英単語学習ラボ

cat

/kæt/(キャット)

母音 /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。日本語の「ア」よりも舌を少し下げて、喉の奥から出すイメージです。また、語尾の /t/ は破裂音なので、息を止めてから勢いよく開放すると、よりネイティブに近い発音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

一般的にペットとして飼われる愛らしい動物。時にずる賢さや独立心の象徴としても用いられる。

My little cat loves to sleep on my lap after dinner.

私の小さな猫は、夕食後に私の膝の上で眠るのが大好きです。

この例文は、愛するペットの猫と過ごす、心温まる日常のひとコマを描写しています。猫が飼い主の「lap(膝)」の上でくつろぐ様子は、猫の最も典型的な行動の一つで、飼い主との深い絆を感じさせます。動詞の「loves to do〜(〜するのが大好き)」も、感情が伝わる自然な表現です。

A sleek black cat suddenly appeared from behind the old bush.

つややかな黒猫が、古い茂みの後ろから突然現れました。

この例文は、屋外で猫に遭遇する瞬間の情景を描いています。「sleek(つややかな)」という形容詞で、猫の毛並みの美しさが想像でき、「suddenly appeared(突然現れた)」で、その驚きや躍動感が伝わります。このように、何気ない日常の中で猫を見かける場面はとてもよくあります。

I saw a stray cat cautiously crossing the busy street this morning.

今朝、私は野良猫が車の多い通りを慎重に渡っているのを見ました。

この例文は、都会の風景の中で、猫がどのように行動しているかを描写しています。「stray cat(野良猫)」という表現は、飼い主のいない猫を指す際によく使われます。「cautiously crossing(慎重に渡る)」というフレーズから、猫が周囲を警戒しながら行動している様子が伝わり、その場の緊張感が感じられます。これも「cat」の使われる典型的な場面です。

動詞

吐く

猫が毛玉などを吐き出す様子から。主に軽蔑的な意味合いで使われることが多い。例えば、秘密を暴露する、悪意のある噂を広める、という意味で使われる。

After the party, he felt terrible and had to cat in the bushes.

パーティーの後、彼はひどい気分になり、茂みで吐かなければなりませんでした。

この例文は、パーティーで飲みすぎた後など、気分が悪くなって隠れて吐くという、少し恥ずかしいけれど日常的な場面を描写しています。「cat」は、特に飲みすぎた後に使う、少しくだけた「吐く」という表現です。

She ate bad sushi and had to cat all night.

彼女は傷んだ寿司を食べてしまい、一晩中吐かなければなりませんでした。

食べ物が原因で体調を崩し、吐き続ける状況を表現しています。「all night」という言葉で、その苦しみが長時間続いたことが伝わります。病気や食あたりで「吐く」場合にも使われることがあります。

The rough sea made him cat over the side of the boat.

荒れた海で、彼は船の横で吐いてしまいました。

船酔いや乗り物酔いで「吐く」場面です。「make + 人 + 動詞の原形」は「~に…させる」という使役の表現で、この場合は「荒れた海が彼を吐かせた」という意味になります。具体的な行動と場所が目に浮かぶような描写です。

コロケーション

a cat nap

短い昼寝、仮眠

猫が短い時間だけ眠る様子からきた表現です。忙しいスケジュールの合間に取る短い休憩を指します。日常会話でよく使われ、フォーマルな場面では 'short nap' や 'power nap' が好まれます。文化的には、猫の睡眠習慣が人々の生活に溶け込んでいることを反映しています。

cat burglar

忍び込み強盗、特に高い場所に登って侵入する泥棒

猫のように身軽で音を立てずに侵入する泥棒を指します。映画や小説でよく登場する表現で、現実世界でも使われますが、やや誇張されたイメージがあります。犯罪の種類を特定するよりも、その手口の巧妙さを強調する際に用いられます。

like herding cats

集団をまとめるのが非常に難しいこと

猫は気まぐれで言うことを聞かないため、大勢の猫をまとめるのがいかに大変かを想像させる表現です。プロジェクトの管理や、意見がまとまらないチームを率いる状況などを指して使われます。ユーモラスなニュアンスを含み、困難さを強調します。

bell the cat

危険なことを率先して引き受ける

イソップ物語『猫の首に鈴をつける』に由来する表現で、誰もが危険だとわかっていることを実行に移すことを意味します。組織の中で誰もがためらうような行動を指し、勇気や犠牲を伴うニュアンスがあります。ビジネスシーンや政治的な文脈で使われることがあります。

look what the cat dragged in

「誰かと思ったら」「こんなところに来るとは」という驚きや皮肉を込めた表現

猫が獲物を持ち帰る様子から、予期せぬ人物が現れたときに使われます。親しい間柄で使われることが多く、歓迎しない気持ちや、相手の身なりをからかうニュアンスが含まれることもあります。フォーマルな場面では不適切です。

