英単語学習ラボ

sunset

/ˈsʌnˌsɛt/(サァンセェット)

第1音節 /ˈsʌn/ の母音 /ʌ/ は、日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて短く発音します。/set/ の 't' は破裂音なので、息を止めてから勢いよく開放するとよりネイティブに近い発音になります。強勢は 'sun' に置かれるため、'set' は弱く短く発音しましょう。

名詞

夕焼け

太陽が沈む時に空が赤やオレンジ色に染まる美しい光景。比喩的に、人生や時代の終わり、またはクライマックスを表すこともある。

We watched a beautiful sunset together on the beach.

私たちはビーチで一緒に美しい夕焼けを見ました。

この例文は、家族や友人など大切な人とビーチで夕焼けを眺める、心温まる情景を描いています。「watch a sunset」は「夕焼けを見る」という最も典型的な表現です。動詞 'watch' は、じっと注意して見る様子を表します。'together'(一緒に)を加えることで、その場の雰囲気や共有された感情が伝わります。

Every evening, I love to see the colorful sunset from my window.

毎晩、私は窓から色鮮やかな夕焼けを見るのが大好きです。

この例文は、日々の習慣や個人的な楽しみとしての夕焼けを描いています。'Every evening'(毎晩)が繰り返される行動を示し、'from my window'(私の窓から)が具体的な場所を教えてくれます。「colorful sunset」のように、'sunset' は 'beautiful', 'amazing', 'bright' といった形容詞と組み合わせて、その様子を具体的に表現することがよくあります。'I love to see...' は「~を見るのが大好き」という気持ちを表す、とても自然な言い方です。

The bright orange sunset painted the whole sky that evening.

その晩、明るいオレンジ色の夕焼けが空全体を染め上げました。

この例文は、夕焼けが空を鮮やかに彩る様子を、まるで絵を描くかのように表現しています。'sunset' が主語となり、'painted'(~を染めた、描いた)という動詞を使うことで、夕焼けの力強さや美しさが伝わります。'bright orange' のように、色や明るさを表す形容詞を加えることで、より具体的なイメージを伝えることができます。「that evening」は「その晩」と、特定の過去の出来事を指すときに使われます。

名詞

終末

物事の終わり、衰退、または消滅を意味する。希望が失われた状況や、活動の終了を暗示する。

The team felt a mix of relief and sadness at the project's sunset.

チームは、プロジェクトの終焉に安堵と悲しみが混じった気持ちを感じました。

長年取り組んできた大きなプロジェクトが、ついに終わりを迎える場面です。目標達成の安堵感と、共に頑張った仲間との別れや、一つの時代が終わる寂しさが入り混じった気持ちが伝わります。ここでは、`sunset`が「プロジェクトや計画の完了、終焉」という、比喩的な終わりを意味する典型的な使い方をしています。

Many people worried about the sunset of the old law next year.

多くの人々が、来年の古い法律の廃止について心配していました。

時代に合わなくなった古い法律が、来年には効力を失い廃止されることが決まった状況です。この法律がなくなることで、人々の生活にどんな影響があるのか、少し不安に感じている様子が目に浮かびます。`sunset`は、法律や制度が「期限切れで失効すること」や「廃止されること」を表す際によく使われる表現です。

Customers were sad about the unexpected sunset of their favorite old smartphone model.

顧客たちは、お気に入りの古いスマートフォンのモデルが予期せず生産終了になることを悲しみました。

長年愛用してきた古いスマートフォンが、突然生産中止になると発表された場面です。まだ使えるのに、もう新しいものが買えなくなることへの残念な気持ちが伝わります。`sunset`は、製品やサービスが「提供終了になること」や「生産が終了すること」を指す際にも使われ、ビジネスの文脈でも耳にすることがあります。

動詞

衰える

徐々に勢いや活力を失っていく様子。体力、人気、または権力などが徐々に低下していく状況を指す。

The special tax cut will sunset at the end of this year.

その特別な減税措置は、今年の年末に失効します。

この例文は、政府が決めた特別な減税が、定められた期間が来て終了する様子を描いています。多くの人が家計への影響を心配しながらニュースを見ているような情景が目に浮かびます。「sunset」は、このように法律や制度が期限切れになって効力を失う、という場面でよく使われる典型的な表現です。

Our company plans to sunset the old software system next spring.

