estimated
強勢は最初の音節 /ˈes/ にあります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開いた曖昧母音です。/eɪ/ は二重母音で、「エイ」とスムーズにつなげます。最後の /ɪd/ は、/ɪ/ を弱く短く発音し、舌先を上の歯の裏につけて /d/ を発音します。語尾の -ed は、直前の音が /t/ のため、有声音化しません。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
見積もる
ある数値や量を、正確な計算ではなく、経験や知識に基づいて概算すること。ビジネスやプロジェクト計画でよく使われる。不確実性を含むニュアンス。
The carpenter estimated the repair cost for our old table.
大工さんが、私たちの古いテーブルの修理費用を見積もってくれました。
※ 古いテーブルが壊れて困っていたところ、大工さんが来て「これくらいかかりますよ」と費用を教えてくれた場面です。「見積もる」という動詞は、特に何かを修理したり、サービスを利用したりする際に「費用を見積もる」という形で非常によく使われます。動詞「estimate」の過去形が「estimated」です。
We estimated it would take three hours to finish the painting.
私たちは、絵を完成させるのに3時間かかると見積もった。
※ 友達と大きな絵を描いていて、「あとどれくらいで終わるかな?」と相談しながら、だいたい3時間くらいだろうと見当をつけた場面です。プロジェクトや作業を進める上で、完了までにかかる「時間を見積もる」ことは日常的によくあります。「estimate」の後ろに「it would take...」のような形で、かかる時間を見積もる表現はとても自然です。
The chef estimated about 50 guests for the party tonight.
シェフは、今夜のパーティーに約50人の客が来ると見積もった。
※ パーティーの準備で忙しいシェフが、「今夜はだいたい50人くらいのお客さんが来るだろうから、このくらいの食材を用意しよう」と考えている場面です。イベントやビジネスの準備で、参加者や必要な物の「数量を見積もる」ことは非常に重要で、よく使われる表現です。「estimate about [数字]」で、「およそ〜だと見積もる」という形で使われます。「about」は「およそ」という意味です。
予測の
ある数値や量が、予測や見積もりによって算出されたことを示す。正確な値ではないことを示唆する。
The bus driver announced the **estimated** arrival time for our stop.
バスの運転手さんが、私たちの停留所への**予測到着時間**をアナウンスしました。
※ 【ミニ・シーン】バスの中で、目的地の停留所にいつ着くか気になっている乗客たちが、運転手さんのアナウンスに耳を傾けている場面です。目的地へ向かうドキドキ感や、到着を待つ気持ちが伝わります。 【典型的な使い方】「estimated arrival time(予測到着時間)」は、電車、バス、飛行機などの公共交通機関や、荷物の配達時間など、私たちが日常で「だいたいこのくらいに着く」という時間を伝える際によく使われる、とても自然な表現です。 【文法のヒント】「estimated」は「予測された」という意味の形容詞として、「arrival time(到着時間)」という名詞を詳しく説明しています。
My father checked the **estimated** cost to fix our broken car.
父は、壊れた車を修理するための**見積もり費用**を確認しました。
※ 【ミニ・シーン】修理工場で、少し心配そうな顔をしたお父さんが、壊れた車の修理代がいくらくらいになるのか、見積書をじっと見つめている場面です。車が直るのか、そして費用はどれくらいかかるのか、という心配な気持ちが伝わってきます。 【典型的な使い方】「estimated cost(見積もり費用)」は、家の修理、新しいプロジェクト、商品の開発など、何かをする際にかかる「おおよその費用」を示す際によく使われます。まだ確定していないけれど、だいたいこれくらいだろう、というときに便利です。 【文法のヒント】「estimated cost」で「予測される費用」「見積もり費用」という意味のまとまりになります。まだ実際の費用が決まっていないときに使います。
The news reported the **estimated** number of people at the festival.
ニュースは、そのお祭りでの**予測来場者数**を報道しました。
※ 【ミニ・シーン】テレビやスマホでニュースを見ている人が、たくさんのお客さんで賑わうお祭りの様子を想像している場面です。活気あるお祭りの雰囲気が伝わり、多くの人が集まったんだな、と感じさせます。 【典型的な使い方】「estimated number of (something)(〜の予測数)」は、コンサートやイベントの参加者数、災害の被災者数など、正確な数がまだわからないけれど、「おおよその数」を伝えたいときに非常によく使われる表現です。 【文法のヒント】「estimated」は「予測された」という意味で、具体的な数字の前に置かれることで、それが「おおよその数」であることを示します。
概算の
正確な計算ではなく、おおよその計算によって算出されたことを示す。ビジネスやプロジェクト計画でよく使われる。不確実性を含むニュアンス。
We looked at the estimated cost for the trip and felt a little worried.
