英単語学習ラボ

the other

/ði ˈʌðər/
代名詞

もう一方

二つのうち、残りの一つを指す。または、複数のうち特定のものとは異なる他のものを指す。

My mom put two cookies on my plate. I ate one quickly, and then my little brother secretly took the other.

お母さんがお皿にクッキーを2枚置いてくれました。私は1枚をすぐに食べ、すると弟がこっそりともう一方のクッキーを取りました。

クッキーが2枚ある状況で、1枚が食べられた後、残った「もう一方」のクッキーを弟がこっそり取る様子が目に浮かびますね。「the other」は「(特定の2つのうちの)残りの1つ」を指す代名詞として、とても自然な使い方です。

Two friends arrived at the party. One brought a big cake, and the other carefully carried a box of colorful balloons.

パーティーに2人の友達が到着しました。一人は大きなケーキを持ってきて、もう一人はカラフルな風船の箱を慎重に運んでいました。

2人の友達がいて、それぞれが異なる行動をしている場面です。「One... and the other...」の形は、「一方は~、もう一方は~」と2つの人や物の行動を説明する際によく使われる、非常に典型的な表現ですよ。

There were two chairs in the room. One was old and broken, but the other looked new and comfortable.

部屋には椅子が2つありました。一つは古くて壊れていましたが、もう一つは新しくて快適そうでした。

部屋にある2つの椅子の状態を比較している場面です。このように、「the other」は2つの物の状態や特徴を対比させて説明する際にもよく使われます。単独で「もう一方の物」という意味になるのがポイントです。

形容詞

別の

既知のものとは異なる、代替の選択肢や対象を指す。例えば、'the other day' は『先日』を意味する。

I took one chocolate and offered the other to my friend with a smile.

私はチョコレートを一つ取り、もう一つを笑顔で友達に差し出しました。

目の前にチョコレートが2つあり、そのうちの1つを自分が取った後、残りの「もう1つのチョコレート」を友達にあげる、という優しい場面です。このように「2つのうちのもう一方」を指す時によく使われます。

One sign was broken, so I looked at the other carefully to find the right way.

一つの標識は壊れていたので、私は正しい道を見つけるために、もう一方を注意深く見ました。

道に迷い、目の前に2つの標識があった状況です。片方が使えないため、残りの「もう1つの標識」に頼る様子が描かれています。複数の選択肢の中から、残った1つを指し示す時に便利です。

I found one book on this shelf, but the other one was on a different shelf.

この棚で一冊の本を見つけましたが、もう一冊は別の棚にありました。

図書館で2冊の本を探していて、1冊はすぐに見つかったものの、残りの「もう1冊」が予想と違う場所に合った、という状況です。特定の場所や状況から離れた「別の場所」にあるものを指す際にも使えます。

コロケーション

the other day

先日、この間

過去の特定の日を指すのではなく、『つい先日』という漠然とした過去を表します。具体的な日付が重要でない、あるいは思い出せない場合に便利です。類似表現に "a few days ago" がありますが、"the other day" はより口語的で、親しみやすいニュアンスがあります。ビジネスシーンでも使えますが、フォーマルな場では "recently" などを使う方が適切でしょう。文頭、文末どちらにも置けます。

the other way around

逆、反対に

二つの事柄の関係性が逆転している状況を指します。例えば、『彼が私を助けるのではなく、私が彼を助けることになった』という状況を "It was the other way around." と表現できます。物理的な位置関係だけでなく、順序や因果関係の逆転にも使えます。日常会話で頻繁に使われる表現で、特に議論や説明をする際に役立ちます。"vice versa" と似た意味ですが、"the other way around" の方が口語的で、より具体的な状況を説明する際に適しています。

