英単語学習ラボ

diamond

/ˈdaɪəmənd/(ダァィアマン(ド))

第一音節にアクセントがあります。/aɪ/ は二重母音で、日本語の『ア』と『イ』を連続して発音するイメージですが、/ア/を強く発音します。/ə/は曖昧母音で、口を軽く開けて弱く『ア』と発音します。語尾の/d/は、日本語の『ド』よりも舌先を上の歯茎につけて破裂させる音で、息を強く出すように意識するとよりクリアに聞こえます。最後の(ド)は聞こえるか聞こえないかくらいの弱さで発音されることが多いです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

ダイヤモンド

非常に硬く、貴重な宝石。婚約指輪など、特別な贈り物として用いられる。比喩的に、非常に価値のあるものや人を指すこともある。

He held out a small box, and inside was a dazzling diamond ring.

彼が小さな箱を差し出すと、中にはまばゆいダイヤモンドの指輪が入っていました。

プロポーズや特別なプレゼントの瞬間を想像してみてください。指輪の輝きに注目が集まる、感動的な場面です。`diamond ring`(ダイヤモンドの指輪)は、ダイヤモンドの最も象徴的な使い方の一つです。`dazzling`は「まばゆい、目がくらむほど美しい」という意味で、ダイヤモンドの強い輝きを表すのにぴったりです。

She pressed her face against the shop window, admiring the sparkling diamond necklace.

彼女は店の窓に顔を押しつけ、きらめくダイヤモンドのネックレスに見とれていました。

宝石店のショーケースの前で、キラキラ輝くネックレスに見とれている様子が目に浮かびますね。憧れや感動が伝わる場面です。`sparkling`は「きらめく」という意味で、ダイヤモンドの輝きを表現するのに非常によく使われます。`admiring`は「〜に見とれる、感嘆する」という感情を表しています。

My grandmother cherishes the antique diamond brooch her mother gave her many years ago.

私の祖母は、彼女の母親が何年も前にくれたアンティークのダイヤモンドのブローチを大切にしています。

家族から受け継がれた、思い出の詰まった大切な品を、愛情を込めて見つめている情景です。ダイヤモンドは価値が高く、世代を超えて受け継がれることもよくあります。`cherishes`は「〜を大切にする、愛情を込めて守る」という、深い思いを表す動詞です。

名詞

ひし形

幾何学的な形状。道路標識や模様など、様々な場所で見られる。菱形模様。

The teacher drew a big diamond on the whiteboard to explain the shape.

先生は形を説明するために、ホワイトボードに大きなひし形を描きました。

学校の授業で、先生が図形を教える場面です。「diamond」は「ひし形」として、特に幾何学やデザインの文脈でよく使われます。何かを描くときは「draw a diamond」(ひし形を描く)のように使います。

The road sign in the distance was a yellow diamond, warning of a curve ahead.

遠くに見えた道路標識は黄色いひし形で、この先のカーブを知らせていました。

運転中や道を歩いている時に見る交通標識の場面です。アメリカなどでは、注意喚起の道路標識にひし形がよく使われます。「warning of a curve ahead」は「この先のカーブを知らせる」という、標識の目的を伝える典型的な表現です。

My grandmother knitted a warm blanket with a colorful diamond pattern.

おばあちゃんがカラフルなひし形模様の暖かいブランケットを編んでくれました。

手作りの布製品や模様を説明する場面です。服や布地、壁紙などのデザインで「ひし形」が使われることはよくあります。「with a ~ pattern」で「~模様の」という意味になります。おばあちゃんが心を込めて編んでくれた温かい情景が目に浮かびますね。

形容詞

最高の

品質や価値が非常に高いことを表す。比喩的に、非常に優れたものや人を指す。例えば、ダイヤモンドの如く輝かしい才能、など。

Her final violin solo was truly diamond, filling the hall with applause.

彼女の最後のバイオリンソロは本当に最高で、ホールは拍手喝采に包まれました。

コンサート会場での感動的な演奏の様子を描いています。「diamond」が形容詞で「最高の、素晴らしい」という意味で使われるのは、口語的で、まるでダイヤモンドのように輝く、価値のあるもの、という比喩的な表現です。

His new idea for the project was absolutely diamond, and everyone agreed.