私たちは旅行の概算費用を見て、少し心配になりました。
※ 友達と旅行の計画を立てていて、ウェブサイトやパンフレットで「だいたいこれくらいかかるだろう」という費用を確認している場面です。「estimated cost」は、まだ確定ではないけれど、だいたいの費用を指すときによく使われます。形容詞の「estimated」は、名詞の「cost(費用)」を説明しています。
I checked the website, and the estimated delivery time is 3 p.m. today.
ウェブサイトを確認したら、配達の概算時刻は今日の午後3時でした。
※ オンラインで何か買い物をした時に、商品がいつ頃届くか、ウェブサイトで配達状況を調べている場面です。「estimated delivery time」は、配送サービスが提供する「だいたいの到着時間」を伝える際によく使われる表現です。配達や工事など、具体的な時間が確定できない場合に「だいたいの時間」を示すのに便利です。
The speaker said the estimated time for his presentation was 20 minutes.
発表者は、彼のプレゼンテーションの概算時間は20分だと言いました。
※ 会議や発表会で、プレゼンターが「この話はだいたいこれくらいの時間で終わる予定です」と、時間の目安を伝える場面です。きっちり20分ぴったりではなく、多少前後するかもしれない、というニュアンスを含みます。「estimated」は、時間や期間の目安を伝える際にも非常に便利で、ビジネスシーンでも頻繁に登場します。
コロケーション
概算費用、見積もり費用
※ プロジェクトや製品にかかる費用を、正確な計算ではなく、ある程度の幅を持たせて予測する際に使われます。ビジネスシーンで非常によく使われ、契約書や提案書に頻繁に登場します。単に"cost estimate"と言うこともできますが、"estimated cost"の方がややフォーマルな印象を与えます。例えば、建設プロジェクトの初期段階で"The estimated cost of the project is $1 million"のように使います。見積もりは変動する可能性があるため、"estimated"という言葉で不確実性を示唆しています。
到着予定時刻
※ 輸送業界や旅行業界で広く使われる表現です。飛行機、船、電車、バスなどの到着時刻を予測する際に用いられます。ビジネスメールや顧客への通知でよく見られます。例えば、「Your package has an estimated time of arrival of 3 PM tomorrow.」のように使います。ETAはあくまで予測であり、遅延などの理由で変更される可能性があることを含意しています。
推定人口
※ 国、都市、地域などの人口を、公式な国勢調査などのデータに基づいて推計したものです。社会科学、統計学、政府機関などでよく使われます。例えば、「The estimated population of Tokyo is over 14 million.」のように使われます。人口は常に変動するため、正確な数値を把握することは難しく、そのため"estimated"という言葉が使われます。また、公式な調査が行われていない地域や、調査が困難な状況でも推定人口が用いられます。
推定価値、見積もり価値
※ 不動産、美術品、株式などの価値を、専門家や市場データに基づいて評価したものです。金融、不動産、オークションなどの分野でよく使われます。例えば、「The estimated value of the painting is $10 million.」のように使われます。価値は市場の状況や状態によって変動するため、"estimated"という言葉で不確実性を示唆しています。保険の査定などにもよく用いられます。
控えめに見積もられた
※ "conservatively"は「控えめに」「慎重に」という意味の副詞で、"estimated"を修飾することで、見積もりが実際よりも低く見積もられている可能性を示唆します。ビジネスシーンで、リスクを考慮して安全な見積もりを提示する際に使われます。例えば、「The project is conservatively estimated to take six months.」のように使います。過大評価を避けるために、意図的に低く見積もることがあります。
ざっくり見積もられた
※ "roughly"は「おおよそ」「ざっくりと」という意味の副詞で、"estimated"を修飾することで、見積もりの精度が低いことを示唆します。初期段階の見積もりや、詳細なデータがない場合に用いられます。例えば、「We roughly estimated the cost to be around $500.」のように使います。正確な数値が必要ない場面や、大まかな目安を知りたい場合に適しています。
当初の見積もり
※ "originally"は「当初」「元々」という意味の副詞で、"estimated"を修飾することで、過去に見積もられた数値であることを示します。見積もりが変更された場合に、以前の見積もりを参照する際に使われます。例えば、「The project is now over budget, exceeding the originally estimated cost.」のように使います。状況の変化によって、見積もりが変わることが一般的であることを前提としています。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に統計データやモデルの結果を説明する際に、「estimated value(推定値)」、「estimated effect(推定効果)」のように使われます。また、過去の研究に基づいて将来の予測を述べる際にも用いられ、「It is estimated that…(~と推定される)」という形式で広く使われます。文語的な表現であり、客観性と正確性が求められる場面で重要です。
