brilliantly
第一音節に強勢があります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧で、口を少しだけ開けて発音します。「リィ」は舌を丸めずに軽く発音し、次の母音へスムーズに移行しましょう。最後は軽く「リィ」と添えるように発音すると、より自然に聞こえます。
見事に
非常に優れた方法で、才能や技術が際立って発揮されている様子。試験での成功、パフォーマンスの素晴らしさ、アイデアの独創性などを表現する際に使われる。
She presented her new idea brilliantly to the team.
彼女はチームに新しいアイデアを見事に発表しました。
※ 彼女が自信を持って素晴らしいプレゼンテーションをし、チームが感銘を受けた場面です。「brilliantly」は、単に「上手だった」だけでなく、「非常に素晴らしい出来栄えで、輝くようだった」というニュアンスを伝えます。会議や発表会など、ビジネスシーンでよく使われる表現です。
The young artist painted the beautiful scenery brilliantly.
その若い画家は、美しい風景を見事に描きました。
※ 若い画家が、まるで生きているかのように見事な風景画を描き上げた場面です。見る人が思わず息をのむような、素晴らしい芸術作品が完成した様子が伝わります。「brilliantly」は、才能や技術が際立っていることを表すのにぴったりです。
He brilliantly solved the puzzle in just a few minutes.
彼はたった数分で、そのパズルを見事に解きました。
※ 彼が非常に賢く、素早く難しいパズルを解き明かした場面です。周りの人が驚くような、鮮やかなひらめきや思考の速さがあったことが伝わります。「brilliantly」は、知的な能力や問題解決能力の高さを見事に表現します。
鮮やかに
光り輝くように、または色彩が豊かで印象的な様子。特に、才能、知性、美しさなどが際立って輝いている状況を指す。
The sunset colored the sky brilliantly over the ocean.
夕日が海の上の空を鮮やかに染め上げました。
※ 窓から見える海の向こうに、赤やオレンジ、紫など、息をのむほど美しい夕日が広がっていく情景です。「brilliantly」は、光や色が「非常に鮮やかで印象的である」様子を表す時によく使われます。この文では、空の色がまさに「鮮やかに」変化していく様子が伝わりますね。
The young artist played the piano brilliantly at the concert.
その若い芸術家はコンサートでピアノを鮮やかに演奏しました。
※ コンサートホールで、若いピアニストが指を滑らせるように鍵盤を操り、聴衆を魅了するような素晴らしい演奏をしている場面です。「brilliantly」は、パフォーマンスやスキルが「見事に、素晴らしい手腕で」行われる様子を表すのにも最適です。まるで音が色となって空間に広がるように、その演奏が際立っている様子がイメージできます。
She brilliantly solved the difficult math problem in class.
彼女は授業中にその難しい数学の問題を鮮やかに解きました。
※ クラスの皆が頭を抱えているような難しい数学の問題を、彼女がひらめきと知恵で「見事に、鮮やかに」解いてみせた瞬間です。「brilliantly」は、思考やアイデア、問題解決能力が「非常に優れていて、際立っている」ことを表す時にも使われます。誰もが納得するような、スマートな解決方法だったことが伝わりますね。
巧みに
技術や才能を使い、非常に上手く、または賢く何かを成し遂げる様子。問題解決や交渉など、困難な状況を乗り越える際に用いられることが多い。
The artist painted the landscape brilliantly, making it look real.
その画家は風景を巧みに描いたので、まるで本物のように見えました。
※ この例文では、画家が風景を「見事に、素晴らしい技術で」描いた様子が伝わってきますね。「brilliantly」は、芸術やパフォーマンスなど、才能や技術が光る場面で「見事に行われた」ことを表すのにぴったりです。ここでは「painted(描いた)」という動詞の様子を詳しく説明し、その技術の高さや結果の素晴らしさを強調しています。
The team leader brilliantly solved the difficult challenge, and everyone was relieved.
チームリーダーは難しい課題を巧みに解決し、誰もが安心しました。
※ 誰もが頭を抱えるような問題が、リーダーの素晴らしい手腕で解決し、ホッとする場面が目に浮かびます。「brilliantly」は、複雑な状況や困難な問題を「見事に、鮮やかに」乗り越えた様子を表すのに適しています。ここでは「solved(解決した)」という動詞の前に「brilliantly」が来て、解決方法が「非常に優れていた」ことを示しています。このように動詞の前後どちらに置くこともできますが、動詞の直前も自然な形です。
She explained her ideas brilliantly during the meeting, and everyone understood.
