英単語学習ラボ

beak

/biːk/(ビィーク)

母音 /iː/ は日本語の「イー」よりも長く発音し、口角を左右に引くイメージです。「ク」は、息を止めてから出すような破裂音を意識すると、よりクリアに聞こえます。日本語の「ビーク」よりも、母音を意識して長めに発音することが大切です。

名詞

くちばし

鳥などの硬い口の部分。比喩的に、人の鼻や、物を挟む器具の先端部分を指すこともあります。

A small bird used its tiny beak to pick up a seed.

小さな鳥が、小さなクチバシを使って種をついばんだ。

庭で小鳥が餌をついばむ、日常的で平和な光景です。「beak」が鳥の口として使われる最も基本的な例の一つです。「use its beak to do something」は「くちばしを使って〜する」という行動を表す典型的な表現です。

The eagle has a powerful, curved beak for catching fish.

そのワシは、魚を捕まえるための力強い湾曲したくちばしを持っています。

ワシの力強い姿と、その特徴的なクチバシを説明する場面です。特定の鳥の種類とそのくちばしの特徴を説明する際によく使われます。「has a beak for doing something」は「〜するためのくちばしを持っている」と、くちばしの機能や用途を説明するのに便利です。

The baby bird opened its beak wide, waiting for food.

そのひな鳥は、食べ物を待ってくちばしを大きく開けた。

ひな鳥が親鳥からの餌を待つ、かわいらしくも自然の営みを感じさせる瞬間です。鳥の「口」としての「beak」が、具体的な行動(開ける)と結びついて使われる典型的な例です。「open its beak」は「くちばしを開ける」という、鳥の基本的な動きを表すフレーズです。

動詞

つつく

くちばしでつつく動作。転じて、何かを細かく、執拗に突くようなニュアンスも含む。

A little bird gently beaked the breadcrumbs on the ground.

小さな鳥が地面のパンくずを優しくつついた。

この例文は、お腹を空かせた小鳥が、地面に落ちたパンくずを、くちばしで優しくつつきながら食べている、平和な情景を描いています。動詞のbeakは、鳥が食べ物をつつく、という動作で最も自然に使われる典型的な例です。

The curious crow beaked at its own reflection in the shiny window.

好奇心旺盛なカラスが、光る窓に映る自分自身の姿をつついた。

ここでは、カラスが窓に映った自分の姿(または何か変わったもの)に興味を持って、くちばしでコツンとつついている様子が目に浮かびます。鳥が好奇心から何かを確かめるようにつつく時にもbeakが使われます。動詞のbeakの後にatを続けることで、「~に向かってつつく」というニュアンスが加わります。

The woodpecker constantly beaked the old tree trunk to find insects.

キツツキは虫を見つけるために、その古い木の幹を絶え間なくつついた。

キツツキが木の幹をくちばしで何度も叩く(つつく)様子は、beakという動詞の非常に象徴的な使い方です。ここでは、食べ物(虫)を探すという目的のために、力強く連続してつつく行動が表現されています。日常会話ではあまり使いませんが、自然の描写や動物の行動を伝える際によく登場します。

コロケーション

a hooked beak

かぎ状に曲がったくちばし

ワシやタカなどの猛禽類に見られる、先端が鋭く曲がったくちばしを指します。'hooked' は『かぎ状の』という意味で、獲物を捕らえ、引き裂くのに適した形状を表します。比喩的に、人の鼻を指して『鉤鼻』と表現することもありますが、外見に関するデリケートな話題なので、注意が必要です。生物学的な記述や、物語の中のキャラクター描写などで用いられます。

a parrot's beak

オウムのくちばし

オウムのくちばしは、非常に硬く、物を砕いたり、殻を割ったりするのに適した形状をしています。また、器用に物をつかむことも可能です。'parrot's beak'という表現は、オウムのくちばし特有の形状や機能を強調したい場合に使われます。園芸用語で、オウムのくちばしに似た形の花を指すこともあります。

snap its beak

くちばしをパチンと鳴らす

鳥がくちばしを素早く閉じる音を表す表現です。威嚇、興奮、または単なる癖など、様々な理由で鳥はくちばしを鳴らします。比喩的に、人が素早く何かを言う、または反論する様子を表すこともあります。例えば、『彼はくちばしを鳴らすように反論した』のように使います。口語的な表現です。

