brimstone
第1音節にアクセントがあります。/ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開いて発音する短い母音です。/stoʊ/ は二重母音で、日本語の『スト』から『オウ』へスムーズに移行します。全体として、各音を区切らず、滑らかにつなげるように意識すると、より自然な発音になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
硫黄
燃えると刺激臭のある煙を出す黄色い鉱物。聖書などでは地獄のイメージと結び付けられ、神の怒りの象徴として使われる。
I noticed a strong smell of brimstone near the hot spring.
温泉の近くで、強い硫黄の匂いに気づきました。
※ この例文は、温泉地でよく嗅ぐ硫黄(brimstone)の独特な匂いを五感で感じる情景を描いています。brimstoneは「硫黄」を意味しますが、現代の日常会話では一般的に「sulfur」という単語が使われます。brimstoneは、少し古風な響きや、聖書などに出てくるような特別な文脈で使われることが多いです。
The boy picked up a piece of yellow brimstone from the ground.
少年は地面から黄色い硫黄の塊を拾い上げました。
※ この例文は、地面に落ちている硫黄(brimstone)の具体的な塊を、少年が拾い上げる様子を描写しています。硫黄は自然界に黄色い結晶や塊として存在することがあります。「a piece of...」は「〜のひとかけら、一片」という意味で、数えられない名詞の一部を表すのによく使われます。
The explorer found a cave with walls covered in brimstone.
探検家は、壁が硫黄で覆われた洞窟を見つけました。
※ この例文は、探検家が未知の洞窟に入り、その壁が硫黄(brimstone)で覆われているという、少し神秘的な場面を描いています。brimstoneが、自然の風景や古い物語、あるいは冒険の文脈で使われることがあることを示しています。「covered in...」は「〜で覆われている」という意味の便利な表現です。
激しい罰
比喩的に、非常に苦しい状況や罰、災難を指す。特に宗教的な文脈で、罪に対する神の罰として用いられることが多い。
The old preacher warned the people about eternal brimstone for their sins.
年老いた説教師は、人々に罪に対する永遠の激しい罰について警告した。
※ この例文では、昔の牧師さんが、悪い行いをした人たちに、神様からの厳しい罰があることを厳しく説いている場面が目に浮かびます。 「brimstone」は、特に宗教的な文脈で「地獄の炎と硫黄」を意味し、罪に対する神の激しい罰を表すのに使われる、最も典型的な使い方です。 「warn someone about something」は「~に~について警告する」という意味で、よく使われる表現です。
The boss delivered brimstone to the team after the project failed badly.
プロジェクトが大失敗した後、上司はチームに激しい非難を浴びせた。
※ この例文では、プロジェクトが大失敗した後、怒った上司がチームメンバーに非常に厳しい言葉で責任を追及している場面が想像できます。 「brimstone」は、このように「非常に厳しい非難や叱責」を比喩的に表現する際にも使われます。まるで炎を吐くかのような激しい言葉を指します。 「deliver something to someone」は「~を~に届ける」という意味ですが、ここでは「(激しい非難を)浴びせる」というニュアンスで使われています。
The sergeant put the new recruits through brimstone to make them stronger soldiers.