on the other hand

他方では、一方

ある事柄に対して、別の側面や対照的な意見を提示する際に用います。議論やエッセイなど、複数の視点から物事を考察する際に不可欠な表現です。"However" や "In contrast" と同様の役割を果たしますが、"on the other hand" はよりバランスの取れた、客観的な印象を与えます。ビジネスシーンでも、提案や分析を行う際に頻繁に使用されます。文頭に置かれることが一般的です。

the other extreme

もう一方の極端

ある事柄の両端にある極端な状態や意見を指します。中庸を避け、過度な行動や考え方に走ることを批判的に表現する際に使われます。例えば、『厳しすぎる教育方針』に対する反動として『放任主義』になるような状況を "the other extreme" と表現できます。政治、経済、社会問題など、幅広い分野で使用される表現です。"the opposite extreme" とほぼ同義ですが、"the other extreme" の方が若干口語的なニュアンスがあります。

the other side of the coin

物事の裏側、別の側面

コインの表と裏のように、ある事柄の異なる側面や見方を指します。表面的な理解だけでなく、隠された事実や潜在的なリスクに注意を促す際に用いられます。例えば、『成功の陰には多大な努力がある』という状況を "That's the other side of the coin." と表現できます。ビジネスシーンや報道などで、客観的な分析を行う際に役立つ表現です。比喩的な表現であり、文学的な文脈でも使用されます。

look the other way

見て見ぬふりをする、黙認する

不正や不都合な事実を知りながら、あえて無視する行為を指します。倫理的な問題や責任回避の状況で使用されることが多いです。例えば、『職場の不正行為を上司が見て見ぬふりをする』という状況を "The boss looked the other way." と表現できます。道徳的な批判を含むニュアンスがあり、ニュース記事や社会問題に関する議論でよく見られます。"turn a blind eye" とほぼ同義ですが、"look the other way" の方がより直接的な表現です。

the other world

あの世、異世界

死後の世界や、現実とは異なる世界を指します。宗教的な文脈やファンタジー作品でよく使用される表現です。例えば、『死んだ人が行く世界』や『魔法やモンスターが存在する世界』を "the other world" と表現できます。文学的な表現であり、日常会話ではあまり使用されません。"the afterlife" や "another dimension" と似た意味ですが、"the other world" はより神秘的なニュアンスがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で、比較や対比を行う際に頻繁に使用されます。例えば、先行研究との違いを説明する際に「The other studies suggest a different approach.(他の研究は異なるアプローチを示唆している)」のように使われます。また、実験群と対照群を区別する際にも、「the other group」という表現が用いられます。文語的で客観的な記述が求められる場面で活用されます。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、代替案や選択肢を示す際に使用されます。例えば、プロジェクトの進捗報告で「One option is to proceed as planned; the other is to delay the launch.(一つの選択肢は計画通りに進めること、もう一つは発売を延期することです)」のように使われます。フォーマルな文脈で、複数の可能性を提示する際に役立ちます。

日常会話

日常会話で、二つの選択肢や対象を指す際に頻繁に使用されます。例えば、「I like this shirt, but the other one is cheaper.(このシャツは好きだけど、もう一つの方が安い)」のように使われます。また、複数人いる中で特定の人を指す場合にも、「Where is the other one?(もう一人はどこ?)」のように使われます。口語的な表現で、気軽な会話でよく用いられます。

関連語

類義語

  • 『もう一つの』『別の』という意味で、数えられる名詞の単数形を修飾する。追加や選択肢を示す際に使われる。日常会話やビジネスシーンで頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"the other" が特定のもの(残りの一つ)を指すのに対し、"another" は不特定のもの(どれでも良いもう一つ)を指す。"another" は "an other" が語源であり、区別する対象が漠然としている。 【混同しやすい点】"another" は単数形の名詞としか組み合わせられない。複数形を修飾する場合は "other" を使う必要がある(例: other books)。また、"the other" は特定できる残り全部を指す場合にも使われる(例: the other students)。

