common good
公共の利益
社会全体にとっての幸福や利益。個人の利益よりも優先されるべき、社会全体の利益や幸福を指す。政治、経済、社会政策の議論でよく用いられる。
The neighbors worked together for the common good of their community.
近所の人たちが、自分たちの地域社会の公共の利益のために協力しました。
※ この例文は、地域の人々が公園の清掃やイベント準備など、みんなのために力を合わせる温かい情景を描いています。「common good」は、このように身近な集団全体の利益を指すときによく使われます。「for the common good of ~」は「~の公共の利益のために」という、とてもよく使う形です。
A good leader always thinks about the common good of all people.
良いリーダーは、常にすべての人々の公共の利益について考えます。
※ この文は、会社の上司や政治家など、人々を導く立場にある人が、個人の利益ではなく、全体にとって何が最善かを真剣に考えている場面を想像させます。「common good」は、リーダーシップや倫理、社会的な責任について語る際に非常に重要な言葉です。「think about the common good」は「公共の利益を考える」という、責任ある立場の人の行動を表す典型的なフレーズです。
We should follow the rules for the common good.
私たちは公共の利益のためにルールに従うべきです。
※ 交通ルールを守る、ゴミをきちんと分別するなど、一人ひとりの小さな行動が社会全体をスムーズに、快適にするために役立っている状況を示しています。「common good」は、このように社会の一員としての義務や、倫理的な行動を促す文脈で自然に使われます。ここでも「for the common good」が「~のために」という目的を示す形で使われています。
共通善
社会全体で共有されるべき価値や利益。公平性、正義、安全、健康などが含まれる。哲学や倫理学で用いられることが多い。
The neighbors worked hard together for the common good of their quiet town.
近所の人々は、静かな町全体の共通善のために、共に一生懸命働きました。
※ この例文は、地域社会の誰もが快適に暮らせるように、住民が協力して活動する様子を描いています。例えば、公園の清掃活動や、町の美化運動などがイメージできますね。「common good」は、このように「みんなのためになること」という文脈でよく使われます。「for the common good of 〜」で「〜の共通善のために」という形で使われることが多いです。
The mayor made a difficult decision for the common good of the entire city.
市長は、市全体の共通善のために、難しい決断を下しました。
※ この例文は、リーダーが個人的な感情や人気よりも、市民全体の利益を優先して決断する場面を表しています。例えば、財政が厳しい中、将来のために重要なインフラ投資を決めるような状況です。「common good」は、政治や公共の場で、個人の利益を超えた「社会全体の幸福や利益」を指す際によく使われる、典型的な表現です。
Teachers always teach students to think about the common good of the class.
先生たちは常に生徒たちに、クラス全体の共通善について考えるよう教えています。
※ この例文は、学校の教室という身近な場面で「common good」が使われる例です。例えば、グループ活動で自分の意見だけでなく、みんなが協力して良い結果を出すことや、クラスのルールを守って皆が快適に過ごせるようにすることの大切さを教えている情景が目に浮かびます。小さな集団の中での「みんなにとって良いこと」というニュアンスを理解するのに役立ちます。
コロケーション
公益に資する、公共の利益のために働く
※ 「serve」は「奉仕する」「貢献する」という意味で、ここでは動詞+名詞のコロケーションです。単に「common good」を目的とするだけでなく、積極的に行動し、貢献するというニュアンスが含まれます。政治、経済、社会活動など幅広い分野で使用され、特に公的な立場にある人が、自身の行動原理を示す際に用いられます。例えば、「公共の利益のために働く」という公務員の標語のような場面で使われます。
公益のために犠牲を払う