軍曹は新兵たちを激しい訓練にかけ、より強い兵士にしようとした。
※ この例文では、軍隊で、鬼軍曹が新しく入ってきた兵士たちを、まるで地獄のような厳しい訓練で鍛え上げている場面が目に浮かびます。 ここでは「brimstone」が、非常に過酷で精神的・肉体的に厳しい試練や罰のような経験を比喩的に表しています。人を強くするために与えられる厳しさ、というニュアンスです。 「put someone through something」は「~に~を経験させる、~を課す」という意味で、特に厳しい経験について使われることが多い表現です。
コロケーション
罪の恐ろしさを説く説教、地獄の業火を思わせるような激しい非難
※ 「brimstone」は硫黄であり、聖書において地獄の炎と関連付けられるため、「a sermon of brimstone」は、罪深さや地獄の苦しみを強調する説教を指します。比喩的に、激しい非難や痛烈な批判を表すこともあります。例えば、「彼のスピーチはまるでa sermon of brimstoneだった」のように使われます。文学作品や宗教的な文脈でよく見られます。
地獄の炎と硫黄、神の怒りの象徴
※ 聖書に頻出する表現で、神の裁きと地獄の苦しみを表します。「fire and brimstone preaching」のように、罪の恐ろしさを強調する説教スタイルを指すこともあります。口語で日常的に使う表現ではありませんが、宗教的、文学的な文脈ではよく見られます。比喩的に、非常に厳しい状況や試練を指すこともあります。例えば、「彼はfire and brimstoneのような状況を乗り越えてきた」のように使われます。
硫黄の臭いがする、悪や不吉なものを感じさせる
※ 文字通り硫黄の臭いがすることを指しますが、比喩的に、悪、罪、不吉な雰囲気などを感じさせることを意味します。例えば、古い伝説が残る場所や、不正が行われている場所などを表現する際に用いられます。「The air reeked of brimstone」のように使われます。文学的な表現で、日常会話ではあまり使いません。
硫黄を降らせる、神罰を下す
※ 旧約聖書のソドムとゴモラの滅亡の物語に由来する表現で、神が罪深い都市に硫黄の雨を降らせて滅ぼしたことを指します。比喩的に、厳しい罰や災厄が降りかかることを意味します。例えば、「神は罪人にbrimstoneをrain downさせた」のように使われます。文学的、宗教的な文脈で用いられることが多いです。
ほんの少しの硫黄の臭い、わずかな不吉な予感
※ 文字通りには「硫黄の臭いが少しする」という意味ですが、比喩的には、何か悪いことや不吉なことが起こりそうな、かすかな予感を指します。「I caught a whiff of brimstone in his words.(彼の言葉に少し不吉なものを感じた)」のように使われます。文学的な表現で、日常会話ではあまり使いません。
地獄の火と硫黄、激しい神罰
※ "fire and brimstone"をさらに強調した表現で、地獄の苦しみや神の激しい怒りを強く表します。説教や宗教的な文脈で、罪の恐ろしさを強調するために使われることが多いです。比喩的に、非常に厳しい状況や苦難を指すこともあります。例えば、「彼はhellfire and brimstoneのような試練を乗り越えてきた」のように使われます。
使用シーン
宗教学や歴史学の研究論文で、地獄や終末論といった文脈で「硫黄」または「激しい罰」の象徴として言及されることがあります。例:「中世の宗教画において、brimstoneは神の怒りを表す象徴として用いられた。」
ビジネス文書では比喩表現として稀に用いられます。例えば、業績不振の企業に対する厳しい改革案を「brimstone and fire(激しい罰)」と表現することがあります。例:「今回の経営再建計画は、brimstone and fireとも言える厳しい内容だ。」
日常会話で直接使われることはほとんどありませんが、映画や文学作品、ゲームなどで、地獄や悪魔を連想させるイメージとして登場することがあります。例:「その映画の地獄の描写は、brimstoneの匂いが漂ってくるようだった。」
関連語
類義語
- hellfire