彼女は会議で自分の考えを巧みに説明し、誰もが理解しました。
※ 会議で複雑な内容でも、彼女が分かりやすく説明してくれたおかげで、全員が納得できた場面です。人に何かを伝える際に「brilliantly」を使うと、その説明が「非常に明快で、説得力があった」ことを表せます。ここでは「explained(説明した)」という動詞を「brilliantly」が修飾し、説明の仕方がいかに優れていたかを伝えています。ビジネスや学術的な場面で、プレゼンテーションや議論の質を褒める際によく使われる表現です。
コロケーション
見事に実行された、完璧に遂行された
※ 計画、戦略、パフォーマンスなどが非常に高い水準で実行されたことを指します。単に「うまくやった」というだけでなく、細部まで行き届き、予想以上の成果を上げたニュアンスを含みます。ビジネスシーンや芸術分野でよく用いられ、例えば「brilliantly executed marketing campaign(見事に成功したマーケティングキャンペーン)」のように使われます。'executed'は「実行する」という意味の他に、「処刑する」という意味もあるため、文脈によっては注意が必要です。
驚くほど単純、非常にシンプルで効果的
※ アイデアや解決策などが、複雑さとは対照的に、非常に単純でありながらも効果的であることを強調する表現です。この場合の'simple'は、単純さゆえに誰にでも理解しやすく、応用しやすいという肯定的な意味合いを持ちます。「コロンブスの卵」のような、一見すると当たり前だが、誰も思いつかなかった解決策を指すことがあります。技術革新やデザインの分野でよく使われます。
非常に明瞭、極めてわかりやすい
※ 説明、議論、あるいは視覚的なものが、曖昧さや混乱を一切含まない、完全に理解可能な状態であることを表します。比喩的に、思考や判断が明晰であることを指す場合もあります。プレゼンテーションや論文など、正確さが求められる場面でよく用いられます。似た表現に'crystal clear'がありますが、'brilliantly clear'の方が知的な印象を与えます。
鮮やかに彩られた、見事に着色された
※ 色彩が非常に鮮やかで、目を引くほど美しい状態を指します。自然の風景、絵画、衣服など、視覚的な美しさを強調する際に用いられます。単に「色がきれい」というだけでなく、色彩の組み合わせや配置が絶妙で、見る人を魅了するニュアンスを含みます。例えば、'brilliantly colored autumn leaves(鮮やかに色づいた紅葉)'のように使われます。
極めて革新的、驚くほど斬新
※ アイデア、製品、技術などが、既存のものとは全く異なる、画期的なものであることを強調する表現です。単に「新しい」というだけでなく、従来の概念を覆し、新たな価値を生み出す可能性を秘めているニュアンスを含みます。ビジネスや科学技術の分野でよく用いられ、例えば「brilliantly innovative approach(極めて革新的なアプローチ)」のように使われます。
見事に書かれた、文章が非常に優れている
※ 小説、脚本、記事などが、文章の構成、表現力、ストーリーテリングの点で非常に優れていることを指します。単に「文章が上手い」というだけでなく、読者を惹きつけ、感動させる力を持っているニュアンスを含みます。文芸評論などでよく用いられます。'well-written'よりも強い賛辞の表現です。
使用シーン
学術論文やプレゼンテーションで、ある理論や手法が非常に効果的であったり、優れた結果を生み出したことを強調する際に用いられます。例えば、経済学の論文で「このモデルは、市場の変動を鮮やかに予測した」のように使われます。文語的な表現です。
ビジネスシーンでは、プロジェクトの成功や個人の業績を賞賛する際に、やや形式ばった表現として用いられます。例えば、上司が部下に対して「あなたの交渉術は見事に相手を納得させた」と評価する場面が考えられます。報告書やプレゼンテーション資料などで見かけることがあります。
日常会話ではあまり使われませんが、芸術やスポーツなどの分野で、卓越した才能やパフォーマンスを称賛する際に用いられることがあります。例えば、友人がピアノの演奏会で素晴らしい演奏をした際に「今日の演奏、本当に見事だったね!」と伝えるような場面です。少し大げさな印象を与えることもあります。
関連語
類義語
- splendidly
「非常に素晴らしく、印象的な方法で」という意味。フォーマルな場面や文学的な表現で使われることが多い。成果やパフォーマンス、外観などを強調する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】「brilliantly」よりもやや形式ばった印象を与える。また、「splendidly」は、視覚的な美しさや豪華さを伴う状況で使われることが多いのに対し、「brilliantly」は知的な輝きや才能の発揮を強調する傾向がある。 【混同しやすい点】日常会話では「brilliantly」の方が頻繁に使われる。「splendidly」は、演劇やクラシック音楽などの芸術分野で、パフォーマンスを称賛する際に使われることが多い。
- ingeniously
