英単語学習ラボ

desktop

/ˈdɛskˌtɒp/(デスクˌタァプ)

第一音節にアクセントがあります。/ɛ/ は日本語の「エ」よりも少し口を大きく開けて発音します。/tɑ/ の母音は、日本語の「ア」よりも口をリラックスさせ、喉の奥から出すイメージです。最後の /p/ は息を破裂させるように発音するとよりネイティブらしくなります。

名詞

据え置き型

机の上に置いて使うタイプのコンピューター本体や、関連機器を指す。持ち運びを前提としないことが特徴。

My new desktop looks great on my desk at home.

私の新しいデスクトップは、家の机の上でとても素敵に見えます。

この例文は、新しいデスクトップパソコンを手に入れて、机に設置した時のワクワク感や満足感を伝えます。「desktop」が単体で「デスクトップパソコン」を指す、最も基本的で自然な使い方です。

Many people prefer a desktop for serious gaming because of its power.

多くの人が、その性能の高さから本格的なゲームのためにデスクトップを好みます。

ここでは、高性能なゲームを楽しむために、あえて据え置き型のデスクトップPCを選ぶ人たちの姿が目に浮かびます。「desktop」がノートパソコンなどと比較され、その「高性能」という特徴が際立つ典型的な文脈です。

We decided to replace our old desktop with a new, portable laptop.

私たちは古いデスクトップを、新しい持ち運びできるノートパソコンに買い替えることにしました。

古くなったデスクトップPCを、より持ち運びしやすいノートPCに買い替える家族や会社の様子が想像できます。「desktop」が「laptop(ノートパソコン)」と対比されることで、「据え置き型」という特徴が明確に伝わる例文です。

形容詞

卓上

机の上で使用されることを前提とした、または机の上に置けるサイズの、という意味。例:desktop printer(卓上プリンター)

My old laptop broke, so I bought a new desktop computer for my home office.

古いノートパソコンが壊れたので、自宅のオフィス用に新しい卓上コンピューターを買いました。

この例文は、自宅で仕事をする人が、壊れたノートPCの代わりに、机に置いて使う据え置き型のPCを購入した場面を描写しています。「desktop computer」は「卓上型コンピューター」という意味で、`desktop` の形容詞としての最も代表的な使い方です。机の上に置いて使う、移動させないコンピューターを指します。

She placed a small desktop calendar right next to her monitor.

彼女は小さな卓上カレンダーをモニターのすぐ隣に置きました。

この例文は、オフィスや自宅の机で、日付を確認しやすいようにカレンダーを置く場面を描写しています。「desktop calendar」は「卓上カレンダー」という意味で、机の上に置いて使うカレンダーを指します。これも日常生活でよく見かける、`desktop` が使われる典型的な例です。

He bought a quiet desktop fan to stay cool while studying at his desk.

彼は机で勉強中も涼しく過ごせるよう、静かな卓上扇風機を買いました。

この例文は、暑い日に、机に向かって勉強する人が、場所を取らない小型の扇風機を使う場面を描写しています。「desktop fan」は「卓上扇風機」という意味で、机の上に置いて使う小型の扇風機を指します。`desktop` はこのように、様々な「卓上用の」アイテムを説明する形容詞として使われます。

コロケーション

desktop computer

据え置き型コンピュータ

最も基本的なコロケーションで、ノートパソコンやタブレットと区別するために使われます。単に"desktop"と言うだけでも意味は通じますが、"computer"を付けることでより明確になります。ビジネスシーンや技術的な話題で頻繁に使われ、家庭用、オフィス用など、用途も様々です。派生表現として、高性能な据え置き型PCを指す"gaming desktop"などもあります。

desktop wallpaper

デスクトップの背景画像

コンピュータの画面の背景に表示される画像のこと。個人用PCのカスタマイズ要素として一般的です。ビジネスの場では、会社のロゴやブランドイメージに合わせた壁紙が使用されることもあります。技術的な文脈では、壁紙のファイル形式や解像度などが話題になることがあります。

desktop environment

デスクトップ環境

オペレーティングシステム(OS)が提供する、GUI(グラフィカルユーザーインターフェース)を中心としたユーザーインターフェースの総称。LinuxなどのOSで、GNOME, KDE, Xfceといった様々なデスクトップ環境が利用可能です。技術的な話題でよく使われ、それぞれの環境の特性や利点などが議論されます。

desktop publishing (DTP)