私たちの会社は、来年の春に古いソフトウェアシステムを廃止する予定です。

この文は、会社が古くなったソフトウェアの使用を中止し、新しいものに切り替える計画を示しています。社員たちが、新しいシステムへの移行に期待や不安を抱きながら、発表を聞いている会議室の様子が想像できます。「sunset」は、ビジネスの場で、製品やサービス、システムなどを計画的に段階的に廃止する際によく用いられます。

The peace agreement will sunset after ten years, causing new worries.

その平和協定は10年後に効力を失い、新たな懸念を引き起こすでしょう。

ここでは、国際的な平和協定が、定められた期間が過ぎると終了し、新たな問題が生じる可能性を示唆しています。外交官や一般市民が、未来の国際情勢を心配しながらニュースを見ているような緊張感のある場面が目に浮かびます。このように「sunset」は、国際的な合意や契約が期限を迎えて終了する、という文脈でも自然に使われます。

コロケーション

golden sunset

黄金色の夕焼け

夕焼けの色を形容する表現で、太陽光が作り出す暖かく、輝かしい色彩を指します。単に「beautiful sunset」と言うよりも、視覚的な美しさを強調したい場合に適しています。絵画や詩など、美的表現において頻繁に用いられます。例えば、「We watched a golden sunset over the ocean.(私たちは海に沈む黄金色の夕日を眺めた)」のように使います。

fiery sunset

燃えるような夕焼け

夕焼けの赤色やオレンジ色が非常に強く、まるで炎が燃え盛っているかのように見える様子を表現します。「golden sunset」よりもさらに鮮烈で、ドラマチックな印象を与えたい場合に用いられます。気象条件によって生じる特別な光景を指すことが多く、感動的なシーンを描写する際に効果的です。例えば、「A fiery sunset painted the sky with vibrant colors.(燃えるような夕焼けが空を鮮やかな色で染め上げた)」のように使います。

witness a sunset

夕焼けを目撃する、夕焼けを見る

夕焼けを見るという行為を少しフォーマルに表現する言い方です。「see a sunset」よりも、特別な瞬間を目撃したというニュアンスが含まれます。旅行記や自然に関する記述など、やや文学的な文脈で使われることがあります。例えば、「We witnessed a breathtaking sunset during our safari.(サファリの最中に息をのむような夕焼けを目撃した)」のように使います。

at sunset

日没時に、夕暮れ時に

特定のイベントや活動が日没時に行われることを示す一般的な表現です。時間的な指定として非常に自然で、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用されます。例えば、「The ceremony will begin at sunset.(式典は日没時に始まります)」のように使います。類似表現として「at dusk」がありますが、「at sunset」の方がより直接的に太陽が沈む瞬間を指します。

chase sunsets

夕焼けを追いかける、夕焼けを見るために移動する

美しい夕焼けを求めて場所を移動したり、旅行したりする行為を指します。比較的新しい表現で、SNSや旅行関連のブログなどでよく見られます。特定の場所や時間でしか見られない夕焼けを追い求める、アクティブなライフスタイルを表す言葉として使われます。例えば、「She loves to chase sunsets around the world.(彼女は世界中で夕焼けを追いかけるのが好きだ)」のように使います。

a pastel sunset

パステルカラーの夕焼け

夕焼けの色が淡く、柔らかいパステルカラーで彩られている様子を表現します。穏やかで優しい印象を与えたい場合に適しています。写真やイラストの説明、あるいはリラックスした雰囲気の場所を描写する際に用いられます。例えば、「The beach was bathed in the light of a pastel sunset.(ビーチはパステルカラーの夕焼けの光に包まれていた)」のように使います。

sunset years

晩年、人生の終盤

人生の終盤を夕暮れ時に例えた比喩的な表現です。直接的に夕焼けを指すわけではありませんが、「sunset」が持つ終末のイメージを反映しています。高齢者の生活や引退後の人生について語る際によく用いられます。例えば、「He spent his sunset years traveling the world.(彼は晩年を世界旅行に費やした)」のように使います。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、比喩表現として「文化の衰退(the sunset of a culture)」のように用いられることがあります。歴史学や社会学の研究で、ある時代の終わりや変化を表現する際に使われることがあります。直接的な夕焼けの意味で使われることは稀です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの終了や製品の終売を婉曲的に表現する際に使われることがあります。「〇〇プロジェクトのsunset計画」のように、段階的な終了を意味することがあります。日常的なビジネス会話よりも、報告書やプレゼンテーションなどのフォーマルな場面で使われる傾向があります。

日常会話

日常会話では、文字通り夕焼けの美しさを表現する際に使われます。「昨日の夕焼けは本当に綺麗だったね (The sunset was beautiful yesterday.)」のように、感動や情景を伝える場面で使われます。また、旅行の思い出や自然に関する話題で登場することがあります。