「独創的で賢い方法で」という意味。問題解決や発明、策略など、知的な工夫が際立つ状況で使われる。技術的な文脈や創造的な分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】「brilliantly」が単に優れていることを示すのに対し、「ingeniously」は、その背後にある創意工夫や独創性を強調する。「brilliantly」はより広い範囲で使われるが、「ingeniously」は特定の知的活動に限定される。 【混同しやすい点】「ingeniously」は、計画や解決策が非常に賢いことを示す場合にのみ使える。「brilliantly」は、才能や能力全般を指すことができる。
- radiantly
「光り輝くように、明るく」という意味。人の笑顔や表情、または美しい景色などを描写する際に使われる。感情的な高揚や幸福感を伴うことが多い。 【ニュアンスの違い】「brilliantly」が知的な輝きや才能を指すのに対し、「radiantly」は文字通り、または比喩的に光り輝く様子を表す。幸福感や美しさを伴う状況で使われる。 【混同しやすい点】「radiantly」は、人の内面的な美しさや幸福感が外に表れている状態を表すため、ビジネスの成果や知的な業績には通常使われない。「brilliantly」の方が、より幅広い状況で使用可能。
「並外れて、非常に優れて」という意味。能力、品質、成果などが平均を大きく上回る場合に用いられる。ビジネスシーンや学術的な文脈でよく使用される。 【ニュアンスの違い】「brilliantly」が才能の発揮や輝きを強調するのに対し、「exceptionally」は、平均からの逸脱、つまり、突出した優秀さを強調する。「exceptionally」は客観的な評価を含むことが多い。 【混同しやすい点】「exceptionally」は、客観的な基準に基づいて優れていることを示す場合に適している。「brilliantly」は、主観的な評価や感情的なニュアンスを含むことができる。
- masterfully
「熟練した、巧みな方法で」という意味。高度な技術や知識を要する活動において、完璧な腕前を発揮する様子を表す。芸術、スポーツ、職人技などの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】「brilliantly」が才能や知性を指すのに対し、「masterfully」は、長年の経験と訓練によって培われた熟練の技を強調する。「masterfully」は、特定のスキルや技術に特化している。 【混同しやすい点】「masterfully」は、特定のスキルや技術を習得していることを前提とする。「brilliantly」は、必ずしも特定のスキルを必要としない、より一般的な才能や能力を指すことができる。
- deftly
「器用に、手際よく」という意味。特に手や指を使う作業において、素早く正確な動きで物事をこなす様子を表す。手術、料理、楽器演奏などの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】「brilliantly」が知的な輝きや才能を指すのに対し、「deftly」は、身体的な器用さや手際の良さを強調する。「deftly」は、具体的な動作や作業に限定される。 【混同しやすい点】「deftly」は、手や指を使う作業に限定される。「brilliantly」は、より抽象的な才能や能力を指すことができる。例えば、「彼は問題をbrilliantly解決した」とは言えるが、「彼は問題をdeftly解決した」とは言えない。
派生語
- brilliance
名詞で「輝き」「才能」の意味。抽象名詞語尾「-ance」が付加され、状態や性質を表す。物理的な輝きだけでなく、知性や才能の輝きも指し、文芸作品や批評で用いられる。
形容詞で「輝かしい」「優秀な」の意味。原義は光り輝くことだが、転じて才能や業績が優れていることを表す。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使用される。
- brilliantly lit
「brilliantly」は「lit(照らされた)」を修飾し、「明るく照らされた」という意味。物理的な光の強さを強調する表現で、商品説明や風景描写などで用いられる。
反意語
「鈍い」「退屈な」という意味の形容詞。「brilliantly」が示す輝きや鮮やかさ、知的な鋭さとは対照的に、鈍さ、精彩のなさを表す。比喩的な意味合いでも用いられ、能力や才能の欠如を指す場合もある。学術的な文脈よりも、日常会話や文学作品でよく使われる。
「下手に」「まずく」という意味の副詞。「brilliantly」が示す優れた能力や技巧とは対照的に、不十分さや欠如を表す。例えば、「He performed poorly.(彼はひどい演奏をした)」のように使われる。ビジネスや日常会話で用いられる。
- dimly
「薄暗く」「ぼんやりと」という意味の副詞。「brilliantly」が示す明るさや明瞭さとは対照的に、光の弱さや不明瞭さを表す。物理的な光だけでなく、理解力や記憶の曖昧さも指す。文学作品や詩でよく用いられる。
語源
"Brilliantly"は、「brilliant」(輝かしい、見事な)に副詞を作る接尾辞「-ly」が付いた形です。 "Brilliant"自体は、イタリア語の"brillante"(輝く)に由来し、さらに遡るとラテン語の"berillus"(ベリル、緑柱石)にたどり着きます。ベリルは宝石の一種で、特に光沢が美しいことから、「輝き」や「鮮やかさ」といった意味合いを持つようになりました。つまり、元々は宝石の名前が、その輝きから派生して「素晴らしい」「見事な」という意味を持つ形容詞となり、さらに副詞として「見事に」「鮮やかに」という意味で使われるようになったのです。日本語で例えるなら、「珠玉の」という表現が、文字通り宝石から派生して、比喩的に優れたものを指すようになったのと似ています。