ビジネス文書、特に企画書、報告書、市場調査レポートなどで使用されます。売上予測、コスト見積もり、プロジェクト完了時期の予測など、具体的な数値目標や計画に関連して使われることが多いです。「estimated cost(概算費用)」、「estimated time of arrival(到着予定時刻)」といった表現が一般的です。フォーマルな文脈で使用され、意思決定の根拠となる情報を提供します。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、統計データや予測に関する情報を伝える際に使われることがあります。例えば、「estimated number of people affected by the disaster(災害による推定被害者数)」のような表現です。また、不動産価格や車の修理費用など、ある程度の概算を知りたい場合に、「roughly estimated(ざっくり見積もって)」のように使われることもあります。しかし、より口語的な表現(e.g., 'around', 'about')が好まれる傾向があります。
関連語
類義語
『およそ』『概算する』という意味で、数量や価値について正確な数値が不明な場合に、近い値を算出する際に用いられる。学術的な文脈や技術的な文書で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『estimated』よりもフォーマルで客観的な印象を与える。誤差を含む可能性をより明確に示すニュアンスがある。また、動詞としてよりも形容詞として使われることが多い。 【混同しやすい点】『approximate』は形容詞としても動詞としても使用可能だが、動詞として使う場合は他動詞であることが多い。また、発音が似ている『appropriate』(適切な)との混同に注意が必要。
『計算する』という意味で、数学的な演算や論理的な推論に基づいて数値を算出する際に使用される。ビジネス、科学、工学などの分野で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『estimated』よりも正確な計算に基づいて数値を求めるというニュアンスが強い。根拠となるデータや計算式が明確である場合に用いられる。 【混同しやすい点】『calculate』は客観的なデータに基づいて正確な数値を求めるのに対し、『estimated』は必ずしも正確なデータがない場合に、経験や推測に基づいて概算を出すという違いがある。また、『calculate』は通常、複雑な計算を伴う場合に用いられる。
『測定する』『評価する』という意味で、物理的な大きさや量だけでなく、抽象的な概念や状況を評価する際にも用いられる。ビジネスや政治、社会的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『estimated』よりも主観的な判断や評価を含むニュアンスがある。状況や感情を把握し、それに基づいて判断するという意味合いが強い。 【混同しやすい点】『gauge』は物理的な測定だけでなく、人々の感情や意見、状況などを評価する際にも使われる点が、『estimated』とは異なる。また、『gauge』は名詞としても動詞としても使用可能。
『予測する』という意味で、将来の出来事や状況について、データや情報に基づいて予測する際に使用される。天気予報、経済予測、販売予測など、様々な分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】『estimated』よりも将来の出来事に焦点を当てており、過去のデータや現在の状況に基づいて将来を予測するというニュアンスが強い。不確実性を含むことを前提としている。 【混同しやすい点】『forecast』は将来の出来事を予測するのに対し、『estimated』は現在または過去の不明な数値を概算するという違いがある。また、『forecast』は名詞としても動詞としても使用可能。
『見積もる』『予測する』という意味で、計画や事業などにおいて、将来のコスト、収益、期間などを予測する際に使用される。ビジネス、プロジェクト管理、財務などの分野で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『estimated』よりも具体的な計画や目標に基づいて、将来の数値を予測するというニュアンスが強い。実現可能性やリスクなども考慮される。 【混同しやすい点】『project』は具体的な計画や事業に関連する将来の数値を予測するのに対し、『estimated』はより一般的な状況で、現在または過去の不明な数値を概算するという違いがある。また、『project』は名詞としても動詞としても使用可能。
『概算する』『思う』という意味で、主にイギリス英語で使われる口語的な表現。フォーマルな場面ではあまり使われない。 【ニュアンスの違い】『estimated』よりもカジュアルで、個人的な意見や推測に基づくニュアンスが強い。確信度は低いことが多い。 【混同しやすい点】『reckon』はアメリカ英語ではあまり一般的ではなく、イギリス英語特有の表現である。また、『reckon』は「〜だと思う」という意味でも使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。
