英単語学習ラボ

tunnel

/ˈtʌnl/(タァヌル)

最初の母音 /ʌ/ は、日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて短く発音します。『タ』と『ト』の中間のようなイメージです。最後の 'l' は舌先を上の歯の裏につけて発音しますが、日本語のラ行の子音のように弾かず、軽く触れる程度で音を止めます。全体として、日本語の『トンネル』よりも口を大きく開けず、力を抜いて発音するのがコツです。

名詞

地下道

人や車が通るための、地面の下に作られた通路。鉄道や道路の一部として使われることが多い。

The train went through a long tunnel, and it became dark inside.

電車が長いトンネルを通り抜け、中は真っ暗になりました。

この例文は、電車に乗っているときに誰もが経験する「トンネルに入る瞬間の暗さ」を描写しています。'go through' は「〜を通り抜ける」という意味で、トンネルを通過する際によく使われる表現です。最も一般的な「tunnel(トンネル)」の使われ方の一つです。

We drove through a long tunnel, and the car lights lit up the way.

私たちは長いトンネルを車で通り抜け、車のライトが道を照らしました。

車でトンネルを走る際の情景を描写しています。'drive through' も「〜を通り抜ける」という意味で、車の場合によく使います。暗いトンネルの中で車のライトが道を照らす様子は、視覚的なイメージを鮮明にします。'lit up' は 'light up'(〜を照らす)の過去形です。

To avoid the busy road, we walked through the pedestrian tunnel.

交通量の多い道を避けるため、私たちは歩行者用の地下道を通りました。

この例文では、「tunnel」が「歩行者用の地下道」として使われています。'pedestrian tunnel' は「歩行者用トンネル(地下道)」という意味で、交通量の多い場所で安全に道を渡るための手段としてイメージしやすいでしょう。'To avoid 〜' は「〜を避けるために」という目的を表す表現で、日常会話でもよく使われます。

動詞

掘り進む

トンネルを掘るように、困難を乗り越えて目標に向かって進む様子。比喩的な意味合いで使われることが多い。

The little mole kept tunneling under our garden.

小さなモグラが私たちの庭の下を掘り進み続けました。

この例文は、小さな動物が地面に穴を掘り進む様子を描写しています。庭にモグラの掘った跡を見つけた時の「ああ、また掘ってる!」という情景が目に浮かびますね。動詞「tunnel」が、まるで生き物のように地面を「掘り進む」という動きを鮮やかに伝えます。'kept tunneling' で「掘り進み続けた」と、その行動が繰り返されたことを表現しています。

The prisoners tried to tunnel through the wall to escape.

囚人たちは脱走するため、壁を掘り進もうとしました。

この例文は、人が困難な状況から抜け出すために、必死に「掘り進む」様子を示しています。暗い場所で、秘密裏に壁を掘る囚人たちの、緊迫した感情と具体的な行動が伝わってきますね。'tunnel through the wall' は「壁を貫いて掘り進む」という意味で、具体的な目標に向かって掘り進む際に使われる典型的な表現です。

Big machines are tunneling deep into the mountain for the new road.

新しい道路のために、大きな機械が山の奥深くを掘り進んでいます。

この例文は、人間が大規模な建設プロジェクトで、巨大な機械を使って「掘り進む」様子を描写しています。山にトンネルを掘る工事現場の、力強く、そして少しずつ進んでいく情景が目に浮かびますね。'tunneling deep into' は「~の奥深くへ掘り進む」という、方向と深さを伴う動きを表現するのに最適です。現在進行形 'are tunneling' で「今、まさに掘り進んでいる最中だ」という臨場感を出しています。

動詞

潜り抜ける

困難な状況や障害を、なんとか通り抜けること。隠れて移動するニュアンスも含む。

A clever mole can tunnel through the earth very quickly.

賢いモグラは、地面の中をとても速く潜り抜けることができます。

この例文は、モグラが地面を掘り進むという「tunnel」の最も典型的な使い方の一つです。まるでモグラが土の中をぐんぐん進んでいく様子が目に浮かびますね。動物の能力を表すときによく使われる「can」と組み合わせることで、その行動が自然な能力であることを示しています。

The little boy loved to tunnel under the blankets during playtime.

その小さな男の子は、遊びの時間に毛布の下を潜り抜けるのが大好きでした。

ここでは、子供が毛布をかぶって作った狭い空間を、まるでトンネルのように潜り抜けて遊ぶ様子を描いています。日常の遊びの場面で、「tunnel」が「狭い場所をくぐり抜ける」という意味で使われる典型的な例です。楽しそうに体を動かしている情景が伝わりますね。

The miners had to tunnel through solid rock for many months.