wipe its beak

くちばしを拭う

鳥が餌を食べた後などに、くちばしを木の枝や地面にこすりつけて綺麗にする行為を指します。注意深く観察するとよく見られる行動です。比喩的に、人が何かを終えた後、後始末をする様子を表すこともあります。例えば、『彼は不正な取引の後、手を洗うようにくちばしを拭った』のように使われます。少し皮肉なニュアンスを含むことがあります。

a razor-sharp beak

カミソリのように鋭いくちばし

'razor-sharp' は非常に鋭利であることを強調する形容詞です。猛禽類のくちばしなど、獲物を切り裂くのに適した鋭いくちばしを表現する際に用いられます。比喩的に、人の言葉や批判が非常に辛辣で手厳しいことを表すこともあります。『彼の批判はカミソリのように鋭かった』のように使います。やや文学的な表現です。

with beak and claw

くちばしと爪で、あらゆる手段を使って

鳥が持つ武器であるくちばしと爪を両方挙げることで、あらゆる手段を尽くして戦う、または何かを達成しようとする様子を強調する表現です。比喩的に、非常に激しい競争や、必死な努力を表します。例えば、『彼はくちばしと爪で競争相手を打ち負かした』のように使われます。やや古風な、文学的な響きのある表現です。

a stubby beak

ずんぐりしたくちばし

'stubby' は短くて太い、ずんぐりしたという意味です。スズメやフィンチなど、種子を割るのに適した短くて太いくちばしを指します。生物学的な記述や、鳥の観察記録などで用いられます。比喩的に、短くて太いものを指すこともあります。

使用シーン

アカデミック

動物学、生物学、鳥類学などの分野の研究論文や教科書で、鳥のくちばしの形態や機能について記述する際に使用されます。例えば、「この鳥のくちばしの形状は、特定の食物を摂取するのに適応している」といった文脈で使われます。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、比喩的に「相手の意見を突く」「批判する」という意味合いで使われることがあります。ただし、直接的な表現は避けられ、婉曲的な表現として用いられることが多いです。例:「彼の鋭い視点は、問題の本質をbeak(つつ)いた」

日常会話

日常会話では、動物園や自然に関する話題で、鳥のくちばしについて話す際に使われることがあります。子供向けの絵本や教育番組などでも見かけることがあります。例:「あの鳥のくちばし、すごく大きくて黄色いね!」

関連語

類義語

  • 鳥のくちばしを指す一般的な語。生物学的な記述や鳥類観察など、比較的フォーマルな文脈で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"beak"とほぼ同義だが、より専門的・学術的な印象を与える。また、鳥の種類によっては、特定の形状のくちばしを指す場合がある。 【混同しやすい点】日常会話では"beak"の方が一般的。"bill"は図鑑や学術論文などで見かけることが多い。

  • muzzle

    犬や馬などの動物の口先、特に鼻口部を指す。動物の行動を制御するために装着する口輪の意味もある。 【ニュアンスの違い】"beak"が鳥類に限定されるのに対し、"muzzle"は哺乳類に用いられる。また、口の形状だけでなく、口を覆う器具を指す場合もある。 【混同しやすい点】"beak"は鳥のくちばしそのものを指すが、"muzzle"は口先全体や口輪を指すため、対象となる動物や意味が異なる。

  • snoot

    軽蔑的な意味合いで人の鼻を指すスラング。特に、上流階級の人々や気取った態度を指す際に使われる。 【ニュアンスの違い】"beak"が純粋に動物の器官を指すのに対し、"snoot"は人の鼻を侮蔑的に表現する。フォーマルな場面での使用は避けるべき。 【混同しやすい点】"beak"は動物の身体部位を指す中立的な言葉だが、"snoot"は人の鼻に対するネガティブな感情を伴う言葉である。

  • neb

    スコットランドやイングランド北部の方言で、鳥のくちばしを意味する。また、人の鼻を指す場合もあるが、これはより口語的な用法。 【ニュアンスの違い】"beak"よりも地域性が強く、使用頻度も低い。文学作品や特定の地域の方言を研究する文脈で目にすることがある。 【混同しやすい点】標準的な英語話者にはなじみが薄いため、"beak"の代わりに"neb"を使うと誤解を招く可能性がある。

  • proboscis

    昆虫(蝶や蛾など)やミミズなどの細長い口吻を指す。科学的な文脈で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"beak"が硬い鳥のくちばしを指すのに対し、"proboscis"は柔軟な管状の口吻を指す。対象となる生物の種類や口の形状が異なる。 【混同しやすい点】"proboscis"は昆虫やミミズなどの無脊椎動物に使われることが多く、鳥類には通常使われない。