卓上出版

コンピュータを使って書籍、パンフレット、ニュースレターなどの印刷物を作成すること。DTPソフトウェア(Adobe InDesignなど)を使用して、テキスト、画像、レイアウトをデザインします。出版業界やデザイン業界でよく使われる専門用語です。かつては高価な専用機器が必要でしたが、現在では個人でも手軽にDTPを行うことができます。

clear the desktop

デスクトップを整理する、片付ける

散らかったデスクトップ上のアイコンやファイルを整理整頓する行為を指します。比喩的に、抱えているタスクや問題を片付けるという意味でも使われます。 "clean up the desktop"も同様の意味で使えます。ビジネスシーンでは、プロジェクトの完了や区切りのタイミングで「clear the desktop」という表現が用いられることがあります。

desktop icon

デスクトップアイコン

デスクトップ上に表示される、ファイルやアプリケーションへのショートカット。視覚的に操作を容易にするためのものです。アイコンのデザインや配置は、ユーザーエクスペリエンスに大きく影響します。技術的な議論では、アイコンのサイズや形式、カスタマイズなどが話題になることがあります。

desktop notification

デスクトップ通知

デスクトップ画面に表示される通知メッセージ。メールの受信、アップデート、イベントのリマインダーなど、様々な情報をユーザーに知らせるために使用されます。過剰な通知はユーザーの集中力を妨げるため、通知設定の最適化が重要です。技術的な文脈では、通知の表示形式やタイミング、優先度などが議論されます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、コンピュータの種類を特定する際に使われます。例えば、「実験はデスクトップPCで行われた」のように、研究環境を説明する際に用いられます。また、情報科学の分野では、デスクトップ環境やデスクトップアプリケーションに関する議論で頻繁に登場します。

ビジネス

オフィス環境の説明やIT関連の会議で、パソコンの種類を区別する際に使われます。例えば、「新しいデスクトップPCを導入する」といった文脈や、「ラップトップではなくデスクトップを希望する社員が多い」といった状況で用いられます。IT部門の担当者が、社内向けのマニュアルや報告書で使用することも多いでしょう。

日常会話

日常会話では、パソコンの種類を特に区別する必要がない場合、「パソコン」という言葉で代替されることが多いです。ただし、家電量販店でパソコンを選ぶ際や、家族間でパソコンの機種について話す際など、特定の文脈では「デスクトップ」という言葉が使われることがあります。例えば、「デスクトップの方が画面が大きくて見やすい」といった会話が考えられます。

関連語

類義語

  • workstation

    高性能なコンピュータを指し、特に専門的な作業(設計、グラフィック処理、科学計算など)に用いられる。ビジネスや学術分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"desktop"が一般的な事務作業や日常的な使用を想定しているのに対し、"workstation"はより専門的で高度な処理能力を持つことを強調する。価格帯も"desktop"より高いことが多い。 【混同しやすい点】日本語ではどちらも「デスクトップ」と訳されることがあるため、文脈から性能や用途を判断する必要がある。"workstation"は一般家庭での使用よりも、企業や研究機関での使用を想定している。

  • Personal Computerの略で、個人で使用するコンピュータ全般を指す。家庭用、事務用など幅広い用途で使われる。 【ニュアンスの違い】"desktop"は形状がデスクトップ型であることを示すが、"PC"はノートPCやタブレットなども含むより広い概念。"PC"はより一般的な用語。 【混同しやすい点】"PC"は形状を特定しないため、デスクトップ型かどうかは文脈による。"desktop"は形状が明確である点が異なる。また、"PC"はコンピュータの種類を指す一般的な名詞であり、"desktop"はより具体的な形状を表す。

  • デスクトップPCのケース(本体)の形状の一種で、縦長の箱型をしている。主に自作PCや拡張性の高いPCを指すことが多い。 【ニュアンスの違い】"desktop"はPC全体のことを指すが、"tower"はPCケースの形状を指す。"tower"はより技術的な用語で、PCに詳しい人が使うことが多い。 【混同しやすい点】"desktop"はPCの種類を指し、"tower"は形状を指すため、混同しないように注意する。例えば、「デスクトップPCを買った」とは言えるが、「タワーを買った」だけでは意味が通じない場合がある(PCケースとして購入したのか不明確)。

  • 計算機全般を指す最も広義な言葉。デスクトップPC、ノートPC、スマートフォン、サーバーなど、あらゆる種類のコンピュータを含む。 【ニュアンスの違い】"desktop"は特定の形状(デスクトップ型)を指すが、"computer"は形状や用途を問わない。"computer"は非常に一般的な用語。 【混同しやすい点】"computer"は広すぎる概念なので、特定の種類のコンピュータを指したい場合は、より具体的な用語("desktop", "laptop", "tablet"など)を使う必要がある。

  • 大型コンピュータ(メインフレーム)に接続して使用する入出力装置。近年では、クラウド上の仮想環境にアクセスするためのクライアント端末を指すこともある。 【ニュアンスの違い】"desktop"は独立して動作するコンピュータであるのに対し、"terminal"は通常、別のコンピュータに依存して動作する。"terminal"はより専門的な文脈で使われる。 【混同しやすい点】昔は"terminal"は専用のハードウェアを指したが、最近ではソフトウェア(ターミナルエミュレータ)を指すこともある。また、クラウド環境では、"desktop"のように見える"terminal"も存在する。

