英単語学習ラボ

advisable

/ədˈvaɪzəbəl/(アドゥヴァイザブル)

強勢は「ヴァイ」に置かれます。/ə/は曖昧母音で、日本語の『ア』よりも弱く、口を軽く開けて発音します。/z/は有声音なので、しっかりと喉を震わせてください。語尾の/əl/は、舌先を上の歯茎につけて発音する/l/の音と、曖昧母音/ə/が組み合わさった音です。/ə/はほとんど聞こえないくらい弱く発音するのがコツです。日本語の『ル』のように母音を伴わないように注意しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

おすすめの

何らかの行動や選択肢が、状況から見て適切・有益であると判断されることを意味します。単に可能であるだけでなく、積極的に推奨するニュアンスを含みます。フォーマルな文脈で、助言や提案として用いられることが多いです。

It is advisable to wear a warm coat when you go out in winter.

冬に外出するときは、暖かいコートを着るのがおすすめです。

この例文は、寒い日に外出する際に「風邪をひかないように、厚着をした方がいい」という、誰かに優しくアドバイスしている情景を描いています。「advisable」は、このように「~した方が賢明だ」「~するのがおすすめだ」と、具体的な行動を促す際に非常によく使われます。特に「It is advisable to do X(Xをすることをおすすめします)」という形は、日常会話や注意喚起で頻繁に登場します。

It's always advisable to practice your presentation before the meeting.

会議の前にプレゼンの練習をしておくことは、いつもおすすめです。

会社で初めてのプレゼンを控えて緊張している同僚に、経験豊富な先輩が「成功させるためには、事前に練習しておくのが一番だよ」とアドバイスしている場面を想像してみましょう。仕事や学習の場で、準備や練習が重要だと伝える際にぴったりの表現です。「always」を加えることで、「常にそうすることが賢明だ」というニュアンスが強まります。ここでも「It's advisable to do X」の形が使われています。

For your trip abroad, it is advisable to get travel insurance.

海外旅行では、旅行保険に入るのがおすすめです。

初めての海外旅行を計画している友人に、「万が一の事態に備えて、保険に入っておくと安心だよ」と助言している情景です。旅行や新しい挑戦をする際に、リスクを避けたり、安全を確保したりするための「賢明な選択」を促す文脈で「advisable」はよく使われます。この文も「It is advisable to do X」の典型的な使い方で、様々な状況に応用できます。

形容詞

賢明な

特定の状況下で、最も合理的でリスクが少ない行動や選択肢であることを示唆します。個人的な意見というよりは、客観的な根拠に基づいた判断であることを強調します。

It is advisable to carry a copy of your passport when you travel abroad.

海外旅行に行くときは、パスポートのコピーを持ち歩くのが賢明です。

友人が初めての海外旅行に向けて準備をしている時。「万が一に備えて、これだけはやっておいた方がいいよ」と、経験者が優しくアドバイスしている場面です。旅行中の安全対策として、とても自然で典型的な使い方です。「It is advisable to + 動詞の原形」で「~するのが賢明だ」という、人に何かを勧める表現としてよく使われます。

Before a big presentation, it is advisable to practice your speech many times.

大切なプレゼンの前には、スピーチを何度も練習するのが賢明です。

明日の大事なプレゼンを前に、緊張した面持ちで資料を見つめている後輩に、先輩が自分の経験から「こうすると成功するよ」と具体的にアドバイスしている場面です。仕事や学業において、重要なイベントの「準備」の重要性を伝える際に、この単語が非常によく使われます。冷静で客観的なアドバイスのニュアンスが含まれます。

When you shop online, it is advisable to check the store's reviews carefully.

オンラインで買い物をするときは、お店のレビューを注意深く確認するのが賢明です。

スマートフォンでオンラインショッピングを楽しんでいる家族や友人に対し、近年増えているネット詐欺などのニュースに触れて、親が「安全に楽しむために」と注意点を促している場面です。特に「安全対策」や「リスク回避」の文脈で、「〜した方が良い」「〜するのが賢明だ」と推奨する際に、この表現が自然に用いられます。

コロケーション

It is advisable to...