関連語

類義語

  • dusk

    日没直後の薄明かりの時間帯を指します。主に詩的表現や文学作品、または穏やかな情景を描写する際に用いられます。日常会話でも使われますが、夕暮れ時を表すややフォーマルな表現です。 【ニュアンスの違い】"sunset"が太陽が沈む瞬間そのものを指すのに対し、"dusk"は太陽が沈んだ後の薄暗い時間帯を指します。時間的な幅があり、静けさや神秘的な雰囲気を伴うことが多いです。 【混同しやすい点】"sunset"は可算名詞として具体的な日没を指すこともありますが、"dusk"は不可算名詞として、ある特定の瞬間ではなく、時間帯全体を指すという点に注意が必要です。また、"at sunset"のように前置詞を伴って使われることが多いですが、"dusk"は"at dusk"のように使われます。

  • twilight

    日の出前や日没後の、太陽が地平線下にあるために空が薄明るい状態を指します。 "dusk"と似ていますが、より広い意味を持ち、日の出前の薄明かりも含まれます。文学作品やロマンチックな表現でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"sunset"が太陽が沈む瞬間であるのに対し、"twilight"は太陽が沈んだ後の光が残る時間帯全体を指します。 "dusk"よりも詩的で、時間的な幅も広いニュアンスがあります。神秘的、幻想的なイメージを伴うことが多いです。 【混同しやすい点】"twilight"は"dusk"と同様に不可算名詞として使われることが多いですが、比喩的に「黄昏時」や「衰退期」といった意味で使われることもあります。また、"in the twilight of one's life"のように、人生の終盤を意味するイディオムとしても使われます。

  • sundown

    "sunset"とほぼ同義で、太陽が沈む瞬間を指します。より口語的で、日常会話でよく使われます。宗教的な文脈で使われることもあります(例:ユダヤ教の安息日の開始など)。 【ニュアンスの違い】"sunset"よりもややくだけた言い方で、フォーマルな場面には適しません。しかし、直接的でシンプルな表現なので、親しみやすさを伝えたい場合に有効です。 【混同しやすい点】"sundown"は"sunset"と置き換え可能ですが、フォーマルな文章やビジネスシーンでは"sunset"を使う方が適切です。また、"sunset clause"(失効条項)のように、"sunset"を使ったイディオムは"sundown"では置き換えられません。

  • 日没から夜にかけての時間帯全般を指します。 "sunset"が具体的な瞬間であるのに対し、"evening"はより広い時間帯を表します。日常会話で頻繁に使われます。 【ニュアンスの違い】"sunset"が特定の瞬間を指すのに対し、"evening"は夕食の時間や就寝前の時間など、日没後の活動を含む時間帯全体を指します。より日常的で、具体的な行動や予定と結びつけて使われることが多いです。 【混同しやすい点】"sunset"は名詞として、日没そのものを指しますが、"evening"は時間帯を表す名詞であると同時に、"good evening"のように挨拶としても使われます。また、"sunset"は形容詞として使われることもありますが(例:sunset colors)、"evening"にそのような用法はありません。

  • nightfall

    夜が始まる、つまり完全に暗くなる時間帯を指します。 "sunset"が日没の瞬間であるのに対し、"nightfall"は日没後、暗闇が訪れる時間帯を指します。文学的な表現や、危険や不安を伴う状況を描写する際に用いられることがあります。 【ニュアンスの違い】"sunset"が美しい光景を連想させるのに対し、"nightfall"は暗闇や未知への不安を連想させることがあります。そのため、ホラー作品やサスペンス作品でよく用いられます。 【混同しやすい点】"nightfall"は不可算名詞として、夜が始まる時間帯全体を指します。 "sunset"のように具体的な瞬間を指すことはありません。また、"as nightfall approached"のように、進行形の形で使われることもあります。

  • close of day

    一日が終わることを意味する表現で、"sunset"と似た意味合いで使われます。やや文学的、または古風な表現で、ビジネスシーンやフォーマルな場面で使われることもあります。 【ニュアンスの違い】"sunset"が直接的に太陽が沈む瞬間を指すのに対し、"close of day"は一日全体の終わりを婉曲的に表現します。そのため、感慨深さや終末感といったニュアンスを伴うことがあります。 【混同しやすい点】"close of day"はイディオムであり、"sunset"のように単独の名詞として使われることはありません。常に"the close of day"のように、定冠詞を伴って使われます。また、"at the close of day"のように、前置詞を伴って使われることが多いです。