  • 『異なっている』『違った』という意味で、比較対象との差異を示す。幅広い場面で使われ、性質、外観、意見など、様々な違いを表す。 【ニュアンスの違い】"the other" が特定のグループや集合の中で残りのものを指すのに対し、"different" は単に性質や特徴が異なることを示す。感情的なニュアンスはほとんどない。 【混同しやすい点】"different" は "from", "than", "to" などの前置詞と組み合わせて使われることが多い(例: different from)。"the other" は単独で名詞を修飾するか、代名詞として使われる。

  • 『他に』『その他の』という意味で、追加の選択肢や可能性を示す。疑問詞や不定代名詞の後ろに置かれることが多い。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"the other" が特定のものやグループを指すのに対し、"else" は漠然とした追加の可能性を示す。"else" は単独で名詞を修飾することはできない。 【混同しやすい点】"else" は常に他の語の後ろに置かれる(例: What else?)。所有格を作る場合は "else's" となる(例: someone else's book)。"the other" は単独で所有格を作ることができる(例: the other's opinion)。

  • 『代わりの』『代替の』という意味で、既存のものとは別の選択肢や方法を示す。ビジネスや政治、技術分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"the other" が単に『もう一つ』を意味するのに対し、"alternative" は既存のものに対する代替案というニュアンスが強い。よりフォーマルな語彙。 【混同しやすい点】"alternative" は名詞(代替案)としても形容詞(代替の)としても使われる。"the other" は主に形容詞または代名詞として使われる。また、"alternative" はしばしば "to" と組み合わせて使われる(例: an alternative to)。

  • 『残りの』という意味で、全体から一部が除かれた後に残ったものを指す。公式な文書や報告書でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"the other" が二つのうちのもう一方を指す場合もあるのに対し、"remaining" は通常、複数の中から残ったものを指す。より客観的でフォーマルな語彙。 【混同しやすい点】"remaining" は現在分詞の形容詞であり、常に名詞を修飾する(例: the remaining tasks)。"the other" は代名詞としても使える。また、"remaining" はしばしば量や数を強調する文脈で使われる。

  • "残り"という意味で、全体から一部を取り除いた残りの部分を指す。日常会話でもフォーマルな場面でも使用可能。 【ニュアンスの違い】"the other" が特定の一つのものを指すのに対し、"rest" は複数形または不可算名詞を伴い、全体から一部を除いた残りの部分全体を指す。より包括的な意味合いを持つ。 【混同しやすい点】"rest" は可算名詞の複数形または不可算名詞と組み合わせて使用される(例: the rest of the books, the rest of the money)。"the other" が単数形の名詞を修飾することもあるのとは異なる。

派生語

  • 『そうでなければ』という意味の副詞。「other」に状況を示す「wise」が付加。日常会話からビジネス文書まで幅広く使われ、条件や仮定を示す文脈で頻出。『もし違ったら』というニュアンスを含む。

  • 『もう一つの』という意味の形容詞または代名詞。「an」+「other」が合わさった形。類似のものや代替物を示す際に用いられ、日常会話で非常によく使われる。単数形である点に注意。

  • others

    『他の人々』という意味の名詞。「other」の複数形。漠然と他の人々を指す場合に使われ、集合的な意味合いを持つ。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能。

反意語

  • 『同じ』という意味の形容詞。「the other」が区別や差異を強調するのに対し、「same」は同一性や類似性を強調する。日常会話から学術論文まで、あらゆる文脈で使用される。例えば、『the other day(先日)』に対して『the same day(同じ日)』のように対比される。

  • 『自己』という意味の名詞。「the other」が自分以外のものを指すのに対し、「self」は自分自身を指す。哲学的な文脈や心理学的な文脈で特に重要な概念となる。例えば、自己啓発書などで頻繁に見られる。