※ 「sacrifice」は「犠牲」という意味で、ここでは動詞+前置詞+名詞のコロケーションです。個人の利益や快適さを犠牲にして、社会全体の利益のために行動することを指します。戦争や災害時など、非常事態において個人の自由や財産が制限される状況でよく用いられます。また、環境保護のために個人の生活スタイルを変えるといった文脈でも使用されます。自己犠牲の精神を伴う、やや重みのある表現です。
公益に貢献する
※ 「contribute」は「貢献する」という意味で、ここでは動詞+前置詞+名詞のコロケーションです。「serve」よりもやや広い意味合いを持ち、金銭的な寄付、ボランティア活動、アイデアの提供など、様々な形での貢献を含みます。企業がCSR(企業の社会的責任)活動を説明する際や、個人の社会参加を促す際に頻繁に用いられます。「serve」よりも日常的で使いやすい表現です。
公益の追求
※ 「pursuit」は「追求」という意味で、ここでは名詞+前置詞+名詞のコロケーションです。特定の目標や価値観に向かって努力することを意味し、ここでは社会全体の利益を積極的に追い求める姿勢を表します。政治的なスローガンや、倫理的な議論において用いられることが多い、やや硬い表現です。例えば、政治家が政策目標を掲げる際に「公益の追求」を強調することがあります。
公益への脅威
※ 「threat」は「脅威」という意味で、ここでは名詞+前置詞+名詞のコロケーションです。社会全体の利益を損なう可能性のある行為や状況を指します。環境汚染、犯罪、テロリズムなど、社会全体に悪影響を及ぼすものが該当します。報道記事や政府の声明などでよく用いられる、比較的フォーマルな表現です。特定の政策や行動が「公益への脅威」であると批判する際に用いられます。
公益を損なう
※ 「detrimental」は「有害な」「損害を与える」という意味で、ここでは形容詞+前置詞+名詞のコロケーションです。「threat」よりも間接的、あるいは長期的な影響を示唆するニュアンスがあります。例えば、特定の経済政策が、短期的には利益をもたらすかもしれないが、長期的には社会全体の福祉を損なう可能性がある場合に用いられます。学術的な文脈や、政策分析などでよく用いられる、やや専門的な表現です。
公益のために
※ 「for the sake of」は「~のために」という意味の前置詞句で、ここでは前置詞+名詞のコロケーションです。特定の行動や決定が、個人の利益ではなく、社会全体の利益を優先していることを強調する際に用いられます。「for the common good」よりもやや強調された言い方で、倫理的な正当性を主張する場面でよく使用されます。演説や声明などで用いられることが多いです。
使用シーン
社会学、政治学、倫理学などの分野で、公共政策や社会制度の議論において頻繁に使用されます。例えば、「公共の利益を最大化するための政策」といった文脈で、研究論文や学術書に登場します。また、哲学の講義で「共通善とは何か」というテーマで議論されることもあります。文語的な表現です。
企業のCSR(企業の社会的責任)活動や、倫理綱領に関する文書で使われることがあります。例えば、「当社の活動は、株主だけでなく、地域社会の共通善にも貢献する」といった形で、投資家や顧客向けの報告書に記載されることがあります。フォーマルな文脈で用いられます。
ニュース記事や公共サービスの広告などで見かけることがあります。例えば、「地域住民の共通善のために公園を整備する」といった文脈で使用されます。日常会話ではあまり使われませんが、社会問題や政治に関する議論をする際に、意識の高い人が用いることがあります。
関連語
類義語
- public welfare
公共の福祉。社会全体やコミュニティの幸福や利益を指し、政府や公共機関が政策を決定する際の重要な考慮事項となる。フォーマルな文脈や政策議論でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"common good"よりも形式的で、政府や組織の責任において提供されるべき利益というニュアンスが強い。個人の権利とのバランスが議論されることが多い。 【混同しやすい点】"public welfare"は具体的な政策や制度(社会保障、医療、教育など)を指すことが多いのに対し、"common good"はより抽象的な概念である点。
- general welfare
一般の福祉。こちらも公共の利益を指すが、特に憲法や法律の文脈でよく用いられる。アメリカ合衆国憲法にも登場する。 【ニュアンスの違い】"common good"と同様に、社会全体の利益を指すが、より公式な文書や法律用語として使用されることが多い。抽象的な概念であり、具体的な政策を指すわけではない。 【混同しやすい点】"general welfare"は特定のグループではなく、社会全体を対象とするという点が強調される。また、法的な文脈で使用される頻度が高い。