派生語

  • sunstroke

    『日射病』。太陽(sun)に打たれる(stroke)という文字通りの意味から、太陽光が原因の病気を指す。日常会話や医療現場で用いられる。

  • 『太陽光線』。太陽(sun)の光線(beam)を意味し、詩的な表現や自然描写で用いられる。比喩的に希望の光を指すこともある。

  • 『ヒマワリ』。太陽(sun)の方向を向く花(flower)という特徴から名付けられた。園芸や農業の分野で用いられる。

反意語

  • 『日の出』。太陽が沈む(sunset)のとは反対に、太陽が昇る現象を指す。時間的な対比として最も直接的な反意語。気象や旅行関連の文脈で頻繁に使用される。

  • 『夜明け』。日の出(sunrise)とほぼ同義だが、より詩的、比喩的に用いられることが多い。『新しい時代の幕開け』のように、抽象的な意味合いで使用されることもある。

語源

"Sunset(夕焼け、終末)"は、非常にシンプルで直接的な成り立ちを持つ単語です。文字通り "sun(太陽)" と "set(沈む)" が組み合わさってできています。"Set" は古英語の "setten(置く、据える)" に由来し、太陽が地平線に「置かれる」イメージから「沈む」という意味になりました。この単語の興味深い点は、物理的な現象だけでなく、比喩的な意味も持つことです。夕焼けの美しさから「終末、衰退」といった意味合いが派生し、人生や時代、事業などの終わりを象徴する言葉としても使われます。日の入りという普遍的な現象が、文化や感情を通じて抽象的な概念へと発展した好例と言えるでしょう。

暗記法

夕日は単なる日の入りではない。終わりと休息、そしてほのかな希望を映す鏡だ。文学では、登場人物の心情や物語の転換点を彩り、映画では、感情的なクライマックスを演出する。過ぎゆく時代を象徴する夕焼けのカウボーイは、まさに映画的アイコン。人生の黄昏時、衰退産業を意味する「sunset」は、終わりと始まりが交錯する瞬間の美しさを、私たちに静かに語りかける。

混同しやすい単語

『sunset』と対義語であり、スペルも似ているため混同しやすい。意味は『日の出』。時間帯が正反対なので、文脈で判断することが重要。特に、文章を速読する際は注意が必要。

sunshade

『sun』という共通の単語を含むため、意味が関連していると誤解しやすい。『sunshade』は『日よけ』の意味で、物を指す名詞。発音も似ているため、文脈で判断する必要がある。

sundown

『sunset』とほぼ同義語だが、より口語的な表現。『sun』と『down』という単語から構成されているため、意味を推測しやすい反面、『sunset』と混同して使用してしまう可能性がある。フォーマルな場面では『sunset』を使う方が適切。

sunspot

『sun』という共通の単語を含むため、太陽に関連する言葉だと推測できるが、意味は全く異なる。『sunspot』は『太陽黒点』のこと。科学的な文脈で登場することが多い。発音も似ているため、文脈から判断する必要がある。

『sunset』の構成要素である『set』自体も、動詞として様々な意味を持つため混同しやすい。『set』は『沈む』という意味の他に、『置く』、『設定する』など多くの意味がある。品詞も動詞、名詞、形容詞と多様。『sunset』の一部であることを意識しつつ、文脈で判断することが重要。

sun suit

『sun』という単語が含まれており、太陽に関連する何かだと推測できるが、『sun suit』は子供用の『日よけ服』を指す。発音が似ているため、文脈で判断する必要がある。特に、子供服に関する話題で登場しやすい。

誤用例

✖ 誤用: The sunset of his life was approaching.
✅ 正用: The twilight of his life was approaching.

日本語の『人生の夕暮れ』という表現を直訳すると sunset を使いがちですが、英語では twilight(薄明、黄昏)の方が一般的です。sunset は文字通りの日没を指すことが多く、比喩表現としては、事業の終焉や時代の終わりなど、より劇的な場面で用いられます。人生の終盤を穏やかに表現したい場合は twilight が適切です。日本語の『夕暮れ』という言葉が持つ、もの寂しさや静けさといったニュアンスを英語で表現するには、文化的な背景を考慮する必要があります。

✖ 誤用: We enjoyed a beautiful sunset at the hot spring last night. It was very impressive.
✅ 正用: We enjoyed a beautiful evening at the hot spring last night. It was very relaxing.