派生語

  • beaked

    『くちばしのある』という意味の形容詞。鳥類などの特徴を記述する際に用いられ、学術的な文脈や自然に関する記述でよく見られる。比喩的に『くちばしのような形をした』という意味でも使われることがある。

  • beaker

    『くちばし状の注ぎ口を持つ容器』を意味する名詞。実験器具として理科の授業や化学、生物学の分野で頻繁に使用される。語源的には、鳥のくちばし (beak) から派生し、その形状が似ていることに由来する。

  • 『話す』という意味の動詞。語源的に「beak」と関連があるという説がある(印欧祖語の特定の音を出すという意味の語根を共有する可能性)。「beak」が鳥の鳴き声と関連するように、「speak」は人間が口を使って言葉を発することを意味する。日常会話から公式な場面まで幅広く使用される。

反意語

  • lips

    『唇』を意味する名詞。「beak」が硬く突き出た口の部位を指すのに対し、「lips」は柔らかく内側に位置する口の部位を指し、哺乳類の特徴を表す。鳥(beak)と哺乳類(lips)という対比構造となる。比喩的に、発言を控える意味で『唇を閉ざす』のように使われることもある。

  • muzzle

    『(動物の)鼻口部』を意味する名詞。「beak」が鳥のくちばしに特有であるのに対し、「muzzle」は哺乳類の突き出た口や鼻の周りの部分を指す。特に犬などの動物に使われることが多い。比喩的に、言論統制を意味することもある(口を封じるイメージ)。

語源

"beak」の語源は、古英語の「becc」(くちばし)に遡ります。これはさらに、ゲルマン祖語の「*bakaz」(顎、くちばし)に由来すると考えられています。この語根は「尖ったもの」や「突き出たもの」といった意味合いを持ち、動物の口の一部を指す言葉として発展しました。日本語で「顎(あご)」という言葉がありますが、これも発音や意味において「beak」の語源と関連している可能性を示唆しています。つまり、「beak」は、動物が食物を啄(ついば)むための、尖った部分というイメージから生まれた言葉と言えるでしょう。

暗記法

鳥の嘴「beak」は、単なる器官を超え文化に根ざす言葉。猛禽の嘴は力と支配の象徴として紋章に刻まれ、カラスの嘴は知恵の象徴に。ポーの『大鴉』では絶望を呼ぶ象徴にも。スラングでは鼻を指し、時には権威者を指す隠語にも。現代では、環境保護の象徴やアートの源泉として、多様な意味を宿し言葉として生き続けています。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、どちらも /piːk/ と発音される可能性があります。スペルも 'ea' と 'ea' の違いだけなので、視覚的にも混同しやすいです。意味は『頂点』や『絶頂』で、名詞または動詞として使われます。文脈で判断する必要があります。日本語の『ピーク』というカタカナ語が普及しているため、意味の混同も起こりやすいです。

こちらも発音が近く、/liːk/ と発音されます。スペルも 'ea' の部分が共通しているため、混同しやすいです。意味は『漏れる』で、動詞または名詞として使われます。beak(くちばし)とは全く異なる意味であるため、注意が必要です。

語尾の子音(k)が共通しており、発音のリズムが似ているため、混同される可能性があります。スペルも最初の文字が異なるだけなので、注意が必要です。意味は『焼く』で、動詞として使われます。"beak" は名詞であり、品詞も異なる点に注意が必要です。

beck

発音記号は /bɛk/ で 'e' の音が異なりますが、早口で発音されると区別がつきにくい場合があります。スペルも非常に似ています。意味は『小川』や『合図』で、beak(くちばし)とは全く関連がありません。古英語起源の単語で、現代英語ではあまり一般的ではありません。

"ea" のスペルが共通しており、視覚的に似ているため、混同しやすいです。発音は /biːtʃ/ で、beak とは異なります。意味は『浜辺』であり、名詞として使われます。音の区別と意味の違いを意識することが重要です。

スペルの中に "ea" が含まれているため、視覚的に "beak" と混同される可能性があります。発音は /breɪk/ で、beak とは大きく異なります。意味は『壊す』や『休憩』で、動詞または名詞として使われます。発音と意味の違いを明確に区別することが大切です。

誤用例

✖ 誤用: The bird used its beak to open the letter.
✅ 正用: The bird used its bill to preen its feathers.