…するのが賢明である、…する方が良い

「advisable」を使った最も基本的な構文です。形式的なニュアンスがあり、提案や助言を婉曲的に伝える際に用いられます。直接的な命令や指示を避けたいビジネスシーンや、フォーマルな文書でよく見られます。類似表現として「It is recommended to...」がありますが、「advisable」の方が、より個人の判断や状況に合わせたニュアンスを含みます。例えば、会議で「It is advisable to review the documents beforehand.(事前に資料を確認しておくのが賢明でしょう)」のように使います。

deem it advisable

…を賢明だと判断する、…が良いと考える

「deem」は「(~と)みなす、判断する」という意味の動詞で、フォーマルな文脈で使われます。「deem it advisable to...」は、ある行為や対策が適切であると公式に判断・評価する際に用いられる表現です。例えば、取締役会が「The board deemed it advisable to postpone the meeting.(取締役会は会議の延期が賢明であると判断した)」のように使われます。日常会話よりも、契約書や公式声明など、記録に残る文書でよく見られます。

highly advisable

非常に賢明である、強く推奨される

「highly」は「advisable」の程度を強調する副詞です。単に「advisable」と言うよりも、その行為や対策が非常に重要であり、強く推奨されることを示唆します。健康に関するアドバイスや、安全に関する指示など、結果が重大な場合に用いられることが多いです。例えば、「It is highly advisable to wear a helmet when cycling.(自転車に乗る際はヘルメットを着用することを強く推奨します)」のように使います。口語よりも、公共広告や注意喚起の文章でよく見られます。

mutually advisable

相互に賢明である、双方にとって有益である

「mutually」は「相互に、互いに」という意味の副詞で、「mutually advisable」は、ある行為や合意が関係者全員にとって利益をもたらすことを意味します。交渉や契約の場面で、双方のニーズを満たす解決策を提案する際に用いられます。例えば、「A mutually advisable agreement was reached.(双方にとって有益な合意に達した)」のように使われます。ビジネスシーンで、Win-Winの関係を強調したい場合に適しています。

hardly advisable

ほとんど賢明ではない、推奨できない

「hardly」は「ほとんど~ない」という意味の副詞で、「hardly advisable」は、ある行為や対策が適切でない、またはリスクが高いことを示唆します。反対の意見や強い反対を婉曲的に表現する際に用いられます。例えば、「It is hardly advisable to invest all your money in one company.(全財産を1つの会社に投資するのはほとんど賢明ではありません)」のように使います。注意喚起やリスク回避を促す文脈で効果的です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、提案や推奨を示す際に用いられます。例えば、「さらなる研究のためには、追加のデータ収集がadvisableである(推奨される)」のように、客観的な立場から述べる場合に使われます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネス文書や報告書で、行動や戦略の提案として使われることがあります。例として、「リスクを軽減するためには、早期の段階で専門家への相談がadvisableである(賢明である)」のように、ややフォーマルな状況で用いられます。口語よりは文語的な表現です。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事や解説記事などで、専門家や評論家が意見を述べる際に使われることがあります。例えば、「健康を維持するためには、バランスの取れた食事がadvisableである(望ましい)」のように、一般的なアドバイスとして用いられます。やや硬い印象を与えるため、親しい間柄では避ける傾向があります。

関連語

類義語

  • recommended

    推奨される、勧められる。ある行為や選択肢が、他の選択肢よりも優れていると判断し、それを他人に勧める際に用いられる。ビジネスや公式な場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Advisable"よりもややフォーマルで、根拠や理由を伴って推奨する場合に用いられることが多い。客観的な判断に基づいて推奨するニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"Advisable"は、必ずしも具体的な根拠を必要とせず、一般的な経験や常識に基づいた判断でも使用できる。一方、"recommended"は、データや専門知識など、より確かな根拠に基づくことが多い。

  • suggested

    提案された、示唆された。あるアイデアや行動を、検討材料として提示する際に用いられる。会議や議論など、意見交換の場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Advisable"よりも控えめで、強制力や義務感がない。相手に判断を委ねるニュアンスが強い。提案された内容が必ずしも最良であるとは限らない。 【混同しやすい点】"Advisable"は、ある程度確信を持って勧める場合に用いられるが、"suggested"は、あくまで提案であり、相手が受け入れるかどうかは自由である。また、"suggest"は動詞であり、"suggested"は過去分詞形である点も注意が必要。

  • 賢明な、慎重な。リスクを避け、将来を見据えた行動を指す。特に金銭や安全に関する文脈で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"Advisable"よりも強い意味合いを持ち、単に「勧められる」だけでなく、「そうすることが賢明である」という判断が含まれる。長期的な視点やリスク管理のニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"Prudent"は、行動の賢明さを強調する形容詞であり、具体的な行動を勧めるというよりも、行動の質を評価する際に用いられる。一方、"advisable"は、具体的な行動を勧めることが多い。