地獄の火、業火。宗教的な文脈(特にキリスト教)で、罪に対する神の罰として燃え盛る地獄の火を指す。文学作品や演説など、比喩的な表現としても用いられる。 【ニュアンスの違い】"Brimstone"が硫黄そのものを指すのに対し、"hellfire"は硫黄が燃える様子、または地獄の苦しみを強調する。より感情的で、宗教的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】文字通りの火ではなく、地獄の苦しみや神の怒りを表す比喩表現として使われることが多い。日常会話で使うと大げさな印象を与える可能性がある。
- damnation
破滅、地獄に落ちること。宗教的な文脈で、永遠の罰を受ける状態を指す。道徳的な非難や強い失望を表す際にも使われる。 【ニュアンスの違い】"Brimstone"が地獄の具体的なイメージを喚起するのに対し、"damnation"は状態や結果を強調する。より抽象的で、深刻な状況や運命を表す。 【混同しやすい点】罰を受ける行為そのものではなく、罰を受けた状態を指す。軽い非難や冗談交じりの文脈では不適切。
- fire and brimstone
聖書に由来する表現で、神の怒りや罰を象徴する。説教や宗教的な議論で、罪の恐ろしさを強調する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"Brimstone"単体よりも、より直接的に聖書のイメージを喚起する。強い警告や脅威を表す際に使われる。 【混同しやすい点】比喩的な表現であり、文字通りの火と硫黄を指すわけではない。現代の日常会話ではあまり使われない。
激しい苦痛、苦悩。肉体的、精神的な苦しみ全般を指す。拷問や虐待、精神的な苦悩など、幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"Brimstone"が地獄の苦しみを象徴するのに対し、"torment"はより一般的な苦痛を指す。地獄の苦しみだけでなく、現実世界の苦しみにも適用できる。 【混同しやすい点】"Brimstone"が特定のイメージ(地獄)と結びついているのに対し、"torment"はより一般的な苦痛を表す。文脈によって意味合いが大きく異なる。
硫黄。化学物質としての硫黄を指す。科学、産業、農業など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"Brimstone"は古語、または文学的な表現で硫黄を指すのに対し、"sulfur"は現代の科学的な用語。日常会話ではほとんど使われない。 【混同しやすい点】"Brimstone"は比喩的な意味合いを持つことがあるが、"sulfur"は基本的に化学物質としての硫黄を指す。文脈によって使い分ける必要がある。
悲惨さ、苦難。精神的または肉体的な苦痛、不幸な状態を指す。貧困、病気、孤独など、幅広い状況で使用される。 【ニュアンスの違い】"Brimstone"が地獄の苦しみを連想させるのに対し、"misery"はより一般的な不幸や苦痛を表す。地獄の苦しみだけでなく、現実世界の苦しみにも適用できる。 【混同しやすい点】"Brimstone"が特定のイメージ(地獄)と結びついているのに対し、"misery"はより一般的な苦痛を表す。文脈によって意味合いが大きく異なる。
派生語
- sulfurous
『硫黄の』という意味の形容詞。『brimstone』が指す硫黄の性質を表す。火山活動や化学的な文脈で使われ、『sulfurous fumes(硫黄の煙)』のように具体的な物質の状態を記述する際に用いられる。やや専門的な語彙だが、地質学や化学の分野では頻出。
- sulfuric
『硫黄を含む』という意味の形容詞で、特に『sulfuric acid(硫酸)』のように化学物質の名称の一部として使われることが多い。実験レポートや化学関連の論文など、学術的な文脈でよく見られる。日常会話での使用頻度は低い。
- desulfurize
『脱硫する』という意味の動詞。接頭辞『de-(除去)』と『sulfur(硫黄)』から構成され、石油精製や環境保護の分野で、燃料から硫黄分を取り除くプロセスを指す。専門用語だが、環境問題に関わるニュース記事や技術文書で目にすることがある。
反意語
『浄化する』という意味の動詞。『brimstone』が不純物や悪の象徴として使われる文脈において、その対義語として機能する。比喩的な意味合いで、精神や心の浄化にも用いられる。例えば、『purify one's soul(魂を浄化する)』のように使われる。