共同の富、公益。元々は国家や政治共同体を指す言葉だが、その繁栄や福祉を意味することもある。歴史的な文脈や政治的な議論で用いられる。 【ニュアンスの違い】"common good"よりも、コミュニティ全体が共有する資源や利益というニュアンスが強い。構成員全員が平等に恩恵を受けるべきという理想を含む。 【混同しやすい点】"commonwealth"は、国や州の名前(例:Commonwealth of Massachusetts)として使われることも多く、文脈によって意味が大きく異なる点に注意が必要。
- social benefit
社会的利益。社会全体にもたらされる利益や恩恵を指し、経済学や社会学の分野でよく用いられる。政策やプロジェクトの評価基準となる。 【ニュアンスの違い】"common good"よりも、具体的な政策や行動によって生み出される結果に焦点を当てている。定量的に評価できる場合が多い。 【混同しやすい点】"social benefit"は特定のグループに限定される場合もある(例:高齢者向けの社会保障)が、"common good"はより普遍的な利益を指すという点。
- public interest
公共の利益。社会全体にとって有益なことや、保護されるべき事柄を指す。報道や法律、政策決定の文脈で頻繁に用いられる。 【ニュアンスの違い】"common good"と非常に近い意味を持つが、しばしば対立する個人の権利や利益とのバランスが問題となる。より具体的な問題や事例に適用されることが多い。 【混同しやすい点】"public interest"は、特定の状況や問題において、何が社会全体にとって最善なのかを判断する際に用いられることが多い。一方、"common good"はより普遍的で長期的な視点を持つ。
- collective well-being
集団の幸福。社会やコミュニティ全体の健康、幸福、満足度を指す。心理学や社会学、公共衛生の分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】"common good"よりも、人々の主観的な幸福感や生活の質に焦点を当てている。心の健康や社会的なつながりの重要性が強調される。 【混同しやすい点】"collective well-being"は、個人の幸福が全体に影響を与えるという考えに基づいている。一方、"common good"は、個人の利益よりも全体の利益を優先する傾向がある。
派生語
『共同体』や『地域社会』を意味する名詞。『common(共通の)』に、状態や集団を表す接尾辞『-ity』が付加。共通の利益や目的を持つ人々の集まりを指し、日常会話から学術論文まで幅広く使用される。common goodを議論する上で欠かせない概念。
『ありふれた』や『平凡な』を意味する形容詞。『common(共通の)』と『place(場所)』が組み合わさり、誰にでも共通に見られる場所、つまり『どこにでもある』ことから派生。日常会話や文章で、特に目新しさがない事柄を指す際に用いられる。common goodとは対照的に、普遍的だが特別ではないものを表す。
- commons
『共有地』や『共有資源』を意味する名詞。『common(共通の)』に複数形を表す『-s』が付いた形。元々は村の共有地を指したが、現代ではインターネット上の共有リソースなど、広義の共有財産を指すことが多い。common goodを実現するための基盤となる概念。
反意語
- private interest
『私的利益』を意味する。common goodが社会全体の利益を指すのに対し、private interestは特定の個人や集団の利益を指す。政治や経済の議論において、両者は対立概念として扱われることが多い。例えば、企業の利益追求がcommon goodと衝突する場合など。
『利己主義』を意味する。common goodが他者への配慮を含むのに対し、selfishnessは自己の利益のみを追求する態度を指す。倫理学や道徳の議論において、両者は対立概念として扱われる。日常的な文脈でも、相手の行動を批判する際に用いられる。
『排他性』や『独占性』を意味する。common goodがすべての人に開かれているべきであるという考え方と対照的に、exclusivityは特定のグループや個人だけが利益を享受できる状態を指す。ビジネスや社会政策の議論において、両者は対立概念として扱われる。例えば、特定の会員のみが利用できるサービスなどが該当する。
語源