鉱夫たちは、何ヶ月もの間、固い岩を潜り抜け(掘り進ま)なければなりませんでした。

この文は、鉱夫(miners)が固い岩盤(solid rock)を掘り進んで通路を作るという、より大規模で困難な「tunnel」の使われ方を示しています。大変な作業を長時間続けている状況がイメージできます。過去の義務や必要性を示す「had to」が使われています。

コロケーション

tunnel vision

視野狭窄、一点集中

文字通りには、トンネルの中を覗き込むように視野が狭まっている状態を指します。比喩的には、ある特定の目標や問題に過度に集中し、他の重要な情報や可能性を見落としてしまう状態を意味します。ビジネスシーンや意思決定の場面で、客観性を欠くことへの警告として用いられます。例えば、『He has tunnel vision and is ignoring the broader market trends.(彼は視野狭窄に陥っており、より広い市場の動向を無視している)』のように使われます。医学的な意味での視野狭窄症とは区別されます。

end of the tunnel

困難の終わり、希望の兆し

トンネルの出口が見えるように、困難な状況や苦しい時期がもうすぐ終わる、あるいは解決の兆しが見えてきたことを表すイディオムです。『There's light at the end of the tunnel.(トンネルの先に光が見える)』という形でよく使われます。個人的な苦難だけでなく、経済的な不況やプロジェクトの難航など、様々な状況で用いられます。類似の表現に『a glimmer of hope(一縷の望み)』がありますが、『end of the tunnel』はより具体的な解決や終結を示唆するニュアンスが強いです。

tunnel through something

(困難などを)乗り越えて進む、突破する

物理的にトンネルを掘って何かを通り抜けるイメージから、困難な状況や障害を努力して乗り越えることを意味します。例えば、『We need to tunnel through the bureaucracy to get this project approved.(このプロジェクトを承認してもらうには、官僚主義の壁を乗り越えなければならない)』のように使われます。この表現は、障害が大きく、それを克服するために相当な努力が必要であることを示唆します。類似の表現に『break through』がありますが、『tunnel through』はより時間をかけて、着実に進むニュアンスがあります。

ventilation tunnel

換気坑道、換気用トンネル

トンネル内の空気の流れを確保するためのトンネルを指します。鉱山、道路トンネル、鉄道トンネルなどで、新鮮な空気を取り込み、汚染された空気を排出するために設置されます。技術的な文脈や、建設・土木関連のニュース記事などでよく見られます。換気の重要性を示す文脈で、安全性や環境への配慮を強調する際に用いられることが多いです。

escape tunnel

脱出トンネル、避難坑道

緊急時に人々が安全に避難するためのトンネルを指します。鉱山事故、戦争、犯罪など、様々な状況で設けられます。映画や小説など、フィクション作品にもよく登場し、緊迫感やサスペンスを高める要素として用いられます。歴史的な文脈では、捕虜収容所からの脱出や、冷戦時代のベルリンからの脱出などに使われたトンネルが知られています。

underground tunnel

地下トンネル

文字通り、地中に掘られたトンネルを指します。地下鉄、地下道、下水道など、様々な目的で建設されます。都市計画、交通インフラ、環境問題など、幅広い分野で関連する話題が出てきます。例えば、『The city is planning to build a new underground tunnel to alleviate traffic congestion.(市は交通渋滞を緩和するために、新しい地下トンネルを建設する計画を立てている)』のように使われます。

使用シーン

アカデミック

土木工学、地質学、都市計画などの分野の研究論文や講義で頻繁に使われます。例えば、「トンネル掘削における地盤沈下の影響」といったテーマで議論されることがあります。また、物理学の分野では「量子トンネル効果」のように、比喩的な意味合いで使用されることもあります。

ビジネス

建設、インフラ関連の業界では、プロジェクトの報告書や提案書などで使用されます。例:「新トンネル建設プロジェクトの経済効果」といった形で登場します。一般的なオフィス環境では、比喩的に「困難を乗り越える」という意味で使われることもありますが、頻度は高くありません。

日常会話

日常生活では、道路や鉄道のトンネルを指す場合に最もよく使われます。「トンネルを抜けると景色が変わる」のように、旅行や通勤の話題で登場することがあります。また、比喩的に「出口の見えない状況」を表す際にも使われます(例:「トンネルから抜け出せないような気分だ」)。