彼が提案したプロジェクトの新しいアイデアは、まさに最高で、全員が賛成しました。

会議の場で、皆を納得させるような素晴らしいアイデアが出た場面です。「absolutely diamond」は、「文句なしに最高だ」という強い肯定を表します。斬新で価値のあるアイデアをダイヤモンドに例えています。

Even in tough times, her positive attitude was always diamond, lifting everyone's spirits.

つらい時でさえ、彼女のポジティブな態度はいつも最高で、皆の気分を高めていました。

困難な状況でも明るく振る舞う人の姿を描いています。「positive attitude (ポジティブな態度)」は、周りに良い影響を与える「最高の」資質です。このように、人の内面的な価値や資質を表す際にも使われます。

コロケーション

diamond ring

ダイヤモンドの指輪

最も一般的かつ象徴的なコロケーションの一つ。婚約指輪や結婚指輪として用いられることが多く、永遠の愛や富、地位の象徴として認識されています。'a diamond ring'のように不定冠詞を伴うことも、特定の指輪について言及する際には'the diamond ring'のように定冠詞を使うこともあります。使用頻度は非常に高く、フォーマルな場面から日常会話まで幅広く使われます。

diamond jubilee

在位60周年記念

イギリス王室で、君主の在位60周年を祝う記念式典を指します。ダイヤモンドが貴重で耐久性のある宝石であることから、長年の統治を祝う意味合いが込められています。歴史的な文脈で使用されることが多く、報道や歴史関連の書籍などで見られます。

diamond cutter

ダイヤモンド研磨職人

ダイヤモンド原石を研磨し、美しい輝きを引き出す専門職を指します。高度な技術と経験が必要とされ、宝石業界において重要な役割を果たします。ビジネスや専門的な文脈で使用されることが多いです。'a skilled diamond cutter'のように形容詞を伴うこともあります。

diamond pattern

ひし形模様

ひし形を規則的に並べた模様を指します。衣服、壁紙、タイルなど、様々なデザインに用いられます。'a diamond pattern sweater'(ひし形模様のセーター)のように具体的なアイテムと組み合わせて使用されることが多いです。日常会話やファッション関連の文脈でよく使われます。

diamond in the rough

磨けば光る原石、隠れた才能

外見は粗削りだが、磨けば素晴らしい才能や魅力を持つ人や物を指す比喩表現です。ダイヤモンドの原石が研磨されることで輝きを増すように、潜在能力を秘めた存在を指します。口語的な表現で、人を評価する際によく用いられます。'He's a diamond in the rough.'(彼は磨けば光る原石だ)のように使います。

as hard as diamonds

ダイヤモンドのように硬い

非常に硬いことの比喩表現。物理的な硬さだけでなく、精神的な強さや冷酷さを表すこともあります。'His heart is as hard as diamonds.'(彼の心はダイヤモンドのように冷たい)のように使われます。文学的な表現や、感情を強調する際に用いられることが多いです。

diamond wedding

結婚60周年

結婚60周年を祝う記念日を指します。ダイヤモンドが長年の愛と絆を象徴することから、このような名称が用いられます。家族や親族が集まってお祝いするイベントとして認識されています。主にイギリス英語圏で使用される表現です。

使用シーン

アカデミック

地質学の論文で、ダイヤモンドの生成過程や特性について記述する際に使用されます。また、材料科学の分野では、ダイヤモンド薄膜の応用例や研究成果を報告する際に登場します。例:『本研究では、ダイヤモンド結晶の新たな成長メカニズムを解明した。』

ビジネス

宝石業界のレポートや、高級ブランドの商品説明などで見られます。投資関連の文脈では、ダイヤモンド市場の動向や価値について言及する際に使用されることがあります。例:『当社のダイヤモンドは、その卓越した輝きと希少性から、投資家にとって魅力的な選択肢となっています。』

日常会話

婚約指輪やアクセサリーに関する会話で登場することがあります。また、映画や小説などのエンターテイメント作品で、富や権力の象徴としてダイヤモンドが描かれることもあります。例:『彼女の指には、大きなダイヤモンドの指輪が輝いていた。』