派生語

  • desktop publishing

    「デスクトップ出版」。名詞。「desktop」が示す「机上」で、出版物の編集・レイアウトを行うこと。DTPと略されることも多い。印刷業界やデザイン業界で頻繁に使われる専門用語であり、技術の進歩とともに生まれた比較的新しい言葉。単に「机の上で行う」だけでなく、「コンピュータを使って」というニュアンスを含む点が重要。

  • deskbound

    「デスクワーク中心の」「机に縛り付けられた」という意味の形容詞。「desk」(机)と「bound」(束縛された)が組み合わさった複合語。「desktop」から派生したわけではないが、机に関連する単語として関連性が高い。健康に関する記事や、ライフスタイルの議論で使われることが多い。

  • desk job

    「デスクワーク」のこと。名詞。「desktop」と同様に「机」を意味する「desk」を含む。肉体労働に対する対比として使われることが多い。求人広告やキャリアに関する話題で頻繁に登場する。

反意語

  • 「膝上」を意味する「lap」と「top」を組み合わせた語で、「膝上型パソコン」つまりノートパソコンのこと。「desktop」が据え置き型であるのに対し、「laptop」は携帯性を重視する点で対照的。日常会話やビジネスシーンで頻繁に使われ、文脈によって使い分けられる。

  • 「サービスを提供するもの」という意味で、ネットワーク上でデータや機能を提供するコンピュータのこと。「desktop」が個々のユーザーが直接操作するクライアント端末であるのに対し、「server」は背後でサービスを提供するという役割の違いから対義語となる。IT関連の文脈で頻繁に使われる。

  • 「可動性のある」「携帯できる」という意味の形容詞。「desktop」が据え置き型であるのに対し、「mobile」は場所を選ばずに使用できることを意味する点で対照的。例えば、「mobile device(モバイル端末)」は「desktop computer(デスクトップコンピュータ)」の対義語としてよく用いられる。

語源

"desktop"は、非常にシンプルで直感的な成り立ちを持つ単語です。"desk"(机)と "top"(上、表面)という二つの要素から構成されています。"desk"は、元々ラテン語の"discus"(円盤、平らな面)に由来し、それが古フランス語を経て英語に入ってきました。"top"は、ゲルマン祖語に遡り、最も高い部分や表面を意味します。つまり、"desktop"は文字通り「机の表面」を指し、机の上が作業を行う場所であることから、コンピューターの画面上で作業を行う環境、すなわち「デスクトップ」という概念を表すようになりました。物理的な机の上が、仮想的な作業空間へと拡張されたイメージです。

暗記法

「desktop」は、修道士の書斎から産業革命の事務机、そして現代のデジタル空間へと変遷を遂げました。それは単なる机ではなく、知識創造の場、自己探求の舞台、組織の一員としての役割を象徴します。物理的な机からデジタルデスクトップへ形を変えながらも、知識を操り、創造性を発揮する空間としての本質は不変。知の民主化を象徴し、世界へ繋がる場所なのです。

混同しやすい単語

desktops

『desktop』の複数形であり、発音はほとんど同じだが、文法的な数に注意する必要がある。可算名詞であるため、複数形を意識することは重要。例えば「I have a desktop」と「I have desktops」では意味が異なる。

『desktop』と『laptop』はどちらもコンピュータの種類を表すが、意味が異なる。『desktop』は据え置き型、『laptop』はノート型を指す。発音も似ているため、文脈で判断することが重要。特にIT関連の会話では注意が必要。

death stop

『desktop』とは全く関係ない単語だが、カタカナ英語で発音した場合、音が似て聞こえる可能性がある。意味は文字通り『死が止まる』だが、通常使われる表現ではない。発音の正確性を意識することで回避できる。

desk top

『desktop』は通常、スペースなしで一語で書かれるが、『desk top』と二語で書かれることもある。この場合、『机の天板』という意味になる。文脈によって意味が異なるため注意が必要。例えば家具の説明文などでは『desk top』の形で使われることがある。

『desktop』とは綴りも発音も大きく異なるが、スペルの中に共通する 'pt' の部分があり、発音しない 'p' の存在が混乱を招く可能性がある。『receipt』は『領収書』という意味で、ビジネスシーンでよく使われる。発音は /rɪˈsiːt/ である。

dustup

発音は /dʌ́stʌ̀p/ で、『ちょっとした騒ぎ』や『口論』という意味のスラング。desk と dust の音が似ているため、聞き間違いやすい。フォーマルな場面では使用されない。

誤用例

✖ 誤用: I put the document on the desktop, so everyone can see it.
✅ 正用: I saved the document to the shared drive, so everyone can access it.