暗記法
「brilliantly」は単なる輝きではない。ルネサンスの芸術家や科学者のように、知性と創造性で社会を照らす光だ。シェイクスピアのヒロインや啓蒙思想家のように、暗闇を打ち破る理性の輝きを象徴する。チャーチルの演説のように、困難を克服し勝利を導く勇気の光でもある。才能と努力が結実し、人々に感動を与える瞬間、その内面から放たれる輝きこそが「brilliantly」なのだ。
混同しやすい単語
『brilliantly』は副詞、『brilliant』は形容詞であり、品詞が異なります。意味はどちらも『輝かしい』『素晴らしい』といった肯定的な意味合いですが、文中で修飾する対象が異なります。例えば、『He performed brilliantly.(彼は見事に演奏した)』と『He is a brilliant musician.(彼は素晴らしい音楽家だ)』のように使います。日本人学習者は、文中で名詞を修飾するのか、動詞や形容詞を修飾するのかを意識して使い分ける必要があります。
『brilliantly』と『billowing』は、どちらも比較的長めの単語で、語尾が似ているため、スペルを間違えやすいです。『billowing』は『大きく波打つ』という意味で、例えば『The sails were billowing in the wind.(帆が風に大きく波打っていた)』のように使われます。意味も文脈も異なるため、スペルを正確に覚えることが重要です。
『brilliantly』と『bitterly』は、語尾の『-ly』が共通しているため、スペルを混同しやすいです。『bitterly』は『辛辣に』『痛烈に』という意味で、『He complained bitterly about the service.(彼はサービスの悪さを痛烈に訴えた)』のように使われます。意味が正反対であるため、文脈から判断することが重要です。
『brilliantly』とはスペルが大きく異なりますが、カタカナ英語の『ブランド』という言葉から、なんとなく似たような印象を受けるかもしれません。もちろん意味は全く異なり、『ブランド』は商品や企業のイメージを指します。英語の『brand』も同様の意味です。カタカナ語に引きずられないように注意が必要です。
『brilliantly』とは発音が大きく異なりますが、音節数と語感が似ているため、聞き間違いやすい可能性があります。『trillion』は『兆』という意味の数字です。金額や数量を表す文脈では、『trillion』が使われる可能性があるので、注意して聞き分ける必要があります。
『brilliantly』とはスペルも発音も異なりますが、どちらも比較的長めの単語であり、子音と母音が交互に並ぶパターンが似ているため、視覚的に混同しやすいかもしれません。『trilling』は『震えるように歌う』という意味で、鳥の鳴き声などを表現する際に使われます。例えば、『The birds were trilling in the trees.(鳥たちが木々の中で震えるように歌っていた)』のように使われます。文脈から判断することが重要です。
誤用例
日本語の『見事に謝罪した』という発想から、つい brilliantly を使ってしまいがちですが、英語では謝罪の文脈で brilliantly を使うと、皮肉や嫌味に聞こえる可能性があります。英語では、謝罪は sincerity(誠実さ)が重要視され、形容詞の sincere を用いるのが自然です。日本語の『見事』には、技術や手腕が優れているという意味合いが含まれますが、謝罪に用いると『手際よく言い訳した』『巧みに責任を逃れた』といったニュアンスにつながりかねません。文化的背景として、英語圏では謝罪は率直さと真摯さが求められるため、行動の素晴らしさではなく、気持ちの誠実さを表現することが重要です。
『見事に合格した』を直訳して brilliantly を使うのは不自然です。英語では試験に合格する際に『with flying colors(非常に良い成績で)』というイディオムがよく用いられます。brilliantly は、才能や創造性が光るような状況で使われることが多く、単に試験に合格したという事実を強調するのには適していません。日本人が『見事に』という言葉を使う際には、努力の結果や達成の困難さを表現したい場合がありますが、英語では、単に結果が良いことを伝える場合は、より直接的な表現を選びます。この場合、with flying colors は、努力が実った結果を強調するニュアンスを含んでいます。
日本語の『会社は危機を鮮やかに乗り切っている』というイメージから brilliantly を使ってしまうことがありますが、ビジネスの文脈では、brilliantly は少し大げさで不自然に聞こえることがあります。より適切なのは effectively(効果的に)です。brilliantly は、芸術的な才能やひらめきを示す際に適しており、危機管理のような現実的な問題解決能力を示すには、ややそぐわない語感です。日本人が『鮮やかに』という言葉を使う際には、困難な状況を華麗に克服するイメージを含ませたい場合がありますが、英語では、ビジネスシーンでは、結果を重視し、冷静かつ着実に問題を解決する姿勢が好まれます。
