大気中に水分が供給され、降水によって地上に戻るという、水の循環において対になる概念。気象学で頻繁に使用される。

  • 『吸収』という意味。物質が液体や気体を内部に取り込む現象を指す。蒸発が液体から気体への変化であるのに対し、吸収は気体などが別の物質に取り込まれるという点で対照的。科学、医学、日常会話など幅広い文脈で使用される。

語源

"Evaporation"(蒸発)は、ラテン語の"evaporare"(蒸発させる)に由来します。これは、"e-"(外へ)+ "vaporare"(蒸気を発する)から構成されています。"Vapor"(蒸気)は、水蒸気や霧などの気体を指し、"-ate"は動詞を作る接尾辞です。つまり、文字通りには「蒸気を外へ出す」という意味合いになります。身近な例えとしては、お風呂のお湯が沸騰して湯気となって外へ出ていく様子を想像すると理解しやすいでしょう。"Evaporation"は、物理的な蒸発だけでなく、比喩的に「徐々に消えてなくなる」という意味でも使われます。例えば、努力が水の泡となるように、徐々に消滅していく状況を指すことがあります。この単語の成り立ちを知ることで、蒸発という現象だけでなく、抽象的な消失の概念も捉えやすくなります。

暗記法

「蒸発」は単なる物理現象に非ず。記憶、希望、人間関係…目に見えぬ大切なものの喪失を暗示する比喩として、文化に深く根ざす。文学では、心の状態や物語のテーマを象徴的に表現。ビジネスや政治では、「信頼」や「支持」の急速な消失を драматичноに伝える。日々の「やる気が蒸発」もまた然り。儚さや喪失感といった普遍的な感情と結びつき、言葉に深みを与えるのだ。

混同しやすい単語

『evaporation』と語尾の '-ation' が共通しているため、スペルが長く複雑な単語として記憶する際に混同しやすい。意味は『ひらめき、霊感』であり、物質の状態変化を表す『蒸発』とは全く異なる概念。日本人学習者は、接尾辞 '-ation' がつく名詞のグループとしてまとめて覚えるのではなく、個々の単語の意味と文脈を丁寧に確認することが重要です。語源的には、『inspiration』は『息を吹き込む』という意味のラテン語に由来し、創造的なアイデアが心に吹き込まれるイメージです。

こちらも『evaporation』と同様に語尾が '-ation' で終わるため、スペルミスや発音の曖昧さから混同しやすい。意味は『満了、期限切れ』であり、時間的な概念を表します。特にビジネスシーンでは、契約やパスポートの期限など、重要な意味を持つため注意が必要です。語源的には、『expiration』は『息を吐き出す』という意味のラテン語に由来し、時間が尽きるイメージと関連付けられます。

invagination

スペルが長く、'-ation'で終わるため、視覚的に『evaporation』と混同しやすい。医学用語で『陥入(かんにゅう)』という意味であり、日常会話ではほとんど使われない。しかし、専門分野の英語を読む際には遭遇する可能性があるため、知識として持っておくと良いでしょう。語源的には、『in-(中に)』+『vagina(鞘)』という構成で、内側に折り込まれるイメージです。

vaporization

意味が『蒸発』と非常に近く、『evaporation』の類義語として扱われることもあるため、使い分けに迷うことがあります。『vaporization』は、特に科学的な文脈で、物質が液体から気体に変化するプロセスを指す場合に使われます。一方、『evaporation』は、より一般的な意味で、液体が自然に蒸発する現象を指すことが多いです。日本人学習者は、文脈に応じて適切な単語を選ぶように心がける必要があります。

exasperation

こちらも語尾が '-ation' であり、スペルと発音の類似性から混同しやすい。意味は『憤慨、いらだち』であり、感情を表す言葉です。特に、発音記号を意識せずに発音すると、『evaporation』と区別がつきにくくなる可能性があります。日本人学習者は、各音節を意識して、明確に発音するように心がけることが重要です。語源的には、『ex-(外に)』+『asper(粗い)』という構成で、感情が荒々しく外に現れるイメージです。

'evaporation'と同様に'-ation'の接尾辞を持ち、スペルが長く視覚的に似ているため、混同しやすい。意味は『手術、操作、運転』など多岐にわたる。医療やビジネスなど幅広い分野で使用されるため、文脈から意味を判断する必要がある。日本人学習者は、単語のコアとなる意味を理解し、そこから派生する様々な意味を関連付けて覚えることが効果的。語源的には、ラテン語の 'operari'(働く)に由来し、何らかの行為や活動を伴うイメージ。

誤用例

✖ 誤用: The evaporation of his anger was quick.
✅ 正用: The dissipation of his anger was quick.