日本語の『デスクトップ』は、PCの画面全体を指すことが多いですが、英語の『desktop』は物理的な卓上を意味します。ファイルを共有したい意図を伝えるには、ネットワーク上の共有フォルダ(shared drive)やクラウドストレージ(cloud storage)を使うのが適切です。日本人学習者は、PC画面のイメージから直訳しがちですが、英語では具体的な場所や手段を明確にする必要があります。

✖ 誤用: Let's have a desktop meeting about the project's progress.
✅ 正用: Let's have a desk-side chat about the project's progress.

『desktop』は、物理的な机の上で行う作業を指すことが多く、会議の種類を指す言葉としては不自然です。プロジェクトの進捗に関する軽い打ち合わせには『desk-side chat』がより自然です。また、現在はオンライン会議が主流なので、物理的な場所を強調する表現は時代にそぐわない可能性もあります。日本語の『デスクトップ会議』という発想にとらわれず、状況に合わせた表現を選ぶことが重要です。オンライン会議であれば、'Let's have a virtual meeting...' などと言えます。

✖ 誤用: He has a desktop job, so he doesn't move much.
✅ 正用: He has a desk job, so he doesn't move much.

『desktop』は名詞として使われる場合、物理的な机そのものを指します。仕事の種類を指す場合は『desk job』が正しいです。日本人は『desktop』を形容詞的に捉え、机の上で行う仕事=動かない仕事、と発想しがちですが、英語では『desk』を形容詞的に使って職種を表します。 英語では、名詞を形容詞的に使う場合、単数形が一般的です。例えば、『desk lamp』のように使います。

文化的背景

「desktop」は、単なる机上という物理的な存在を超え、個人の仕事空間、創造性、そして知識へのアクセスを象徴する言葉へと進化しました。それは、修道院の書斎から、産業革命時代の事務机、そして現代のデジタルワークスペースへと、人々の働き方と知のあり方を映し出す鏡なのです。

中世ヨーロッパの修道院では、修道士たちが聖書を書き写したり、古典を研究したりする際に、書き物机(writing desk)が重要な役割を果たしていました。彼らにとって、机は単なる作業台ではなく、神聖な知識と向き合うための場所であり、瞑想と創造の空間でした。ルネサンス期に入ると、知識の探求は修道院から世俗の学者や芸術家へと広がり、書斎は個人の知的な活動の中心地となっていきます。モンテーニュやエラスムスといった人文主義者たちは、書斎で思索を深め、新たな思想を生み出しました。彼らの机は、単なる書き物道具ではなく、自己探求と知識創造のシンボルだったのです。

産業革命以降、「desktop」はオフィスワーカーの象徴となります。大量生産された事務机がオフィスに並び、そこで働く人々は、組織の一員として、それぞれの役割を担いました。机は、個人の創造性を発揮する場所から、組織の歯車としての役割を果たす場所へと変化しました。しかし、同時に、机は個人の仕事空間を守る最後の砦でもありました。同僚との境界線であり、自分だけの領土であり、そして、仕事への集中を促す結界でもあったのです。

現代において、「desktop」は物理的な机から、コンピューターの画面上の仮想空間へと姿を変えました。しかし、その本質は変わっていません。私たちは、デスクトップ上でファイルを開き、アプリケーションを起動し、情報を整理し、コミュニケーションを行います。それは、かつての修道士が書き物机に向かい、ルネサンスの学者が書斎で思索を深めたのと同じように、知識を操り、創造性を発揮するための空間なのです。デジタルデスクトップは、物理的な制約を超え、どこにいても、いつでも、知識にアクセスし、創造的な活動を行うことを可能にしました。それは、知の民主化を象徴する言葉であり、私たち一人ひとりが、自分のデスクトップから世界に向けて情報を発信し、影響を与えることができる時代を象徴しているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり

3. 文脈・例題の特徴: 一般的な話題、ニュース記事など

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(机上、デスクトップ)を理解しておくこと。関連語(laptop, computer)との区別。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 7 (長文読解)

2. 頻度と級・パート: 比較的頻出

3. 文脈・例題の特徴: オフィス環境、IT関連の記事、ビジネスレターなど

4. 学習者への注意点・アドバイス: オフィス環境に関する語彙として覚えておく。形容詞的な用法(例: desktop computer)も理解しておく。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング

2. 頻度と級・パート: 高頻度

3. 文脈・例題の特徴: 大学の講義、科学記事、技術的な説明など

4. 学習者への注意点・アドバイス: IT関連の専門用語として登場することが多い。文脈から意味を推測する練習をしておく。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題

2. 頻度と級・パート: 標準的な語彙レベル

3. 文脈・例題の特徴: 一般的な文章、説明文など

4. 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味(机上)を理解していれば対応可能。派生語(desktop publishing)なども覚えておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。