sunset 自体は美しい自然現象ですが、hot spring (温泉)と組み合わせると、夕焼けだけが強調された不自然な印象になります。温泉の文脈では、夕焼けだけでなく、夕食、温泉、静かな時間など、夕方から夜にかけての体験全体を包括する evening を使う方が自然です。 "impressive" (印象的)という表現も夕焼け「だけ」に対して使うとやや大げさです。温泉体験全体を指す場合は "relaxing" (リラックスできた) の方がより適切です。 日本語では「昨日の夕日はとても印象的でした」のように夕日単体を褒めることがありますが、英語では文脈によって表現を使い分ける必要があります。

✖ 誤用: He has a sunset job.
✅ 正用: He has a dead-end job.

sunset を「終わり」や「終焉」の意味で捉え、将来性のない仕事を sunset job と表現してしまう誤用です。英語では、将来性のない仕事は dead-end job と表現します。sunset は、法律や政策などが『失効する』という意味で使われることはありますが、個人の仕事に対して使うのは不自然です。日本語の『斜陽産業』や『夕日のような』というイメージから sunset を連想しがちですが、英語では異なる表現が用いられます。

文化的背景

「sunset(日没)」は、終わり、休息、そして希望を象徴する言葉として、西洋文化において特別な意味を持っています。一日の終わりを告げる夕日は、終わりゆくものへの哀愁、過ぎ去った時間への郷愁、そして新たな始まりへの期待といった、複雑な感情を呼び起こす普遍的なイメージです。

文学作品における夕日の描写は、登場人物の心理状態や物語のテーマを象徴的に表現するために用いられてきました。例えば、ロマン派の詩人たちは、夕日の美しさを通して自然の力や人間の儚さを描き出し、ヴィクトリア朝時代の小説家たちは、夕暮れ時の風景を人生の黄昏時や過ぎ去った愛のメタファーとして用いました。映画においても、夕日はしばしば重要なシーンの背景として登場し、物語の転換点や感情的なクライマックスを強調する役割を果たします。西部劇では、夕日をバックにしたカウボーイの姿は、フロンティアの終焉と時代の変化を象徴するアイコンとなっています。

また、「sunset」は、比喩的に「終わり」や「終焉」を表す言葉としても用いられます。例えば、「sunset years」は老後を意味し、「sunset industry」は衰退産業を指します。政治の世界では、「sunset clause(サンセット条項)」という言葉があり、これは法律や規制が一定期間後に自動的に失効することを定めた条項を意味します。このように、「sunset」は、単に日の入りという自然現象を表すだけでなく、人生、社会、そして時代の流れにおける終わりと始まりを象徴する言葉として、様々な文脈で使用されています。

さらに、夕日は希望の象徴でもあります。一日の終わりは、休息と明日への活力をもたらす時間であり、夕焼けの美しさは、過ぎ去った一日への感謝と新たな一日への期待を抱かせます。夕日の色は、空をキャンバスに見立てた画家が描く絵のように、多様で変化に富んでおり、その美しさは見る人の心を癒し、感動を与えます。このように、「sunset」は、終わりと始まり、哀愁と希望、休息と活力といった、相反する要素を内包した、豊かな文化的意味を持つ言葉なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題やリスニングでの口語表現

- 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。2級でも長文読解で可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 自然科学、環境問題、文化的な話題など、幅広いテーマで夕焼けや日没の情景描写として登場

- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩表現や感情を伴う表現で使われることが多い。名詞としての基本的な意味に加え、比喩的な用法も押さえておくこと。関連語のsunrise(日の出)とセットで覚える。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)。稀にEメールや記事形式の文章で登場

- 頻度と級・パート: Part 7でたまに出題される程度。頻度は高くない

- 文脈・例題の特徴: 旅行、観光、イベント関連の広告や記事で、夕日の美しさをアピールする文脈で使われることが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでは直接的な関連性は低い。観光関連の語彙として覚えておくと良い。文脈から意味を推測する練習をしておくこと。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクションのアカデミックな長文

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで稀に出題。頻度は高くない

- 文脈・例題の特徴: 環境科学、地理学、気象学など、自然現象を説明する文脈で使われることがある

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈では、比喩的な意味ではなく、文字通りの日没の意味で使われることが多い。科学的な説明文における役割を理解しておくこと。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 文学作品の一節や、環境問題、文化的な背景を扱った文章で、情景描写の一部として登場することがある

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。比喩表現や象徴的な意味合いで使われることもあるため、注意が必要。sunriseとの対比で使われる場合もある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。