  • 賢い、知恵のある。経験や知識に基づいた判断力を指す。人生訓や教訓めいた文脈で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"Advisable"よりも一般的で、広範囲な状況で使用できる。ただし、具体的な行動を勧めるというよりも、一般的な知恵や教訓を示すことが多い。 【混同しやすい点】"Wise"は、人や行動の性質を評価する形容詞であり、具体的な行動を勧めるというよりも、その人の知恵や判断力を評価する際に用いられる。一方、"advisable"は、具体的な行動を勧めることが多い。

  • expedient

    都合の良い、得策な。特定の目的を達成するために、最も効率的で効果的な手段を指す。しばしば、倫理的な側面が考慮されない場合もある。 【ニュアンスの違い】"Advisable"よりも自己中心的で、目的達成のためには手段を選ばないニュアンスが含まれる場合がある。必ずしも道徳的に正しいとは限らない。 【混同しやすい点】"Expedient"は、倫理的な側面を考慮しない場合があるため、常に"advisable"の代替として使えるとは限らない。状況によっては、"expedient"な行動が非難されることもある。

  • 望ましい、好ましい。ある状態や結果が、望ましいものであることを示す。願望や欲求に関連する文脈で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"Advisable"よりも主観的な判断に基づいている。個人的な好みや願望が反映されることが多い。必ずしも客観的に見て良いとは限らない。 【混同しやすい点】"Desirable"は、個人的な願望や好みに基づくものであり、客観的な根拠に基づく"advisable"とは異なる。また、"desirable"は状態や結果を評価する形容詞であり、具体的な行動を勧めるわけではない。

派生語

  • 『忠告する』という動詞。『ad-(〜へ)』と『vise(見る、考える)』が組み合わさり、『相手の状況を見て助言する』という意味合いを持つ。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。

  • 『助言者』『顧問』という意味の名詞。動詞『advise』に人を表す接尾辞『-or』が付いた形。ビジネスや学術分野で、専門的な立場から助言を行う人を指す際に用いられる。

  • 『助言的な』『勧告的な』という意味の形容詞。名詞としても使用され、『勧告』『注意報』といった意味になる。気象情報や金融関連など、注意を促す文脈でよく使われる。

反意語

  • inadvisable

    接頭辞『in-(否定)』が付いた形容詞で、『賢明でない』『推奨できない』という意味を持つ。『advisable』の直接的な反意語であり、フォーマルな場面やビジネス文書で、ある行動や選択が適切でないことを婉曲的に示す際に用いられる。

  • foolhardy

    『向こう見ずな』『無謀な』という意味の形容詞。『advisable』が慎重さや熟慮を意味するのに対し、こちらは危険を顧みない行動を指す。日常会話で、批判的なニュアンスを込めて使われることが多い。

語源

「advisable」は、「おすすめの」「賢明な」という意味ですが、その語源はラテン語に遡ります。まず、基本となる動詞「advise(助言する)」は、ラテン語の「ad-(〜へ)」と「videre(見る)」が組み合わさった「advisere(注意して見る、考慮する)」に由来します。「ad-」は方向や付加を表し、「videre」は「見る」という意味です。つまり、「advisere」は、何かを注意深く見て、それに対して意見や助言を与えるという行為を示唆しています。さらに、「-able」は形容詞を作る接尾辞で、「〜できる」「〜に適した」という意味を加えます。したがって、「advisable」は、「注意深く考慮するに値する」「助言するのに適した」という意味合いから、「おすすめの」「賢明な」という意味へと発展しました。何かを決める際に、その選択肢を注意深く「見る」ことの重要性を思い出させてくれる単語と言えるでしょう。

暗記法

「advisable」は、中世貴族社会で家名と領地の評判を守る賢明さから生まれた。個人の行動が共同体や未来に影響を与える時、その重要性が際立つ。短期的な利益だけでなく、長期的な安定や住民の生活を考慮した行動を指し、企業倫理や環境問題にも通じる。未来への配慮を促し、社会的な責任を伴う行動として、現代でも重みを持つ言葉。賢明さは、時を超え、未来を築く礎となる。

混同しやすい単語

『advisable』と『advice』はスペルが非常に似ており、どちらも助言に関わる単語であるため混同しやすいです。『advisable』は形容詞で「賢明な」「望ましい」という意味ですが、『advice』は名詞で「助言」という意味です。発音も異なり、『advisable』は/ədˈvaɪzəbəl/、『advice』は/ədˈvaɪs/です。日本人学習者は、品詞の違いと発音の違いを意識して使い分ける必要があります。語源的には、どちらも『見る』という意味のラテン語『videre』に由来しますが、意味が派生した過程が異なります。