関連語

類義語

  • 貴重で美しく研磨された石全般を指し、宝飾品に使われるもの。宝石、宝玉。ビジネス、宝飾業界、鉱物学などで使われる。 【ニュアンスの違い】『diamond』が特定の種類の宝石(ダイヤモンド)を指すのに対し、『gem』はより広範なカテゴリーを指す。価値や美しさを強調する際に使われる。 【混同しやすい点】『gem』は漠然と美しい石を指すのに対し、『diamond』は炭素で構成された特定の鉱物であるという点。また、gemは比喩的に『貴重な人や物』を指す場合もある。

  • 装飾品として使われる宝石、貴石。また、宝石をあしらった装身具。日常会話、宝飾業界、文学などで使われる。 【ニュアンスの違い】『diamond』は宝石そのものを指すのに対し、『jewel』は宝石をあしらった装飾品を指すことが多い。比喩的に『貴重なもの』『大切な人』を指すこともある。 【混同しやすい点】『jewel』は必ずしも高価な宝石である必要はなく、ガラスやプラスチックなどの模造品も含まれる場合がある。一方、『diamond』は本物のダイヤモンドのみを指す。

  • 非常に明るく輝いていること。また、非常に賢い、才能があるという意味も持つ。日常会話、学術、ビジネスなど幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『diamond』が物質としての輝きを示すのに対し、『brilliant』は光の輝き、または知的な輝きを示す。比喩的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】『brilliant』は名詞としてダイヤモンドのカット方法の一つを指す場合もあるが、形容詞として使われることが多い。一方、『diamond』は常に名詞である。

  • precious stone

    貴重な石、貴石。宝石の一般的な呼称。学術的な文脈や、宝石の種類を特定しない場合に用いられる。 【ニュアンスの違い】『diamond』が特定の宝石を指すのに対し、『precious stone』はより一般的なカテゴリーを指す。『diamond』は『precious stone』の一種。 【混同しやすい点】『precious stone』はダイヤモンドだけでなく、ルビー、サファイア、エメラルドなど、他の貴重な石も含む点。また、『semi-precious stone(半貴石)』という区別もある。

  • carat

    宝石(特にダイヤモンド)の重さを表す単位。宝飾業界で用いられる。 【ニュアンスの違い】『diamond』が宝石そのものを指すのに対し、『carat』はその宝石の重さを示す単位。直接的な類義語ではないが、ダイヤモンドの価値を語る上で重要な要素。 【混同しやすい点】『carat』は重さの単位であり、宝石の種類や品質を示すものではない。例えば、同じカラット数でも、カット、クラリティ、カラーによって価値が大きく異なる。

派生語

  • 『非常に硬い』『断固とした』という意味の形容詞。語源はギリシャ語の『adamas(征服しがたいもの)』に由来し、『diamond』と同じ語源を持つ。ダイヤモンドの不屈の硬さから派生し、人の意志の固さや揺るぎなさを表す比喩表現として用いられることが多い。ビジネスシーンや文学作品でよく見られる。

  • adamantine

    『ダイヤモンドのような』『非常に硬い』という意味の形容詞。『adamant』に形容詞化の接尾辞『-ine』が付いた形。詩的な表現や、比喩的に非常に硬い物質や不屈の精神を表す際に用いられる。使用頻度は『adamant』より低いが、より強いイメージを伝えたい場合に適している。

  • diamondiferous

    『ダイヤモンドを含んだ』という意味の形容詞。語幹『diamond』に『-ferous(~を産出する)』が付いた形。地質学や鉱物学の専門用語として、ダイヤモンドを産出する岩石や土壌を指す際に用いられる。学術論文や専門書などで使用される。

反意語

  • 『価値がない』という意味の形容詞。ダイヤモンドの希少性と高価な価値とは対照的に、全く価値のないものを指す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用され、物質的な価値だけでなく、比喩的に人の行動やアイデアの価値のなさを示す際にも用いられる。

  • flawed

    『欠陥のある』という意味の形容詞。ダイヤモンドの価値は、その透明度やカットの美しさによって大きく左右されるため、傷や欠陥があるダイヤモンドは価値が下がる。この『flawed』は、ダイヤモンドに限らず、あらゆる物事の欠点や不完全さを表す一般的な語として用いられる。