enough to make a cat laugh

非常にばかげている、滑稽である

猫が笑うほどおかしい、という意味の慣用句です。信じられないほど馬鹿げた状況や行動を指して使われます。ユーモラスな文脈で使われ、皮肉や誇張が含まれることがあります。

put the cat among the pigeons

騒ぎを引き起こす、混乱を招く

猫がハトの群れに飛び込んだときの騒ぎを想像させる表現です。平穏な状況を壊すような行動や発言を指します。政治的な議論や職場の会議など、緊張感のある場面で使われることがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文においては、動物学や獣医学の研究で「猫」そのものを指す場合に用いられます。例えば、「猫の遺伝子構造に関する研究」といった文脈です。動詞の「吐く」という意味では、医学論文で動物実験の結果を記述する際に使われる可能性がありますが、より専門的な用語が好まれる傾向にあります。

ビジネス

ビジネスシーンで「cat」が直接使われる場面は限られます。動物関連のビジネス(ペットフード、動物病院など)であれば、「猫の健康に関する市場調査」といった文脈で使用される可能性があります。比喩表現として「cat fight(醜い争い)」が使われることもありますが、フォーマルな文書では避けるべきでしょう。

日常会話

日常会話では、ペットとしての「猫」について話す際に頻繁に登場します。「うちの猫が可愛くて」とか「猫を飼いたい」といった文脈です。また、インターネット上では猫の動画や画像が人気であり、SNSなどで「cat」という単語を目にする機会は非常に多いです。

関連語

類義語

  • feline

    猫科の動物全般を指す学術的、あるいは形式ばった表現。生物学、動物学などの分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"cat"は日常的な口語表現であるのに対し、"feline"はよりフォーマルで客観的な印象を与える。愛情や親しみのニュアンスは薄い。 【混同しやすい点】日常会話で"feline"を使うと、少し堅苦しい印象を与える可能性がある。ペットの猫を指す場合は、通常"cat"が適切。

  • 子猫を指す言葉。愛らしさや幼さを強調する際に用いられる。日常会話で広く使われる。 【ニュアンスの違い】"cat"が成猫を指すのに対し、"kitten"は幼い猫を指す。無邪気さや可愛らしさのニュアンスが強く、感情的な表現に使われることが多い。 【混同しやすい点】"cat"は年齢を問わず猫全般を指すが、"kitten"は生後数ヶ月までの子猫のみを指す。文脈によって使い分ける必要がある。

  • pussycat

    猫を指す愛称。特に子供や女性が猫に対して使うことが多い。親愛の情や愛情を込めた表現。 【ニュアンスの違い】"cat"よりも愛情深く、親しみを込めた言い方。子供に対して猫を教える際や、ペットへの愛情表現として使われる。 【混同しやすい点】男性が使うと、やや女性的、あるいは子供っぽい印象を与えることがある。ビジネスシーンなどフォーマルな場面での使用は避けるべき。

  • tom

    雄猫を指す言葉。特に去勢されていない雄猫を指すことが多い。日常会話でも使われるが、ややくだけた表現。 【ニュアンスの違い】"cat"が性別を問わないのに対し、"tom"は明確に雄猫を指す。特に野性的な、あるいは攻撃的な雄猫を連想させることもある。 【混同しやすい点】性別を特定する必要がない場合は、"cat"を使う方が一般的。"tom"は特定の雄猫について言及する場合に用いる。

  • moggy

    主にイギリス英語で、雑種の猫を指す言葉。血統書付きの猫ではない、一般的な猫を指す。 【ニュアンスの違い】"cat"が猫全般を指すのに対し、"moggy"は特に血統書のない、ありふれた猫を指す。やや親しみを込めた、あるいは軽蔑的なニュアンスを含む場合もある。 【混同しやすい点】アメリカ英語ではあまり使われない。血統の有無を特に強調する必要がない場合は、"cat"を使う方が無難。

  • kitty

    猫を指す幼児語、または愛称。子供やペットに対して使うことが多い。可愛らしさや親しみを込めた表現。 【ニュアンスの違い】"cat"よりも幼い印象を与え、親愛の情を込めた言い方。猫を擬人化する際や、子供に猫を教える際に使われる。 【混同しやすい点】フォーマルな場面や、大人同士の会話では不適切。親しい間柄でのみ使うべき表現。

派生語

  • caterwaul

    『猫のような騒々しい叫び声』を意味する動詞。元々は『猫(cat)』の鳴き声と『わめき声(waul)』が組み合わさった言葉で、猫の騒々しい鳴き声から転じて、不快で騒がしい音全般を指すようになった。日常会話よりも、文学作品や比喩表現で用いられることが多い。