"common good」は、文字通り「共通の利益」を意味しますが、その語源を辿ると、より深い理解が得られます。「common」は、ラテン語の「communis」(共有の、共同の)に由来します。これは、英語の「communicate」(意思疎通する)や「community」(共同体)とも関連しており、何かを共有し、互いにつながりを持つという概念を含んでいます。「good」は、ゲルマン祖語の*gōdaz(良い)に由来し、これは現代英語の「good」と直接つながっています。したがって、「common good」は、文字通りには「共有された良いもの」を意味し、社会全体にとって有益な状態や目標を指します。これは、個人の利益だけでなく、社会全体の幸福を追求するという、より広範な倫理的、政治的な概念を表しています。例えば、公共の安全や環境保護などは、まさに「common good」の追求と言えるでしょう。
暗記法
「common good(公共の利益)」は、社会全体の幸福を追求する西洋思想の根幹です。古代ギリシャでは、共同体の幸福が個人の幸福に繋がると考えられました。中世にはキリスト教的な博愛精神が影響を与え、近代には個人の自由との調和が重視されるように。現代では、グローバル化や環境問題など、国境を越えた協力が不可欠となり、その意味合いはより複雑になっています。時代と共に変化する、生き生きとした概念なのです。
混同しやすい単語
『common good』の『common』自体が混同されやすい単語です。『common』は「共通の」「普通の」という意味ですが、『command』(命令) と発音が似ています。スペルも似ており、意味も関連性がないわけではないため、文脈で判断する必要があります。特に、語尾の子音の違い(/n/ か /d/ か)を聞き分ける練習が重要です。
『good』は「良い」という意味ですが、『god』(神) と発音が非常に似ています。特に母音の長さが短いため、日本人には区別が難しいことがあります。スペルも 'oo' と 'o' の違いだけなので、注意が必要です。文脈で判断するのが基本ですが、発音練習も効果的です。また、goodの比較級better,最上級bestとgodを混同しないようにしましょう。
『goods』は『good』の複数形ではなく、「商品」「品物」という意味の名詞です。発音はほぼ同じですが、意味が大きく異なるため、文脈で判断する必要があります。特に、ビジネスの文脈では頻繁に登場するため、覚えておく必要があります。単数形はgoodではなく、a good/piece of goodのように表現します。
『common good』と似た構成の句として、稀に『command good』という表現を見かけることがあります。これは一般的には誤用ですが、「良い命令」などと解釈できるため、文脈によっては意味が通じる場合もあります。ただし、『common good』とは全く異なる意味なので、注意が必要です。
『commend』は「褒める」「推薦する」という意味の動詞で、『common』と発音が似ています。特に、語頭の /kə/ の音が曖昧であるため、日本人には区別が難しいことがあります。スペルも似ており、意味も「共通の利益」と「推薦」の間には関連性が全くないわけではないため、文脈で判断する必要があります。
『golden』は「黄金の」「貴重な」という意味で、特に『golden rule』(黄金律) など、良い意味で使われることが多いです。『good』と意味が関連しているため、混同しやすいことがあります。発音も 'go' の部分が似ているため、注意が必要です。文脈で判断するのが基本ですが、それぞれの単語が持つニュアンスの違いを理解することが重要です。
誤用例
日本語の『〜のため』という表現に引きずられ、前置詞『for』を使ってしまいがちですが、英語では『for the common good』は『共通善のため』という状態や目的を表すイディオムとして使われます。政策や行動の意図を明確にするには、『serve the common good(共通善に資する)』という動詞句を用いる方が適切です。また、『common good of all people』はやや冗長で、通常は『common good』だけで十分意図が伝わります。背景として、英語では簡潔さを重視する傾向があり、特にフォーマルな文脈では洗練された表現が好まれます。
『virtue』は名詞で『美徳』という意味ですが、形容詞形は『virtuous』です。日本語では『美徳のある〜』のように名詞を形容詞的に使うことがありますが、英語では形容詞を使う必要があります。日本人が形容詞と名詞の区別を誤りやすいのは、英語学習初期に品詞を意識する機会が少ないためです。また、『very』は形容詞を強調する際に使えますが、『virtuous』のように元々意味が強い形容詞には不自然です。よりフォーマルな文脈では、強調表現を避ける傾向があります。