派生語
『推定』『見積もり』を意味する名詞。動詞『estimate』から派生し、抽象的な概念や行為を表す際に用いられる。ビジネス文書や会計報告、学術論文などで頻繁に使われ、客観的な評価や予測を示す。
- estimator
『見積もりをする人』『推定器』を意味する名詞。動詞『estimate』に『~する人』を表す接尾辞『-or』が付いた形。ビジネスシーンでは、コストや期間を見積もる担当者を指し、統計学や機械学習の分野では、未知のパラメータを推定するアルゴリズムを指す。
『過小評価する』という意味の動詞。『estimate』に、下を示す接頭辞『under-』がついた形。能力、コスト、リスクなどを実際よりも低く見積もることを指す。ビジネスや日常生活で、判断ミスや計画の甘さにつながる状況を表す際に使われる。
反意語
『正確に計算する』という意味の動詞。『estimated』が概算や推測を含むのに対し、『calculate』は数式やデータに基づいて正確な値を算出することを意味する。科学、工学、金融などの分野で、厳密な数値が必要な場合に用いられる。
『測定する』という意味の動詞。『estimated』が不確実性を含む予測であるのに対し、『measure』は物理的な量や特性を直接的に測定し、確定的な値を得ることを意味する。実験、調査、品質管理など、客観的なデータ収集が重要な場面で使われる。
『確かめる』『突き止める』という意味の動詞。『estimated』が不確かな情報に基づく推測であるのに対し、『ascertain』は調査や検証を通じて事実を確定させることを意味する。法律、調査報道、科学研究など、真実を明らかにする必要がある場合に用いられる。
語源
"estimated"は、動詞"estimate"の過去分詞形であり、その語源はラテン語の"aestimare"(評価する、見積もる)に遡ります。この"aestimare"は、さらに"aes"(青銅、貨幣)と関連付けられ、元々は物の価値を定める、つまり貨幣価値で評価するという意味合いを持っていました。英語の"estimate"は、中世フランス語の"estimer"を経由して15世紀頃に英語に入り、当初は「評価する」「判断する」といった意味で使用されました。その後、「見積もる」「概算する」という意味合いが加わり、現代に至っています。接尾辞の"-ed"は、過去分詞形を作るもので、動詞の状態が完了したことを示します。つまり、"estimated"は「評価された」「見積もられた」という状態を表しています。日本語の「査定」という言葉を考えると、価値を定めるという原義からのつながりが理解しやすいでしょう。
暗記法
「estimated」は、不確実な状況下で合理的な判断を試みる人間の営みを象徴します。資源分配やリスク評価、経済予測、人口統計など、社会の複雑化と共に重要性を増してきました。文学では、失われた財産の価値を「estimated」する行為が、過去への未練や未来への希望を象徴することも。現代では、地球規模の問題解決にも不可欠ですが、常に誤りの可能性を意識し、批判的に評価する姿勢が求められます。知性と限界、未来への責任を示す言葉なのです。
混同しやすい単語
『estimated』の動詞形。発音もスペルも非常に似ており、時制や品詞の違いを見落としやすい。意味は『見積もる』、『推定する』。estimated は過去形または過去分詞形。文脈に応じて使い分けが必要。
スペルが似ており、特に 'esti-' の部分が共通しているため混同しやすい。意味は『尊敬されている』、『重んじられている』。発音も異なるが、早口になると聞き間違えやすい。語源的には 'esteem'(尊敬する)の過去分詞形。
意味が『推定された』と類似しており、文脈によっては置き換え可能な場合もあるため、誤って使用されることがある。スペルは全く異なるが、意味の範囲が重なる部分があるため注意が必要。assumed は『仮定された』という意味合いが強い。
文脈によっては『調査された結果、推定された』という意味合いで使われることがあり、意味的な関連性から混同される可能性がある。スペルも発音も大きく異なるが、意味のつながりに注意が必要。
『述べられた』という意味で、情報が『推定された』のか『明言された』のかという点で意味が異なるが、文脈によってはどちらの単語も使えるように感じられることがある。発音やスペルは異なるが、情報の性質に関する区別に注意。
スペルに共通する文字('i', 't', 'e')が複数あり、視覚的に似ていると感じることがある。意味は『模倣された』であり、まったく異なる。発音も異なるため、注意深く発音する必要がある。
誤用例
日本人は「少し高い」を直訳的に "a little expensive" と表現しがちですが、英語では "expensive" は絶対的な価格を指すため、程度を表す場合は "high" が適切です。"a little expensive" は文法的には誤りではありませんが、ネイティブは価格について述べる場合、婉曲表現として "rather high" を使うことが多いです。これは、直接的な表現を避け、相手に配慮する日本の文化的背景と似ています。
"estimate" は、根拠となる情報が限られている場合に、不完全なデータに基づいて推測することを意味します。数学の才能という具体的な根拠がある場合は、より客観的な判断を表す "judge" が適切です。日本人は「〜と推定した」を "estimate" で表現しがちですが、英語では根拠の有無によって使い分ける必要があります。また、"estimate" は数値的な見積もりにも使われるため、人の能力を評価する文脈では誤解を招く可能性があります。