  • tomcat

    『雄猫』を意味する名詞。『Tom』は一般的な男性名で、雄猫を擬人化した表現。日常会話で使われる他、特に去勢されていない雄猫を指すことが多い。比喩的に、好色な男性を指すこともある。

  • catty

    『猫のような』、『意地悪な』を意味する形容詞。猫が爪を隠し持つ様子から、特に女性に対して、陰険で意地悪な性格を表す際に用いられる。日常会話で使われることが多いが、やや否定的なニュアンスを持つ。

  • catenary

    『懸垂線』を意味する名詞。鎖やケーブルが両端を固定された状態で垂れ下がった時にできる曲線。ラテン語の『catena(鎖)』に由来し、猫の首輪の鎖をイメージすると覚えやすい。数学や物理学、建築の分野で用いられる専門用語。

反意語

  • 『犬』を意味する名詞。猫とは対照的な動物として、ペットとしての性質やイメージが対比される。猫が独立心が強く気まぐれであるのに対し、犬は忠実で人懐っこいとされる。比喩的にも、猫はクールでミステリアス、犬は従順で献身的といったイメージで対比される。

  • 『ネズミ』を意味する名詞。猫の天敵であり、捕食対象としての関係から、明確な対立構造を持つ。猫とネズミの関係は、しばしば比喩的に、力関係や競争関係を表す際に用いられる。日常会話だけでなく、寓話や物語にも頻繁に登場する。

語源

「cat」の語源は、はっきりとは特定されていません。しかし、有力な説としては、後期ラテン語の「cattus」が挙げられます。この「cattus」は、紀元4世紀頃から猫を指す言葉として使われ始め、その起源はさらに古代に遡ると考えられています。ゲルマン語や北アフリカの言語に同様の語が見られることから、共通の祖語に由来する可能性もあります。興味深いことに、猫の鳴き声「ニャー」に似た響きが、言語を超えて猫を表す言葉として広まったのかもしれません。また、「cat」が「吐く」という意味を持つ場合、これは猫が毛玉を吐き出す様子から派生したと考えられます。このように、語源が不明な場合でも、様々な角度から言葉のルーツを探ることで、その言葉の歴史や文化的な背景が見えてくることがあります。

暗記法

猫は古代エジプトで神として崇拝され、中世では悪魔と結びつけられるなど、文化によって異なる顔を持ちます。『不思議の国のアリス』のチェシャ猫やミュージカル『キャッツ』のように、文学や芸術にも登場し、人間の心理や社会を映し出す鏡としての一面も。現代では愛されるペットとして、時にユーモラスな存在として、情報過多な社会で心を癒やします。猫の歴史は、人間の価値観の変化を映す物語なのです。

混同しやすい単語

『cat』と母音が同じ短母音(/æ/ vs /ʌ/)で、日本語のカタカナ発音では区別がつきにくいため、混同しやすい。動詞としては『切る』、名詞としては『切り傷』などの意味があり、品詞も意味も異なる。日本人学習者は、発音記号を意識して、口の開き方を少し変える練習をすると良いでしょう。

cot

『cat』と母音が異なるものの、どちらも日本語の『ア』に近い音で発音されることがあり、区別が曖昧になりがち。意味は『簡易ベッド』であり、全く異なる。英語の母音の微妙な違いに注意することが大切です。

『cat』とスペルが似ており、語尾に 'r' が付いていることで発音が変化するため、混乱しやすい。意味は『手押し車』や『カート』であり、名詞として使われる。アメリカ英語では 'ar' は /ɑːr/ と発音され、日本語の『アー』に近い音になるため、『cat』との区別がより重要になります。

『cat』と最初の文字が似ており、語呂も似ているため、混同しやすい。意味は『おしゃべり』であり、動詞または名詞として使われる。発音は『チャット』に近く、『cat』とは異なるが、早口で話されると聞き間違える可能性がある。

『cat』とスペルが似ており、意味も『(ボールなどを)捕まえる』という意味で、動物に関連するイメージがあるため、混同しやすい。発音も 'ca' の部分は似ているものの、最後の 'tch' の部分が異なる。動詞として使われることが多く、『cat』とは品詞も意味も大きく異なる。

母音は異なりますが、子音の構成が似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。意味は『道具一式』や『キット』であり、『cat』とは全く異なる。例えば、救急キット(first-aid kit)のように使われます。

誤用例

✖ 誤用: He is a cool cat, so he must be good at picking up girls.
✅ 正用: He's a smooth operator, so he must be good at picking up girls.