『advisable』と『advisory』は、スペルが似ており、どちらも助言に関わる意味合いを持つため、混同されることがあります。『advisable』は「望ましい」という意味の形容詞ですが、『advisory』は「助言的な」「勧告的な」という意味の形容詞、または「勧告」「注意報」という意味の名詞です。例えば、『travel advisory』は「旅行勧告」という意味になります。日本人学習者は、文脈によって意味が異なる点に注意する必要があります。また、語尾の '-able' と '-ory' が形容詞を作る接尾辞として機能していることを理解すると、区別しやすくなります。

『advisable』と『visible』は、語尾の '-sible' と '-able' が似ているため、スペルミスをしやすい組み合わせです。『advisable』は「望ましい」という意味ですが、『visible』は「目に見える」という意味です。発音も異なります。『advisable』は/ədˈvaɪzəbəl/、『visible』は/ˈvɪzəbəl/です。日本人学習者は、それぞれの単語の基本的な意味をしっかりと覚えておくことが重要です。また、『visible』は『video』や『vision』など、「見る」ことに関連する単語と関連付けて覚えると、記憶に残りやすくなります。

『advisable』と『viable』は、語尾の '-able' が共通しているため、スペルが似ていると感じることがあります。『advisable』は「望ましい」という意味ですが、『viable』は「実行可能な」「生存可能な」という意味です。発音も異なり、『advisable』は/ədˈvaɪzəbəl/、『viable』は/ˈvaɪəbəl/です。日本人学習者は、それぞれの単語が使われる文脈を意識することで、意味の違いを理解しやすくなります。例えば、『viable option』は「実行可能な選択肢」という意味になります。

『advisable』と『advertise』は、どちらも 'adv-' で始まるため、スペルが似ていると感じることがあります。『advisable』は「望ましい」という意味ですが、『advertise』は「広告する」という意味です。発音も異なり、『advisable』は/ədˈvaɪzəbəl/、『advertise』は/ˈædvərtaɪz/です。日本人学習者は、『advertise』が「広告」に関連する単語であることを覚えておくと、混同を防ぐことができます。また、『advertise』は名詞形の『advertisement』とセットで覚えるのが効果的です。

evitable

『advisable』と『evitable』は、どちらも '-able' で終わる形容詞であり、いくつかの文字が共通しているため、スペルが似ていると感じることがあります。『advisable』は「望ましい」という意味ですが、『evitable』は「避けられる」という意味です。発音も異なり、『advisable』は/ədˈvaɪzəbəl/、『evitable』は/ˈevɪtəbəl/です。接頭辞の 'ad-'(〜へ)と 'e-'/'ex-'(外へ)が意味の違いに大きく影響を与えていることを理解すると、区別しやすくなります。類義語の avoidable と合わせて覚えるのも良いでしょう。

誤用例

✖ 誤用: It is advisable to tell him directly even if it might hurt his feelings; honesty is always advisable.
✅ 正用: It is advisable to be tactful when telling him directly, even if it might hurt his feelings; honesty is generally advisable, but requires discretion.

日本語の『〜するのが望ましい』という直訳に引きずられ、安易に 'advisable' を連発してしまう誤用です。英語では、同じ単語の繰り返しを避け、より洗練された表現を好む傾向があります。特に、感情を扱うようなデリケートな話題では、'advisable' が持つ『助言』というニュアンスが、相手に押し付けがましく響く可能性があります。ここでは、'generally advisable'(一般的には望ましい)とすることで、状況に応じた判断の余地を残し、より丁寧な印象を与えています。また、'requires discretion'(慎重さを要する)という表現を追加することで、文脈に合わせた適切な行動を促しています。日本人が『正直さ』をストレートに表現しがちなのに対し、英語圏では、状況や相手の感情に配慮した表現が重視されることを理解しましょう。

✖ 誤用: Investing all your money in that company is not advisable; it's too adventurous.
✅ 正用: Investing all your money in that company is ill-advised; it's far too risky.