関連語

類義語

  • underpass

    主に道路や鉄道が他の道路や鉄道の下を通過する構造物を指す。公共インフラの一部として建設されることが多い。日常会話や報道などで使われる。 【ニュアンスの違い】"tunnel"よりも規模が小さく、短い距離のものを指す傾向がある。また、歩行者や車両が利用することを前提としている。 【混同しやすい点】"tunnel"は山や地下を掘って作られたもの全般を指すのに対し、"underpass"は既存の構造物の下を通るように作られたものに限定される。

  • 都市部の地下を走る鉄道システムを指す。通勤・通学など、都市交通の重要な一部として機能する。主にアメリカ英語で用いられる。 【ニュアンスの違い】"tunnel"は単なる構造物を指すのに対し、"subway"は交通システム全体を指す。特定の都市の地下鉄システムを指す場合に用いられる。 【混同しやすい点】"tunnel"は地下構造物そのものを指し、"subway"は地下鉄システム全体を指すという点。「地下鉄のトンネル」のように組み合わせて使うこともできる。

  • passageway

    建物や場所の間をつなぐ通路を指す。屋内・屋外を問わず、比較的狭い通路を意味することが多い。空港や駅などでよく見られる。 【ニュアンスの違い】"tunnel"よりも規模が小さく、一時的な通過を目的とした通路を指すことが多い。また、必ずしも地下である必要はない。 【混同しやすい点】"tunnel"は通常、大規模な構造物であり、車両や鉄道が通れるほどの大きさがあるのに対し、"passageway"は歩行者向けの狭い通路を指すことが多い。

  • 地下資源(石炭、金属など)を採掘するために掘られた坑道を指す。鉱業に関連する文脈で使用される。危険を伴う場所というニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】"tunnel"は一般的な地下の通路を指すのに対し、"mine"は資源採掘を目的とした特定の種類の地下構造物を指す。産業用語としての側面が強い。 【混同しやすい点】"tunnel"は交通や水路など、様々な目的で使われるが、"mine"は鉱物資源の採掘に特化している。

  • burrow

    動物が地面に掘った巣穴を指す。主に小動物(ウサギ、モグラなど)が生活のために作る。自然科学や動物に関する文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"tunnel"は人間が作った構造物を指すのに対し、"burrow"は動物が作った自然の穴を指す。規模も"tunnel"より小さい。 【混同しやすい点】"tunnel"は人工的な構造物であり、通常は直線的だが、"burrow"は動物が作ったもので、複雑な構造を持つことが多い。

  • culvert

    道路や鉄道の下を横断して水を流すための暗渠(あんきょ)を指す。主に土木工学や建設の分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"tunnel"が人や車両の通行を目的とすることがあるのに対し、"culvert"は水路としての機能に特化している。比較的小規模なものが多く、円筒形や箱型の形状をしている。 【混同しやすい点】"tunnel"は様々な目的で使われる地下構造物を指すが、"culvert"は排水専用の構造物であるという点が異なる。

派生語

  • tunneling

    『トンネルを掘ること』または『トンネル工事』を意味する名詞/動名詞。動詞『tunnel』に進行形/名詞化の接尾辞『-ing』が付加。土木工学や鉱業の分野で、トンネル建設のプロセスや技術を指す際に用いられる。また、IT分野では、特定のプロトコルを別のプロトコルでカプセル化する技術を指す専門用語としても使われる。

  • tunnel vision

    比喩的な表現で『視野狭窄』を意味する名詞。文字通りにはトンネルを通るように視野が狭くなることから、一点に集中しすぎて他の重要な情報を見落とす状態を指す。ビジネスや政治、心理学の文脈で、偏った考え方や柔軟性の欠如を批判的に表現する際に用いられる。

  • underground tunnel

    『地下トンネル』を意味する複合名詞。トンネルが地上ではなく地下に建設されたものであることを明示する。都市計画、交通インフラ、鉱業などの分野で、特定の場所や構造物を指す際に用いられる。日常会話でも、地下鉄のトンネルなどを指して使われる。

反意語

  • 『橋』を意味する名詞。トンネルが地下や山を貫通するのに対し、橋は川や谷、道路などを越えて接続する。交通インフラの文脈で、地形的な制約を克服するための対照的な解決策として用いられる。トンネルが隠れた経路を提供するのに対し、橋は視覚的に開かれた接続を提供する。

  • open space

    『オープンスペース』または『開放空間』を意味する名詞。トンネルが閉鎖された空間であるのに対し、オープンスペースは広々とした開放的な場所を指す。都市計画や建築設計の文脈で、公園、広場、庭園など、人々にリラックスやレクリエーションの機会を提供する空間として、トンネルとは対照的な概念となる。