『beak』は一般的に鳥のくちばしを指しますが、日本語の『くちばし』を安易に適用すると不自然になることがあります。手紙を開ける、ドアを開けるなど、物を操作する文脈では不適切です。この場合は、鳥が羽繕いをする(preen its feathers)など、鳥のくちばし本来の機能を表す文脈で使用するのが自然です。日本人学習者は、比喩的な表現を避け、直接的な意味合いで使用することを意識しましょう。また、billもbeakもくちばしを意味しますが、billの方がより一般的な表現です。

✖ 誤用: He has a beak of a nose.
✅ 正用: He has an aquiline nose.

『beak』を人の鼻の形を表現するために使うと、非常に直接的で、場合によっては侮辱的な印象を与えます。日本語の『鷲鼻』を直訳しようとする際に起こりやすい誤用です。より洗練された表現としては、『aquiline nose』が適切です。これは、鷲のくちばしのように曲がった鼻を意味し、直接的な表現を避け、婉曲的に特徴を伝える英語の文化的な背景を示しています。教養ある大人の会話では、相手に不快感を与えない表現を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: She beaked at me angrily.
✅ 正用: She snapped at me angrily.

動詞として『beak』を使うことは稀で、通常は名詞として鳥のくちばしを指します。『beak』を動詞として、怒って何かを言う、または突っ込むような意味で使用するのは不自然です。より適切な動詞は『snap』で、これは短く鋭い言葉で応答することを意味します。日本語の『くちばしでつつく』というイメージから直訳しようとする際に起こりがちな誤りです。英語では、感情を伴う発言を表現する際には、より一般的な動詞を選びましょう。

文化的背景

「beak」(鳥のくちばし)は、単なる身体的特徴を超え、権威、知恵、あるいは攻撃性の象徴として文化的に深く根付いています。特に、猛禽類の鋭い嘴は、力と支配のイメージと結びつけられ、文学や紋章において繰り返し用いられてきました。

中世ヨーロッパの紋章学において、鷲や鷹などの猛禽類の嘴は、高貴さ、勇気、そして鋭い洞察力を表すシンボルとして頻繁に登場しました。王侯貴族は、自らの権威を誇示するために、これらの鳥を紋章に取り入れ、その鋭い嘴は、敵を打ち砕く力強い象徴として機能しました。また、寓話や物語においては、カラスやワタリガラスの嘴は、知恵や予言の象徴として描かれることがあります。特に、エドガー・アラン・ポーの詩『大鴉』では、ワタリガラスの嘴が、主人公に絶望と悲しみをもたらす存在として、重苦しい雰囲気を醸し出す役割を担っています。

さらに、「beak」は、スラングとして、鼻、特に大きく目立つ鼻を指すことがあります。この用法は、しばしば軽蔑的なニュアンスを含み、容姿に対する揶揄として用いられます。また、イギリス英語では、教師や判事などの権威者を指す隠語としても使われます。これは、彼らが発する言葉が、鳥の嘴のように鋭く、時に厳しく響くことに由来すると考えられます。このように、「beak」は、単なる鳥の器官にとどまらず、文化的な文脈の中で、力、知恵、そして権威といった多様な意味を帯びた言葉として存在しています。

現代においても、「beak」は、その多様な文化的背景を受け継ぎ、様々な形で使用されています。例えば、環境保護運動においては、絶滅危惧種である鳥類の保護を訴える際に、その特徴的な嘴が、種の象徴として用いられることがあります。また、アートやデザインの分野では、鳥の嘴の形状が、創造的なインスピレーションの源として、様々な作品に取り入れられています。このように、「beak」は、歴史的な背景と現代的な意味合いが融合し、豊かな文化的含意を持つ言葉として、私たちの言語生活の中に息づいています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、まれに語彙問題。 2. 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。 3. 文脈・例題の特徴: 動物、鳥類に関する内容で登場しやすい。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味(鼻に似たもの)で使われる場合もあるので、文脈から判断すること。

TOEIC

1. 出題形式: TOEICでは出題頻度は低め。 2. 頻度と級・パート: ほとんど出題されない。 3. 文脈・例題の特徴: 動物や自然に関する記事で稀に登場する程度。 4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先順位は低い。

TOEFL

1. 出題形式: 主にリーディングセクション。 2. 頻度と級・パート: アカデミックな内容で稀に出題される可能性あり。 3. 文脈・例題の特徴: 鳥類学、生態学などの学術的な文章で登場する。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味で使われることは少ない。専門用語として覚えておくと良い。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。 2. 頻度と級・パート: 中堅以上の大学で出題される可能性あり。 3. 文脈・例題の特徴: 動物、自然科学に関する文章で登場する。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が必要。比喩的な意味も考慮すること。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。