'advisable' の否定形として 'not advisable' を使うのは文法的に間違いではありませんが、やや直接的でぶっきらぼうな印象を与えます。より自然で一般的な表現は 'ill-advised' です。これは、文字通りには『十分に助言されていない』という意味合いですが、『賢明ではない』というニュアンスを含みます。また、'adventurous' は『冒険好き』という肯定的な意味合いも含むため、ここでは否定的な意味合いの 'risky'(危険な)がより適切です。日本人がリスクを婉曲的に表現しようとする際に 'adventurous' を選びがちですが、英語ではリスクの程度に応じてより直接的な語彙を選ぶことが重要です。さらに、'ill-advised' は、誰か(専門家など)からの助言が不足している、または無視されたという含みを持たせることもできます。

✖ 誤用: Is it advisable that I will study abroad next year?
✅ 正用: Is it advisable for me to study abroad next year?

'advisable' の後には、that節ではなく、'for + 人 + to do' という形が一般的です。日本語の『〜することは〜にとって望ましいですか?』という構文を直訳しようとして、'that節' を使ってしまう誤りです。英語では、主語を明確にすることが重要であり、'for me' を加えることで、誰にとって留学が望ましいのかを明確にしています。'Is it advisable that...' という形も文法的に誤りではありませんが、非常にフォーマルで、日常会話ではほとんど使われません。また、'will' を使うと、留学が決定事項であるかのような印象を与えるため、ここでは 'to study' という不定詞を使うことで、可能性を示唆するニュアンスを加えています。日本人が未来の予定を確定的に表現しがちなのに対し、英語では、状況や可能性に応じて表現を使い分けることが重要です。

文化的背景

「advisable」(賢明な、勧められる)という言葉は、単に「良い」という意味合いを超え、社会的な調和や責任、そして未来への配慮といった文化的価値観を反映しています。特に、個人の行動が共同体や将来に影響を与える可能性がある状況において、その重要性が際立ちます。

「advisable」が持つ文化的ニュアンスは、中世ヨーロッパの宮廷文化にその源流を見出すことができます。当時の貴族社会では、個人の行動は単なる私事ではなく、家名や領地の評判に直結するものでした。そのため、賢明な助言(advice)を受け入れ、勧められる行動(advisable action)を取ることは、一族の繁栄を維持するための不可欠な要素でした。この文脈において、「advisable」は、単なる個人の利益だけでなく、より大きな共同体の利益を考慮した行動を指す言葉として、特別な重みを持つようになりました。例えば、領主が戦争を始める際に、賢明な助言者(advisor)は、短期的な勝利だけでなく、長期的な領地の安定や住民の生活を考慮した上で、勧められる戦略(advisable strategy)を提示する必要がありました。

現代においても、「advisable」は、企業倫理や環境問題といった、社会全体への影響を考慮すべき場面で頻繁に用いられます。企業の経営者が、短期的な利益を追求するだけでなく、環境保護や社会貢献といった長期的な視点から「advisable」な行動を選択することは、企業の持続可能性を高める上で不可欠です。また、政府が政策を決定する際にも、専門家からの助言(advice)を受け、国民全体の利益を考慮した「advisable」な政策を選択することが求められます。このように、「advisable」は、単なる個人の判断を超え、社会的な責任を伴う行動を指す言葉として、現代社会においてもその重要性を維持しています。

さらに、「advisable」は、未来への配慮という側面も内包しています。例えば、若い世代に対して、将来のために貯蓄をすることや、健康的な生活習慣を送ることが「advisable」であると助言することは、単に現在の生活を改善するだけでなく、将来の幸福を築くための重要なステップとなります。このように、「advisable」は、現在だけでなく、未来を見据えた行動を促す言葉として、世代を超えて受け継がれていく文化的価値観を体現しています。

試験傾向

英検

準1級、1級の語彙問題で出題される可能性あり。長文読解でも稀に登場。1級では同意語選択問題で問われることも。会話文よりはフォーマルな文章で使われることが多い。advisableの類義語(recommended, suggestedなど)との区別を意識すること。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)で、形容詞の語彙問題として出題される可能性あり。Part 7(長文読解)でも稀に登場するが、直接的な語彙知識よりも文脈理解が重要。ビジネスシーンでの使用頻度が高く、提案や推奨の意味合いで使われることが多い。

TOEFL

リーディングセクションで、アカデミックな文章中に出題される可能性がある。ただし、TOEFLの語彙レベルとしてはやや易しいため、直接的な語彙問題として問われることは少ない。文章全体の意味を理解する上で重要なキーワードとなる場合がある。

大学受験

難関大学の長文読解問題で稀に出題される。文脈から意味を推測する能力が求められる。advisableの類義語(desirable, preferableなど)とのニュアンスの違いを理解しておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。