  • 『表面』を意味する名詞。トンネルが地中や水中を通るのに対し、surfaceは物体の最も外側の層を指す。地質学、材料科学、工学などの分野で、トンネルの建設やメンテナンスに関連して、地表面の状態や影響を評価する際に、対比的に用いられる。また、比喩的に、問題や状況の隠された側面(トンネル)に対する、目に見える側面としても対比される。

語源

"Tunnel」の語源は、古フランス語の「tonnel」(樽、筒)に由来します。さらに遡ると、中世ラテン語の「tunnellus」(小さな樽)にたどり着きます。「tunna」はラテン語で「樽」を意味し、ゲルマン祖語に起源を持つと考えられています。つまり、「tunnel」は元々、樽のような筒状のものを指していました。これが転じて、地下を掘って作られた筒状の通路、つまり「トンネル」の意味へと発展しました。日本語でも、トンネルの形状が筒状であることから、この語源との関連性を感じ取ることができるでしょう。樽を作る技術が、地下通路を掘る技術へと、概念的に繋がったと考えると、語源の変遷がより理解しやすくなります。

暗記法

トンネルは単なる通路ではない。秘密の抜け道、変革の入口、社会の暗部を映す鏡…。古城の隠し通路は脱出の希望を繋ぎ、地下鉄は都市の動脈となる。アリスはウサギの穴を抜け異世界へ、ショーシャンクの主人公はトンネルの先に自由を見た。冷戦下のトンネルは政治的抑圧への抵抗の象徴。光と影、希望と絶望…トンネルは文化と社会の深層を映し出す。

混同しやすい単語

funnel

『tunnel』と最初の文字が異なるだけで、発音も非常に似ているため、聞き間違いやスペルミスが起こりやすいです。『漏斗(ろうと)』という意味で、液体などを容器に注ぎ込む際に使う道具を指します。日本語でも『ファンネル』と言うことがあります。注意点としては、名詞であることと、具体的な道具を指すということです。

tonal

『tunnel』と母音と子音の順番が少し違うだけで、発音が似ているため、特にリスニングで混同しやすいです。『音調の』『音色の』という意味の形容詞で、音楽や言語学の文脈でよく使われます。例えば、『tonal language(声調言語)』のように使われます。注意点としては、品詞が形容詞であることと、音楽や言語に関する専門的な文脈で使われることが多いということです。

tanner

『tunnel』と語尾の『-el』と『-er』の違いだけなので、スペルミスしやすいです。『革なめし職人』という意味で、職業を表す名詞です。語源的には、革をなめす際に使用するタンニン(tannin)という物質に関係しています。注意点としては、職業を表す名詞であることと、日常生活ではあまり使われない単語であるということです。

『tunnel』とはスペルも発音も大きく異なりますが、『ten-』という接頭辞が共通しているため、関連付けて覚えてしまい、意味を混同することがあります。『在職期間』『保有』という意味で、特に大学教授などの職の安定性を指す言葉として使われます。注意点としては、抽象的な概念を表す名詞であることと、フォーマルな文脈で使われることが多いということです。

『tunnel』と語尾の『-nel』と『-dle』が似ており、発音も若干似ているため、スペルミスしやすいです。『束』『包み』という意味で、物をまとめてくくったものを指します。例えば、『a bundle of sticks(薪の束)』のように使われます。注意点としては、可算名詞であることと、具体的な物を指すということです。

『tunnel』と語尾の『-nel』が共通しており、発音も似ているため、スペルミスしやすいです。『パネル』という意味で、板状のものや、会議の参加者グループを指します。日本語でも『パネル』と言うことがあります。注意点としては、具体的な物を指す場合と、抽象的なグループを指す場合があるということです。

誤用例

✖ 誤用: The politician tried to tunnel the truth about the scandal.
✅ 正用: The politician tried to bury the truth about the scandal.

日本語の『隠蔽する』を直訳的に『tunnel(トンネルを掘る)』と捉えてしまう誤用です。英語の『tunnel』は物理的に穴を掘るイメージが強く、比喩的に隠蔽を意味する場合は不自然です。より自然な表現は『bury(埋める)』で、文字通り地面に埋めるイメージから、隠して見えなくするというニュアンスが伝わります。日本人が『トンネル』という言葉から受ける『隠された通路』のような印象が、英語のネイティブスピーカーには伝わりにくい点に注意が必要です。

✖ 誤用: We tunneled through the bureaucracy to get the project approved.
✅ 正用: We navigated the bureaucracy to get the project approved.