『evaporation』は文字通り液体の蒸発を指すため、感情や抽象的な概念の消失には不適切です。感情の消失には『dissipation』や『waning』を使う方が適切です。日本人は『蒸発』という言葉を比喩的に使うことに慣れているため、英語でも同様に使えると考えがちですが、英語では具体的な物理現象に限定されることが多いです。日本語の『怒りが蒸発する』という表現を直訳しようとする場合に起こりやすい誤りです。

✖ 誤用: The evaporation of the company's funds was a major concern.
✅ 正用: The depletion of the company's funds was a major concern.

『evaporation』は物理的な蒸発を意味し、資金が徐々に減っていく状況には適していません。資金の減少には『depletion』や『erosion』がより適切です。日本人は『蒸発』に『消えてなくなる』というイメージを持つため、資金の減少にも使えると考えがちですが、英語では具体的な物理現象に限定されます。日本語の『資金が蒸発する』という比喩表現をそのまま英語に置き換えようとすると不自然になります。

✖ 誤用: Due to the evaporation of details, the report was incomplete.
✅ 正用: Due to the omission of details, the report was incomplete.

『evaporation』は物理的な蒸発を意味するため、情報の欠落を指すには不適切です。情報の欠落には『omission』や『exclusion』がより適切です。日本人は『蒸発』という言葉に『消える』というニュアンスを感じるため、詳細が消えてなくなったというイメージで使いがちですが、英語では具体的な物理現象に限定されます。日本語の『詳細が蒸発した』という表現を直訳すると誤解を招きます。

文化的背景

「evaporation(蒸発)」は、単に物理現象を指すだけでなく、儚さ、消失、そしてしばしば喪失感といった感情や概念を象徴する言葉として、文化的に深い意味合いを持ちます。特に、記憶や希望、人間関係といった、目に見えないものの消滅を表現する際に、その比喩的な力が発揮されます。

文学作品において、「evaporation」は、登場人物の心の状態や物語のテーマを象徴する重要なモチーフとして用いられることがあります。例えば、シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』では、主人公ジェーンがロチェスターとの関係に絶望し、その場を去る決意をする場面で、彼女の希望が蒸発していくかのような感覚が描かれています。また、現代文学においても、村上春樹の作品など、登場人物のアイデンティティや過去が曖昧になり、消えゆく様を「蒸発」という言葉で表現することで、読者に深い印象を与えます。これらの作品における「evaporation」は、単なる消失ではなく、取り戻すことのできない喪失や、自己の存在意義の揺らぎといった、より深い感情やテーマを暗示しています。

比喩表現としての「evaporation」は、ビジネスや政治といった分野でも頻繁に用いられます。たとえば、「市場の信頼が蒸発する」という表現は、経済的な危機や不況を伝える際に、その深刻さを強調するために使われます。また、「支持率が蒸発する」という表現は、政治家の人気や政策への支持が急速に失われる様子を、視覚的に捉えやすくするために用いられます。これらの表現は、抽象的な概念である「信頼」や「支持」を、「蒸発」という具体的なイメージと結びつけることで、より鮮明に、そして感情的に伝える効果があります。さらに、日常生活においても、「やる気が蒸発した」というように、一時的な感情の消失を表現する際に用いられ、その手軽さから広く浸透しています。

このように、「evaporation」は、物理的な現象を超えて、人間の感情、社会的な状況、そして文化的な価値観といった、様々な側面を反映する言葉として、私たちの言語生活に深く根付いています。その背景には、儚さや喪失感といった普遍的な感情があり、それが「蒸発」という現象と結びつくことで、より豊かな表現力を獲得していると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題、まれにリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり。長文読解Part 3, 語彙問題Part 1など

- 文脈・例題の特徴: 科学、環境、気象などのアカデミックな文脈で登場しやすい。例:地球温暖化と蒸発量の変化

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(evaporation)だけでなく、動詞(evaporate)、形容詞(evaporative)も重要。関連語句(vapor, condensation)との区別も重要。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)

- 頻度と級・パート: Part 7で稀に出題される。頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(報告書、ニュース記事など)で、工場での液体蒸発、または比喩表現として使われることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの比喩的な意味(例:プロジェクトからの人員蒸発)を理解しておくこと。TOEICでは直接的な語彙知識よりも文脈理解が重要。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディング、ライティング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでも使用できると高評価に繋がる。

- 文脈・例題の特徴: 科学、環境、地理学などのアカデミックな文脈で頻出。例:水循環、気候変動、地質学

- 学習者への注意点・アドバイス: 学術的な文章における正確な定義と使用法を理解すること。実験結果や研究論文でどのように使われるかを把握しておく。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で出題される可能性が高い。標準的なレベルの大学でも、科学系のテーマの文章で出題されることがある。

- 文脈・例題の特徴: 科学、環境問題、気象現象などのテーマで登場しやすい。抽象的な概念を説明する際に比喩表現として用いられることもある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。関連語(vapor, condense)との区別もできるようにしておく。動詞形(evaporate)も必ず覚えること。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。