『清める』『浄化する』という意味の動詞。『brimstone』が象徴する不浄なものを除去する意味で対立する。身体的な清潔さだけでなく、精神的な清浄さも表すことができる。宗教的な儀式や美容関連の文脈でも使われる。
『祝福する』という意味の動詞。『brimstone』が災いや罰の象徴として使われる文脈において、その反対の行為として『祝福』が対応する。宗教的な意味合いが強く、神の恩恵や幸福を祈る際に用いられる。『God bless you(神のご加護を)』のように使われる。
語源
"brimstone"は、「硫黄」または「激しい罰」を意味する古風な英単語です。その語源は古英語の"brynstan"に遡り、これは"brennan"(燃える)と"stan"(石)という二つの要素から構成されています。つまり、文字通りには「燃える石」を意味します。これは硫黄が燃焼する際に独特の臭気を放ち、炎を上げる性質に由来しています。中世のヨーロッパでは、硫黄は悪魔や地獄と結びつけられ、宗教的な文脈で「神の怒り」や「地獄の火」を象徴する言葉として用いられました。したがって、「激しい罰」という意味合いは、硫黄の燃焼と地獄のイメージが結びついた結果として派生したと考えられます。現代では比喩的に、非常に不快で厳しい状況や経験を指すことがあります。
暗記法
「brimstone」は聖書に頻出、神の怒りや地獄の業火を象徴します。ソドムとゴモラの滅亡で天から降った硫黄は、神罰のイメージと結びつき、中世美術では地獄の定番モチーフに。ダンテの『神曲』にも登場し、罪人の苦悶を際立たせます。比喩的には「激しい怒り」や「厳しい罰」を意味し、単なる怒り以上の破滅的な感情を示唆。現代でも地獄や悪魔の描写に用いられ、恐怖を喚起する装置として機能します。
混同しやすい単語
『brimstone』と『brim』は、語幹が同じで発音も非常に似ています。『brim』は『(帽子の)つば』や『(容器の)縁』を意味し、名詞として使われることが一般的です。また、『(容器などが)満ちる』という意味の動詞としても使われます。スペルも似ているため、文脈から意味を判断する必要があります。特に注意すべきは、『brim with tears(涙でいっぱいになる)』のようなイディオム表現です。
『brimstone』と『limestone』は、どちらも鉱物に関連する単語であり、複合語である点も共通しています。『limestone』は『石灰岩』を意味し、発音も一部似ているため混同しやすいかもしれません。特に、発音記号を意識して区別することが重要です。また、どちらも名詞であるため、文法的な区別も難しい場合があります。
『brimstone』と『brighten』は、どちらも 'br' で始まる単語であり、視覚的に似ています。『brighten』は『明るくする』という意味の動詞で、発音も異なりますが、スペルの類似性から混同される可能性があります。特に、速読時やメモを取る際に注意が必要です。
『brimstone』と『brownstone』は、どちらも複合語で、石の種類を表す名詞であり、語尾の '-stone' が共通しています。『brownstone』は『赤褐色砂岩』を意味し、ニューヨークなどの都市でよく見られる建築材料です。発音も似ているため、文脈から判断する必要があります。特に、建築や地質学に関連する文章では注意が必要です。
『burnstone』は、宝石研磨に使われる緻密な鉱物を指し、専門用語ですが、『brimstone』との類似性から混乱を招く可能性があります。どちらも『stone』で終わる名詞であり、特に鉱物や宝石に関する文脈では注意が必要です。発音も似ているため、専門的な知識がない場合は誤解しやすいでしょう。
『brimstone』と『broom』は、どちらも 'br' で始まる単語であり、特に発音の最初の部分が似ています。『broom』は『ほうき』を意味し、日常的な単語ですが、スペルの類似性から混同される可能性があります。特に、会話やリスニングの際に注意が必要です。語源的には、古英語の『brom(ホウキギ)』に由来します。
誤用例