語源

"The other"は、古英語の"ōther"に由来し、さらに遡るとゲルマン祖語の"*antharaz"にたどり着きます。これは、「もう一方の」「別の」という意味を表します。この語源は、サンスクリット語の"antarah"(内部の、別の)や、ラテン語の"alter"(別の、第二の)と共通の祖先を持ちます。つまり、「the other」は、元々「二つのうちのもう一つ」という概念を表していたと考えられます。日本語で例えるなら、「片方」に対する「もう片方」というような対比のニュアンスが含まれています。私たちが日常的に使う「もう一方」「別の」という感覚は、古代から受け継がれてきた言語的な遺産なのです。

暗記法

「the other」は単なる「他人」ではなく、社会的な境界線を示す言葉です。中世では異端者、近代では植民地支配の対象を指し、自己と異なる存在を排除する構造を表しました。現代では、移民や性的指向など多様な問題と関連し、排他主義を生む可能性も。多様性を尊重し、対話を通じて相互理解を深めることの重要性を示唆する、重みのある言葉なのです。

混同しやすい単語

another

『another』と『the other』はどちらも「別の」という意味合いを持ちますが、使い方が異なります。『another』は不特定のもう一つを指し、『the other』は特定されたもう一つ、または残りの全てを指します。例えば、「I want another apple.」は「もう一つリンゴが欲しい」ですが、「I want the other apple.」は「(特定された)もう一つのリンゴが欲しい」という意味です。複数形では『others』となり、これも『the others』と区別が必要です。

author

『the other』と『author』は、発音が似ているため混同されやすいです。特に、語尾の 'er' の部分が曖昧母音になりやすく、区別がつきにくいことがあります。『author』は「著者」という意味で、品詞は名詞です。文脈から判断することが重要です。また、'th' の発音も意識して練習しましょう。

udder

『udder』は「(動物の)乳房」という意味で、発音記号は /ˈʌdər/ です。『the other』とは母音と子音の構成が異なりますが、日本語話者にとっては 'ʌ' と 'ə' の区別が難しく、全体的な音の響きが似ていると感じられることがあります。特に、早口で発音された場合や、音声があまりクリアでない場合に混同しやすいです。単語の意味をしっかりと覚えて、文脈から判断できるようにしましょう。

otter

『otter』は「カワウソ」という意味で、発音記号は /ˈɑːtər/ です。こちらも語尾の 'er' の部分が曖昧母音になりやすく、また、先頭の 'o' の音が、人によっては『the other』の 'o' の音と似ていると感じられることがあります。意味は全く異なるため、文脈から判断することが重要です。また、'tt' の部分を発音する際に、少し詰まるような感覚を意識すると、よりネイティブに近い発音になります。

either

『either』は「どちらか一方」という意味で、『the other』とスペルの一部が似ています。発音は /ˈiːðər/ または /ˈaɪðər/ の2通りがあり、地域や話者によって異なります。意味は「どちらか一方」または「~もまた(~ない)」で、『the other』とは全く異なります。文脈によって意味が異なるため、注意が必要です。例えば、「Either you or I am going.」は「あなたか私がどちらか行きます」という意味で、「I don't like it either.」は「私もそれが好きではありません」という意味になります。

誤用例

✖ 誤用: I have two brothers. The one is a doctor, the other is also a doctor.
✅ 正用: I have two brothers. One is a doctor, and the other is a lawyer.

日本語では「もう一人も〜」のように、同じ属性を並列することが自然ですが、英語の "the other" は、二つのうち残りの「もう片方」を指し、通常は異なる属性や状態を述べます。同じ職業を続ける場合は、"the other is also a doctor" は不自然に聞こえます。英語では、明確な対比や差異を示すために "the other" を使う傾向があります。日本人が無意識に「〜も」という並列のニュアンスを "the other" に込めてしまうのが原因です。

✖ 誤用: Some people like jazz, the other like classical music.
✅ 正用: Some people like jazz, others like classical music.