『common good』は、通常、定冠詞『the』を伴って使用されます。これは、『common good』が特定の結果または目標を指すためです。日本語では『公共の利益のために』のように、漠然とした概念として捉えがちですが、英語ではより具体的な目標や結果を意識します。定冠詞の有無は、英語のニュアンスを大きく左右するため、注意が必要です。また、慈善団体への寄付は、直接的に『共通善』に貢献する行為とみなされるため、文脈的にも自然です。
文化的背景
「common good(公共の利益)」は、社会全体の幸福を追求するという、西洋思想において根源的な価値観を体現する言葉です。それは単なる多数決による利益ではなく、少数者の権利や将来世代への責任をも包含した、より高次の倫理的概念として捉えられています。古代ギリシャの哲学者アリストテレスは、政治の目的を「善き生(eudaimonia)」の実現に置き、個人の幸福は共同体の幸福と不可分であると考えました。彼の思想は、common goodの概念の源流の一つと言えるでしょう。
中世ヨーロッパにおいては、キリスト教的な博愛精神がcommon goodの概念に影響を与えました。教会は、貧困層への救済や教育の提供を通じて、社会全体の福祉向上に貢献しました。また、都市国家の発展とともに、ギルドなどの自治組織が生まれ、共通の利益を守るためのルールや制度が整備されました。ルネサンス期には、マキャヴェッリが『君主論』において、国家の安定と繁栄を最優先事項とし、common goodの実現のためには時には非道な手段も容認されると主張しました。彼の思想は、common goodを巡る倫理的なジレンマを浮き彫りにしました。
近代に入ると、啓蒙思想の影響を受け、common goodの概念は、個人の自由や権利との調和が重視されるようになりました。ジョン・ロックは、自然権思想に基づき、政府の役割は個人の生命、自由、財産を守ることにあり、common goodはその範囲内で追求されるべきだと主張しました。一方、ジャン=ジャック・ルソーは、『社会契約論』において、一般意志(volonté générale)という概念を提唱し、common goodは個人の特殊な意志の総和ではなく、社会全体の共通の利益を目指す意志であると論じました。彼の思想は、フランス革命の理念に大きな影響を与えました。
現代社会においては、グローバル化の進展や環境問題の深刻化など、新たな課題に直面し、common goodの概念は、より複雑な意味合いを持つようになっています。地球温暖化対策や貧困削減など、国境を越えた協力が必要な問題に対して、どのようにcommon goodを実現していくかが問われています。また、情報技術の発展により、個人のプライバシー保護と公共の安全確保のバランスをどのように取るかなど、新たな倫理的な課題も生じています。common goodは、時代とともに変化し続ける、生き生きとした概念なのです。
試験傾向
1. **出題形式:** 長文読解、語彙問題。
2. **頻度と級・パート:** 準1級以上でまれに出題。1級でやや頻度が高まる。
3. **文脈・例題の特徴:** 社会問題、倫理、政治に関する長文で登場しやすい。抽象的な議論の中で使われる。
4. **学習者への注意点・アドバイス:** 「公益」という訳語を覚え、文脈に応じて意味を理解する練習が必要。関連語句(public interestなど)も合わせて学習すると効果的。
1. **出題形式:** 長文読解(Part 7)。
2. **頻度と級・パート:** 出題頻度は比較的低い。ビジネス関連の文書でまれに見られる程度。
3. **文脈・例題の特徴:** 企業倫理、CSR(企業の社会的責任)に関する記事で登場する可能性がある。
4. **学習者への注意点・アドバイス:** TOEICでは、ビジネス文脈における「共通の利益」や「社会貢献」といった意味合いで使われることを意識する。
1. **出題形式:** リーディング(長文読解)。
2. **頻度と級・パート:** アカデミックな文章で比較的頻繁に出題される。
3. **文脈・例題の特徴:** 社会学、政治学、哲学などの分野の文章で、理論や概念の説明の中で使われることが多い。
4. **学習者への注意点・アドバイス:** 定義や具体例を把握し、抽象的な概念として理解することが重要。パラフレーズ(言い換え)表現にも注意する。
1. **出題形式:** 長文読解。
2. **頻度と級・パート:** 難関大学の入試問題で比較的よく見られる。
3. **文脈・例題の特徴:** 社会問題、環境問題、国際関係など、現代社会に関するテーマの文章で登場しやすい。
4. **学習者への注意点・アドバイス:** 文脈から意味を推測する力が必要。関連する背景知識(社会情勢など)があると理解しやすい。