ここでの『tunnel』は『(困難を)突破する』という意味で使おうとしていますが、この文脈では不適切です。『tunnel』は物理的な障害を文字通り掘り進むイメージが強いため、抽象的な困難に対して使うと不自然に聞こえます。より適切な表現は『navigate』で、これは複雑な状況やシステムを巧みに進むことを意味します。日本のビジネスシーンでよく使われる『根回し』や『調整』といったニュアンスを含むため、より状況に合った表現と言えます。『トンネルを掘る』という直線的な突破のイメージよりも、『航海する』ように巧みに進むイメージを持つと良いでしょう。

✖ 誤用: The tunnel of grief was long and arduous.
✅ 正用: The valley of grief was long and arduous.

『tunnel』は物理的な長くて狭い通路を指すため、比喩的に『悲しみ』のような感情を表す場合、空間的な広がりや深みが感じられず、感情の重みを十分に表現できません。より適切な表現は『valley(谷)』で、これは深く広い地形を表し、感情の深さや広がりを表現するのに適しています。日本語の『心の闇』を英語で表現する際に、安易に『tunnel』を使ってしまうと、その感情の複雑さや深刻さが伝わりにくくなる可能性があります。文学的な表現においては、感情の起伏や広がりを意識して単語を選ぶことが重要です。

文化的背景

トンネルは、物理的な意味での連結だけでなく、隠された通路、変革の象徴、そして社会の深層心理を映し出す鏡として、文化的に重要な役割を果たしてきました。古代から現代に至るまで、トンネルは単なる構造物以上の意味を持ち、人々の想像力や社会構造に深く根ざしています。

歴史を振り返ると、トンネルはしばしば秘密や逃避の手段として利用されてきました。中世の城には、敵の包囲を逃れるための秘密のトンネルが張り巡らされていたり、宗教的な迫害を受けた人々が隠れ家として利用したりした例があります。これらのトンネルは、物理的な安全を確保するだけでなく、希望を繋ぐ象徴的な役割も果たしました。また、地下鉄のような現代のトンネルは、都市生活を支える動脈として機能し、人々の移動を劇的に変化させました。しかし、その建設には多くの犠牲が伴い、労働者の苦労や都市開発の影の部分を象徴することもあります。

文学や映画においても、トンネルは重要なモチーフとして登場します。例えば、ルイス・キャロルの『不思議の国のアリス』では、アリスがウサギの穴(トンネル)に落ちることで、日常とは異なる奇妙な世界へと足を踏み入れます。これは、トンネルが未知の世界への入り口、変革のきっかけを象徴していることを示唆しています。また、映画『ショーシャンクの空に』では、主人公が長年かけて掘ったトンネルを通じて自由を掴み、希望の象徴となります。これらの物語は、トンネルが単なる物理的な通路ではなく、精神的な脱出や変容のメタファーとして機能していることを示しています。

さらに、トンネルは社会的な分断や隠された真実を象徴することもあります。冷戦時代には、東西ドイツを隔てるベルリンの壁の下に多くのトンネルが掘られ、人々は自由を求めて危険な脱出を試みました。これらのトンネルは、政治的な抑圧と人々の抵抗の象徴となりました。現代社会においても、トンネルはしばしば隠された不正や秘密の取引の場として描かれることがあります。このように、トンネルは社会の深層心理を映し出す鏡として、光と影の両面を持ち合わせています。トンネルを理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、文化的な背景や社会的な文脈を深く理解することに繋がるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解問題、稀に語彙問題。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。2級以下では頻度低め。

- 文脈・例題の特徴: 科学、技術、歴史など幅広い分野の長文で、地理的な特徴やインフラ整備に関連して登場することが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「トンネル」の意味に加え、動詞としての「(トンネルを)掘る」「(…に)穴を開ける」という意味も覚えておくこと。比喩的な意味合いで使われる場合もあるので、文脈をよく読むこと。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解問題(Part 7)。

- 頻度と級・パート: Part 7で稀に出題される。頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(報告書、ニュース記事など)で、交通インフラの整備や都市開発に関連して登場することがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは、直接的な意味だけでなく、間接的な意味や関連する語彙(construction, infrastructureなど)も覚えておくと役立つ。

TOEFL

- 出題形式: 主に長文読解問題。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 地質学、工学、歴史学など、学術的な内容の文章で、構造物や地理的特徴を説明する際に登場することが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味だけでなく、動詞としての意味も重要。また、比喩的な意味合いで使われる場合もあるため、文脈全体から意味を推測する練習が必要。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解問題。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマの文章で、インフラ整備や交通網、自然災害などに関連して登場することがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を把握する能力が重要。比喩的な意味合いで使われる場合もあるので、注意が必要。関連語彙(excavation, infrastructure, passageなど)も覚えておくと理解が深まる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。