  • artificial diamond

    『人工ダイヤモンド』を指し、天然のダイヤモンドとは対照的に、人工的に合成されたダイヤモンドのこと。天然ダイヤモンドの希少性や高価格に対し、人工ダイヤモンドは比較的安価で大量生産が可能である。科学技術分野や宝飾業界で用いられる。

語源

「diamond」の語源は、ギリシャ語の「adámas(アダマス)」に遡ります。これは「征服されない」「屈しない」という意味で、接頭辞の「a-(〜でない)」と「daman(征服する)」から構成されています。この「adámas」がラテン語で「adiamantem」となり、古フランス語を経て「diamant」として英語に入ってきました。当初は、その硬さゆえに「何ものにも打ち破られない石」を指していましたが、時が経つにつれて、その美しさ、希少性、そして研磨された際の輝きから、宝石としてのダイヤモンドを意味するようになりました。日本語の「金剛石(こんごうせき)」も、同様に「非常に硬い」という意味合いを持っています。このように、語源を辿ると、ダイヤモンドの不屈の強さという本質的な特徴が浮かび上がってきます。

暗記法

ダイヤモンドは、古来より権力と愛の象徴。神々の涙とも隕石の破片とも信じられ、王侯貴族のみが手にできる存在でした。婚約指輪の習慣は15世紀に始まり、永遠の愛を誓う証に。しかし、その輝きの裏には紛争ダイヤモンドの問題も。映画『ティファニーで朝食を』では憧憬の象徴に、『ダイヤモンドは永遠に』では陰謀の鍵として登場。欲望や夢を映す鏡として、今も特別な意味を持ち続けています。

混同しやすい単語

『diamond』と語尾の『-gram』が似ているため、スペルミスしやすい。意味は『図表』であり、名詞として使われる点は共通だが、指し示すものが全く異なる。日本語でも『ダイヤグラム』と言うため、意味を混同しないように注意。

demon

『diamond』の最初の音節『di-』と『demon』の『de-』が似ているため、発音を聞き間違えやすい。また、どちらも強いイメージを持つ単語であるため、意味も混同する可能性がある。『demon』は『悪魔』を意味する名詞であり、宝石の『ダイヤモンド』とは全く異なる。

dyeing

『dying(死にかけている)』と発音が非常に似ており、文脈によっては聞き間違いやすい。『dyeing』は『染色』という意味で、動詞『dye』の現在分詞形。スペルも似ているため注意が必要。発音記号を意識して区別することが重要。

『diamond』の語頭の音と文字の並びが似ているため、スペルミスや読み間違いを起こしやすい。『dominant』は『支配的な』という意味の形容詞であり、文脈によって意味を判断する必要がある。カタカナ語の『ドミナント』としても使われるため、意味の違いを意識することが大切。

dimmed

『diamond』の最初の音節『di-』と『dimmed』の『dim-』が似ているため、発音を聞き間違えやすい。『dimmed』は『薄暗くした』という意味で、『dim』の過去形または過去分詞。光が弱まるイメージと、宝石の輝きという対照的なイメージを結びつけて覚えると良い。

dynamo

『diamond』と『dynamo』は、どちらも『ダイ』という音で始まるため、発音を聞き間違えやすい。『dynamo』は『発電機』という意味の名詞であり、意味も全く異なる。ギリシャ語源で『力』を表す語根 *dynam-* を持つという共通点はあるが、語源的な知識は区別に役立つ。

誤用例

✖ 誤用: She is a diamond-hearted woman.
✅ 正用: She is a woman with a heart of gold.

日本語の『ダイヤのような心』は、美しさや純粋さを連想させますが、英語の『diamond-hearted』は文字通り解釈されやすく、冷たくて硬い印象を与えてしまいます。英語では、心の温かさや優しさを表現する際には『a heart of gold(金の心)』という表現が一般的です。日本人が美徳として捉える『清廉潔白さ』を安易にdiamondに結びつけてしまうと、意図しないニュアンスが生じる可能性があります。

✖ 誤用: This diamond is very cheap because it is artificial.
✅ 正用: This diamond is very affordable because it is lab-grown.