『cool cat』は確かに『かっこいいやつ』という意味で使われることがありますが、現代英語ではやや古臭い印象を与えます。特に、女性を口説くのが上手いという文脈では、より現代的で洗練された印象の『smooth operator』を使う方が適切です。日本人が『cool』という言葉を安易に使う傾向がありますが、英語の『cool』はニュアンスが広く、時代や文脈によって意味合いが大きく変わるため注意が必要です。昭和の映画に出てくるようなイメージを避けたい場合は、別の表現を検討しましょう。

✖ 誤用: My cat is very cute, so I always cat nap with her.
✅ 正用: My cat is very cute, so I always take a nap with her.

『cat nap』は名詞として『短い昼寝』という意味ですが、動詞として使うことは一般的ではありません。『短い昼寝をする』という場合は、『take a nap』を使うのが自然です。日本人は名詞を動詞化する傾向がありますが、英語では名詞と動詞の区別が明確なため、注意が必要です。また、『cat nap』という言葉自体が、猫と一緒に昼寝をするという意味合いを必ずしも含んでいるわけではありません。あくまで短い睡眠を指します。

✖ 誤用: She is a cat in the company, always gossiping behind people's backs.
✅ 正用: She is a backstabber in the company, always gossiping behind people's backs.

『cat』は確かに『陰険な人』を指すことがありますが、一般的ではありません。より直接的に『裏切り者』や『陰口を言う人』という意味で使われる『backstabber』を使う方が適切です。日本人が比喩表現を好む傾向がありますが、英語では比喩表現が必ずしもストレートに伝わるとは限りません。特に、ネガティブな意味合いの表現は、誤解を避けるためにも直接的な言葉を選ぶ方が無難です。英語の比喩表現は、文化的背景やユーモアのセンスが大きく影響するため、慎重に使いましょう。

文化的背景

猫(cat)は、気まぐれさと神秘性の象徴として、古来より文化の中で多様な役割を担ってきました。古代エジプトでは神聖な動物として崇拝され、女神バステトの化身とみなされた一方、中世ヨーロッパでは悪魔との関連が疑われ、不吉な存在として扱われることもありました。

猫に対する二面性は、文学や芸術作品にも色濃く反映されています。例えば、ルイス・キャロルの『不思議の国のアリス』に登場するチェシャ猫は、掴みどころのない性格と消えたり現れたりする能力で、読者を魅了します。また、T.S.エリオットの詩『キャッツ』を原作とするミュージカルでは、個性豊かな猫たちが人間社会を風刺的に映し出し、猫の多様な側面を表現しています。このように、猫は単なるペットとしてだけでなく、人間の心理や社会を映し出す鏡としての役割も果たしてきたのです。

現代社会においては、猫は愛らしいコンパニオンとして広く受け入れられています。しかし、その独立心旺盛な性格や予測不能な行動は、依然として人々を惹きつけ、時に困惑させます。インターネット上では、猫のユーモラスな写真や動画が人気を集め、猫は現代社会における情報過多やストレスを癒やす存在としても機能しています。また、「猫カフェ」の普及は、猫との触れ合いを通して心の安らぎを求める人々の増加を象徴していると言えるでしょう。

猫は、その時代や文化によって異なる意味合いを与えられてきましたが、常に人間の想像力を刺激し、文化に影響を与え続けてきた存在です。神聖な存在から悪魔の使い、そして愛すべきペットへと変化を遂げてきた猫の歴史は、人間の価値観や社会の変化を反映する興味深い物語と言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 3級以上で出題可能性あり。級が上がるほど間接的な意味合いで出題される傾向。

- 文脈・例題の特徴: 日常会話、物語、説明文など幅広い文脈で登場。比喩表現として用いられることも。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な名詞の意味に加え、「猫のように身軽な人」のような比喩表現も覚えておくと良い。cat-likeなどの派生語にも注意。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)

- 頻度と級・パート: 頻度は低い。しかし、動物関連の話題で稀に出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: ペットショップの広告、動物保護に関する記事など。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは直接的な語彙知識よりも、文脈理解が重要。関連語句(kitten, felineなど)も覚えておくと役立つ。

TOEFL

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 出題頻度は低い。しかし、生物学や動物学に関する文章で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 生態学、進化論、動物行動学など、アカデミックな文脈。

- 学習者への注意点・アドバイス: 直接的な語彙知識だけでなく、文章全体の論理構造を理解することが重要。関連語句や専門用語も覚えておくと良い。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題

- 頻度と級・パート: 頻度は高くないが、幅広いテーマの文章で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 物語、エッセイ、科学記事など、多様な文脈。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。比喩表現や隠喩表現として用いられる場合もあるため、注意が必要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。