『brimstone』は『硫黄』を意味し、比喩的に『地獄の業火』のような激しい怒りを表しますが、直接『怒り』という意味で使うことは稀です。この文では、怒りの様子を強調するために、より一般的な『fiery anger』を使う方が適切です。日本人が『激しい』という言葉に囚われ、直接的な翻訳を試みることで、このような誤用が生まれることがあります。英語では、比喩表現は文脈によって使い分け、より自然な言い回しを選ぶことが重要です。
『brimstone』は古風な表現であり、現代英語では『sulfur』または『sulfurous』がより一般的です。特に、単に『硫黄の臭い』を指す場合は、日常会話や一般的な文章では『sulfurous』を使う方が自然です。日本人が古文調の単語を現代的な文脈で使用すると、不自然に聞こえることがあります。英語の語彙を選ぶ際は、時代や文体に合ったものを選ぶように心がけましょう。
『brimstone』は『地獄の業火』を連想させるため、『地獄』そのものを意味する言葉として使われることもありますが、刑罰の内容を具体的に示す表現としては不適切です。より一般的な表現として、『eternal damnation(永遠の罰)』を用いる方が適切です。日本人が罪に対する罰を『火あぶり』のようなイメージで捉え、直接的な翻訳を試みることで、このような誤用が生まれる可能性があります。英語では、抽象的な概念を表現する際に、より一般的な語彙や表現を選ぶことが重要です。
文化的背景
「brimstone」(硫黄)は、聖書に頻繁に登場し、神の怒りや地獄の業火を象徴する言葉として、西洋文化に深く根付いています。この単語は、単なる化学物質以上の、道徳的・宗教的な重みを帯びたイメージを喚起します。
旧約聖書では、ソドムとゴモラの滅亡の際に「硫黄と火」が天から降り注いだと記述されており、罪深い都市への神罰の象徴として、brimstoneは強烈な印象を与えました。このイメージは、中世のキリスト教美術や文学において、地獄の風景を描写する際の定番モチーフとなり、悪魔や罪人が硫黄の炎に焼かれる様子が繰り返し描かれました。ダンテの『神曲』地獄篇においても、地獄の描写には硫黄の臭いが立ち込め、罪人たちの苦悶を際立たせています。
また、brimstoneは、比喩的に「激しい怒り」や「厳しい罰」を表す言葉としても用いられます。例えば、「彼はbrimstoneのような言葉を吐き出した」と言えば、激怒した人物の口から発せられる、非難や呪いの言葉を意味します。この比喩的な用法は、brimstoneが持つ「破壊」「浄化」「神の裁き」といったイメージと結びついており、単なる怒り以上の、破滅的な感情や報復のニュアンスを含んでいます。
現代においても、brimstoneは、特に宗教的な文脈において、その象徴的な意味合いを保ち続けています。映画や小説などのフィクション作品においても、地獄や悪魔を描写する際に、硫黄の臭いや炎が効果的に用いられることがあり、brimstoneは、恐怖や嫌悪感を喚起する装置として機能しています。このように、brimstoneは、聖書から現代文化に至るまで、一貫して「神の怒り」「地獄の苦しみ」「破滅的な力」を象徴する言葉として、西洋文化に深く刻まれているのです。
試験傾向
この単語が英検で直接問われる可能性は低いですが、準1級以上の長文読解で、聖書や神話に関連する文脈で間接的に登場する可能性があります。出題形式としては、文脈から意味を推測させるような問題が考えられます。学習者への注意点としては、直接的な対策は難しいですが、宗教・歴史的背景に関する知識があると有利です。
TOEICでは、この単語が出題される可能性は極めて低いでしょう。ビジネスの文脈で使用されることはほとんどなく、日常会話でも一般的ではありません。TOEIC対策としては、この単語に時間を費やすよりも、頻出単語の学習に注力すべきです。
TOEFLのアカデミックな読解文で、歴史、文学、宗教に関連する文章でまれに登場する可能性があります。出題形式としては、文脈から意味を推測させる問題や、比喩的な意味を理解しているかを問う問題が考えられます。学習者への注意点としては、直接的な対策は不要ですが、幅広い知識があると有利です。
大学受験の英語長文で出題される可能性は低いですが、難関大学の英文解釈問題や、宗教・歴史に関連するテーマの文章で、ごくまれに出題される可能性があります。文脈から意味を推測する力や、比喩的な表現を理解する力が求められます。学習者への注意点としては、頻出単語の学習を優先し、余力があれば語源などから推測する練習をすると良いでしょう。