『cheap』は品質が低い、価値がないというニュアンスを含むため、人工ダイヤモンド(lab-grown diamond)に対して使うと、その価値を不当に貶める印象を与えます。人工ダイヤモンドは天然ダイヤモンドと同等の品質を持つものも多く、価格が手頃であることを強調したい場合は『affordable』を使うのが適切です。日本人が『安い』という言葉をストレートに使いがちなのに対し、英語では対象の価値を尊重した表現を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: He diamonded his love for her in a poem.
✅ 正用: He immortalized his love for her in a poem.

動詞として『diamond』を使うことは稀で、特に愛情を表現する際に『diamonded』とすると不自然です。ここでは、愛情を『不朽のものにする』という意味で『immortalized』を使うのが適切です。日本人が名詞を動詞化する傾向(例:スケジュールする)が英語でも通用すると誤解しがちですが、英語では一般的な動詞を使う方が自然な表現になります。

文化的背景

ダイヤモンドは、その比類なき硬度と輝きから、永遠の愛、不屈の精神、そして究極の価値を象徴する宝石として、文化的に深く根付いています。古代インドで最初に発見されて以来、ダイヤモンドは王侯貴族の権力の象徴となり、やがて結婚の約束を固める愛の証として、現代社会に定着しました。

ダイヤモンドの歴史は、富と権力、そして欲望と悲劇が複雑に絡み合った物語です。かつてダイヤモンドは、神々の涙や隕石の破片であると信じられ、その希少性から王族や貴族のみが所有を許されました。15世紀には、ダイヤモンドを婚約指輪として贈る習慣が始まり、愛の象徴としての地位を確立しました。しかし、ダイヤモンドの採掘は常に倫理的な問題を抱えており、紛争ダイヤモンド(ブラッドダイヤモンド)の問題は、その輝きの裏に隠された暗い影を浮き彫りにしています。映画『ブラッド・ダイヤモンド』は、この問題を広く知らしめるきっかけとなりました。

文学や映画においても、ダイヤモンドは様々な形で登場します。例えば、映画『ティファニーで朝食を』では、ティファニーのショーウィンドウに飾られたダイヤモンドは、主人公ホリー・ゴライトリーの憧憬の対象であり、手の届かない夢の象徴として描かれています。また、ジェームズ・ボンド映画『ダイヤモンドは永遠に』では、ダイヤモンドが国際的な陰謀の鍵を握るアイテムとして登場し、その価値と危険性を強調しています。これらの作品は、ダイヤモンドが単なる宝石ではなく、人間の欲望や野心、そして夢を映し出す鏡であることを示唆しています。

現代社会において、ダイヤモンドは依然として特別な意味を持つ存在です。婚約指輪としての需要は高く、プロポーズの際にダイヤモンドの指輪を贈ることは、永遠の愛を誓うロマンチックな行為として広く認識されています。しかし、近年では、倫理的に調達されたダイヤモンドや、ラボグロウンダイヤモンド(合成ダイヤモンド)を選ぶ人も増えており、ダイヤモンドの価値観も多様化しています。ダイヤモンドは、その美しさだけでなく、その背景にある物語や倫理的な側面も考慮されるべき存在として、進化し続けていると言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、社会問題などアカデミックな文脈で「貴重なもの」「重要なもの」の比喩として用いられることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味での理解が重要。「貴重な」という意味合いを把握しておく。また、鉱物としての意味だけでなく、比喩表現での使われ方を意識する。

TOEIC

1. 出題形式: 主に長文読解(Part 7)。たまに語彙問題(Part 5)。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: 企業の資産、投資対象、プロジェクトの価値などを表すビジネス文脈で登場しやすい。「貴重な資産」「潜在能力」といった意味合いで使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの比喩的な意味を理解しておくこと。直接的な「宝石」の意味だけでなく、価値や重要性を表す用法に注意。

TOEFL

1. 出題形式: 長文読解。2. 頻度と級・パート: 頻出。3. 文脈・例題の特徴: 経済、地質学、歴史など、アカデミックな文脈で登場。「価値のあるもの」「希少なもの」という比喩表現で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文章における比喩表現としての理解が不可欠。文脈から意味を推測する練習が必要。比喩表現に慣れておく。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など幅広いテーマで登場。「貴重な」「重要な」といった意味合いで、比喩表現として使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味での理解が重要。文脈から意味を推測する練習をすること。また、類義語(valuable, preciousなど)との使い分けも意識する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。