"the other" は特定の二つのうちの「もう片方」を指すため、不特定多数を指す場合には不適切です。この文脈では、"others" を使用して「他の人々」という不特定のグループを指す必要があります。日本語の「他の人」を直訳すると "the other people" となりがちですが、英語では "others" が自然です。英語では、特定と不特定を区別する意識が重要であり、日本語の曖昧さが誤用につながることがあります。また、英語では繰り返しを避ける傾向があり、"people" を省略することで簡潔さを保ちます。

✖ 誤用: I saw two paintings, I liked the other.
✅ 正用: I saw two paintings; I liked the other one.

"the other" は代名詞として使用する場合、後ろに名詞を補う必要があります。この場合、"the other one" とすることで「もう一つの絵」という意味を明確にします。日本語では「もう片方」だけで意味が通じますが、英語では省略を避ける傾向があります。特にフォーマルな文脈では、曖昧さを避けるために名詞を明示することが重要です。日本人が英語を学ぶ際、日本語の省略表現に慣れていると、このような誤りが起こりやすくなります。また、セミコロン(;)を使うことで、二つの独立した文を関連付け、より洗練された文章にすることができます。

文化的背景

「the other」は、単に「もう一方」を指すだけでなく、しばしば「異質なもの」「自分たちとは異なる存在」というニュアンスを帯び、社会的な境界線や対立構造を浮き彫りにする言葉として用いられてきました。この言葉は、自己認識と他者認識の根源的な問題、そして集団心理における排他性という、根深いテーマを内包しているのです。

中世ヨーロッパにおいては、「the other」は異教徒や異端者、あるいは魔女として認識される人々を指すことがありました。宗教的な正統性からの逸脱は、共同体の秩序を脅かすものとみなされ、「the other」として排除される対象となったのです。この背景には、キリスト教的世界観を絶対的なものとする価値観があり、それに合致しないものは異質であり、潜在的な脅威であると捉えられました。文学作品においても、例えばシェイクスピアの『オセロ』に登場するムーア人のオセロは、ヴェネツィア社会における「the other」として、その異質な出自ゆえに悲劇的な運命を辿ります。

近代以降、「the other」という概念は、植民地主義や人種差別といった文脈でより複雑な意味合いを持つようになります。ヨーロッパ列強は、自らを文明の中心と位置づけ、植民地の人々を「未開」な「the other」として認識することで、支配を正当化しました。エドワード・サイードの『オリエンタリズム』は、このような西洋による東洋の表象が、いかに権力関係に基づいているかを明らかにしました。また、アメリカ合衆国における黒人差別は、「the other」という言葉が、社会構造的な不平等と深く結びついていることを示しています。公民権運動は、このような「the other」としての烙印を打ち破り、平等な権利を求める闘いでした。

現代社会においても、「the other」という概念は、移民問題、ジェンダー、性的指向、宗教など、さまざまな社会的な問題と関連しています。グローバル化が進む一方で、ナショナリズムや排他主義的な感情も高まっており、「the other」を異質なものとして排除しようとする動きは依然として存在します。しかし、多様性を尊重し、共生社会を目指すためには、「the other」を理解し、対話を通じて相互理解を深めることが不可欠です。この言葉は、私たち自身がどのように他者を認識し、どのように社会的な境界線を引いているのかを問い直すための鏡となるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート: 2級以上で頻出。特に長文読解パート。3. 文脈・例題の特徴: 日常会話、社会問題、科学など幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「another」「others」との区別を明確に。文脈によって意味が異なるため注意。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(メール、報告書、記事など)。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「one...the other」の構文や、「others」との使い分けを理解。文脈から適切な意味を判断する練習が必要。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく使われる。3. 文脈・例題の特徴: 学術論文、教科書など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や議論の中で使われることが多い。文脈全体を理解し、「the other」が指すものを特定する必要がある。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。文法問題で問われることもある。2. 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど出題頻度が高い傾向。3. 文脈・例題の特徴: 論説文、物語文など幅広い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「another」「others」との区別、文脈における意味の特定が重要。指示語の内容を把握する練習を。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。