イベントの成功を『推定』するという日本語の発想は、英語では不自然です。イベントの成功は、通常、期待や願望として捉えられます。"estimate" は客観的な評価や見積もりに使い、希望や期待には "have high hopes" のような表現が適切です。日本人は結果を予測する際に "estimate" を使いがちですが、英語では文脈によって感情や期待のニュアンスを考慮する必要があります。また、イベントの成功は数値で測れない場合も多いため、"estimate" がそぐわない場合があります。
文化的背景
「estimated(推定された)」という言葉は、不確実性を受け入れながらも、合理的な判断を試みる人間の営みを象徴します。特に、資源の分配やリスク評価といった場面で、完全な情報がない状況下で最善を尽くそうとする姿勢を反映しています。
「estimated」が頻繁に登場するのは、経済学や統計学といった分野です。近代資本主義の発展とともに、将来の市場動向や投資効果を予測する必要性が高まりました。例えば、18世紀のイギリスでは、海上貿易のリスクを「estimated」し、保険料を決定する仕組みが発達しました。これは、未知のリスクに立ち向かうための、初期の金融技術の表れと言えるでしょう。また、人口統計学の分野では、将来の人口を「estimated」することで、都市計画や社会保障制度の設計に役立ててきました。このように、「estimated」は、社会の複雑化とともに、その重要性を増してきたのです。
文学作品においても、「estimated」は、登場人物の心理描写や物語の展開に深みを与えることがあります。例えば、ある小説の中で、主人公が失われた財産の価値を「estimated」する場面を考えてみましょう。それは単なる金額の計算ではなく、過去の栄光や失われた機会への未練、そして未来への希望を象徴する行為となります。また、映画の世界では、犯罪捜査において容疑者の行動を「estimated」するシーンがよく見られます。これは、限られた情報から真実を導き出そうとする、人間の知的な探求心を描き出すものです。
現代社会においては、「estimated」は、気候変動予測や感染症の流行予測といった、地球規模の問題解決にも不可欠な概念となっています。これらの予測は、不確実性を伴いながらも、政策決定や行動変容を促すための重要な情報源となります。しかし、「estimated」には、常に誤りの可能性がつきまといます。そのため、結果を鵜呑みにするのではなく、批判的に評価し、改善していく姿勢が求められます。つまり、「estimated」という言葉は、人間の知性と限界、そして未来への責任を同時に示唆する、奥深い文化的背景を持っていると言えるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。稀にライティングの自由英作文。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも見られる。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマで登場。論文調の文章が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「概算された」「推定された」という意味を理解するだけでなく、文脈に応じて「見積もられた」「評価された」など柔軟に解釈できるように。関連語のestimate (名詞/動詞) と合わせて覚える。
1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 6 (長文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7でよく見かける。3. 文脈・例題の特徴: ビジネス文書 (レポート、メール、記事) で、売上、コスト、プロジェクトの完了時期などを「見積もる」際に使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を判断することが重要。forecast, projectなど、類似の意味を持つ単語との使い分けに注意。過去形/過去分詞形 (estimated) で使われることが多い。
1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に登場。3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、学術記事などで、データや結果を「推定する」「概算する」際に用いられる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を正確に把握することが重要。特に、統計データや数値データに関する文章でよく使われるため、関連する語彙も合わせて学習すると効果的。estimate, estimationなどの名詞形も重要。
1. 出題形式: 主に長文読解。稀に英作文。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でも見られる。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマで登場。評論文や説明文が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。「推定する」「見積もる」といった基本的な意味に加え、文脈に応じて適切な訳語を選ぶ必要がある。同義語や反意語も合わせて学習しておくと、読解問題で有利になる。