文化的背景
「brilliantly」は、単に「輝かしい」だけでなく、卓越した才能や知性、あるいは道徳的な高潔さによって放たれる、内面からの光を象徴する言葉です。表面的な美しさだけでなく、内面の輝きが際立つ状況で用いられることが多く、その背後には、才能や努力が報われることへの期待、あるいは理想的な人物像への憧憬が込められています。
この言葉が持つ文化的背景を理解するためには、ルネサンス期の芸術家や科学者のイメージを思い描くと良いでしょう。彼らは、古代ギリシャ・ローマの知識を再発見し、新たな芸術様式や科学的発見を通じて、ヨーロッパ社会に光をもたらしました。彼らの業績は「brilliant」と形容され、それは単なる技術的な優越性だけでなく、人類の知性と創造性の可能性を示すものでした。シェイクスピアの戯曲に登場する知的なヒロインや、啓蒙思想家たちの著作もまた、「brilliantly」という言葉が持つ輝きを体現しています。彼らは、社会の暗闇を打ち破り、理性と知識の光を広げようとしました。
さらに、「brilliantly」は、困難な状況を克服し、勝利を収めた人々を称える際にも用いられます。例えば、第二次世界大戦中のチャーチル首相の演説は、「brilliantly」と評されることがあります。彼の言葉は、国民を鼓舞し、団結させ、ナチス・ドイツという暗黒の勢力に立ち向かう勇気を与えました。このような文脈では、「brilliantly」は、単なる知的才能を超え、リーダーシップ、勇気、そして困難を乗り越える不屈の精神を象徴します。スポーツの世界でも、予想を覆す勝利や、信じられないようなパフォーマンスを達成した選手に対して、「brilliantly」が用いられることがあります。それは、努力と才能が結実し、観る者すべてに感動を与える瞬間を表現する言葉として機能します。
現代社会においては、「brilliantly」は、ビジネス、科学技術、芸術など、あらゆる分野で革新的な成果を上げた人々を称える言葉として使われています。しかし、その根底には、ルネサンス期から続く、知性と創造性に対する敬意、困難を克服する精神への賞賛、そして、社会に貢献する人々への感謝の念が込められています。この言葉を使う際には、単なる表面的な賞賛だけでなく、その背後にある文化的背景を理解することで、より深い意味を伝えることができるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。ライティングで高度な表現として使用できる。
- 頻度と級・パート: 準1級以上で、長文読解セクションやライティングで登場する可能性がある。2級では頻度低め。
- 文脈・例題の特徴: ノンフィクション、評論文、物語など多様な文脈で使われる。知的活動や芸術、成果などを描写する際に多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「輝かしく」「見事に」といった意味に加え、比喩的な意味合いも理解する。brilliantとの使い分けを意識する。
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題) で、文法・語彙問題として出題の可能性あり。Part 7 (長文読解) でも稀に登場。
- 頻度と級・パート: Part 5でやや低頻度。Part 7でもそれほど高頻度ではない。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの成果、業績、アイデアなどを修飾する際に使われることがある。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスにおける成功や成果を強調する文脈で使われることが多い。類似の副詞とのニュアンスの違いを理解する。
- 出題形式: リーディングセクションで登場。アカデミックな内容の文章中で、抽象的な概念を修飾する。
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで中程度の頻度。
- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、芸術など、学術的な分野の文章で使われる。アイデア、理論、分析などを修飾する際に多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を修飾する際に使われることが多い。類義語とのニュアンスの違いを理解し、文脈に合った意味を把握する。
- 出題形式: 主に長文読解問題。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題でキーワードとして登場する可能性がある。
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で比較的高頻度。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語など多様な文脈で使われる。抽象的な概念や成果を修飾することが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。類義語とのニュアンスの違いを理解し、文脈に合った意味を把握する。