英単語学習ラボ

social structure

/ˌsoʊʃəl ˈstrʌktʃər/
名詞

社会の骨組み

社会を構成する人々の役割、地位、制度などの相互関係のパターン。家族、階級、教育制度、政治システムなど、社会の安定や機能維持に不可欠な要素を指す。組織図や建造物の骨組みのように、目には見えないが社会を支える構造をイメージすると理解しやすい。

The social structure of our town helps everyone live together peacefully.

私たちの町の社会の骨組みは、みんなが平和に暮らすのに役立っています。

この例文は、町の人々が、目に見えないルールや役割分担によって、仲良く暮らしている様子を描写しています。「社会の骨組み」が、集団の「安定」や「秩序」を支えるという、最も基本的で中心的な機能を示しています。「social structure of ~」で「〜の社会の骨組み」と具体的に指し示すことができます。

Many people believe the internet is changing our social structure rapidly.

多くの人々は、インターネットが私たちの社会の骨組みを急速に変えていると信じています。

この例文は、インターネットの普及により、人々の関係性や社会の仕組みがどんどん変わっていく様子を、少し戸惑いながら見ている場面を想像させます。「社会の骨組み」が「変化」の対象となることも多く、現代社会の話題でよく使われる典型的な文脈です。「believe that S + V」のthatが省略された形ですが、日常会話ではよく省略されます。「rapidly」は「急速に」という意味で、変化の速さを強調します。

Every family has its own social structure, like who does the cooking.

どの家族にも独自の社会の骨組みがあり、たとえば誰が料理をするか、といったことです。

この例文は、ある家族が、お父さんが料理、お母さんが洗濯、子供がお手伝い、といった役割分担をしている様子を描きます。それぞれの役割があることで、家族がうまく回っていることを感じます。「社会の骨組み」は国や地域だけでなく、家族のような小さな集団にも使われることを示しています。具体的な例を挙げることで、より理解しやすくなります。「like ~」は「〜のような」「例えば〜」という意味で、具体的な例を挙げるときに便利です。

名詞

社会構造

社会における人々の関係性や組織のパターン。社会階層、家族構成、権力構造など、社会全体のシステムを指す。社会学や政治学でよく用いられる。

My grandmother always said that a strong family is the base of any good **social structure**.

祖母はいつも「強い家族こそ、どんな良い社会構造の土台になる」と言っていました。

この例文は、家族という身近なつながりを通して、社会の基本的な仕組み(社会構造)を考える温かい場面を描いています。おばあちゃんが語る知恵として、「社会構造」という言葉が自然に使われていますね。「base of ~」は「〜の土台」という意味で、何かを支える根幹を示すときによく使われます。

The new report showed how technology is changing our **social structure** rapidly.

新しい報告書は、テクノロジーが私たちの社会構造をいかに急速に変えているかを示していました。

この例文は、ニュース記事や学術的な分析の場面を想像させます。現代社会でテクノロジーが人々の生活や社会の仕組みに与える影響について話す際、「social structure」は非常によく使われる言葉です。「how ~ is changing」は「〜がいかに変化しているか」という、変化の様子を説明する典型的な表現です。

It can be hard to change your life if the **social structure** around you is very strict.

もし周りの社会構造がとても厳しければ、自分の人生を変えるのは難しいことがあります。

この例文は、個人が社会の仕組みの中で直面する困難や感情を伝えています。自分の周りの社会のルールや慣習が、個人の選択や行動にどう影響するかを考える場面で、「social structure」が使われます。「It can be hard to do ~」は「〜するのは難しいことがある」という、よく使う構文です。ここでは「周りの(社会構造)」という意味で「around you」が使われています。

コロケーション

rigid social structure

硬直した社会構造

社会階層や規範が固定化され、個人の社会移動や変化が難しい状態を指します。身分制度が色濃く残る社会や、保守的な企業文化を持つ組織などで見られます。比喩的に『柔軟性に欠ける』組織や考え方を批判する際にも用いられます。フォーマルな場面でよく使われます。

hierarchical social structure

階層的な社会構造

社会が明確な階層に分かれ、権力や地位が上位から下位に流れる構造を指します。ピラミッド型の組織構造や、封建制度などが典型例です。組織論や社会学の文脈で頻繁に用いられます。単に階層があるだけでなく、その階層間の移動が困難な場合に、より強い意味合いを持ちます。

underpin the social structure

社会構造を支える

社会構造を維持・強化する基盤となる要素(価値観、制度、法律など)を指します。例えば、「教育が社会構造を支える」という場合、教育が社会の安定や発展に不可欠な役割を果たしていることを意味します。動詞 'underpin' は比喩的に『下から支える』意味合いを持ち、社会学や政治学の議論でよく用いられます。

challenge the social structure

社会構造に異議を唱える、社会構造に挑戦する

既存の社会構造や権威に対して、変革を求める行動や思想を指します。社会運動や政治的な抗議活動などが該当します。動詞 'challenge' は単に異議を唱えるだけでなく、『変えようとする積極的な働きかけ』を含むニュアンスがあります。社会学や歴史学の文脈で頻繁に使われます。

social structure shapes...

社会構造が〜を形作る

社会構造が人々の行動、思考、価値観などに影響を与えることを意味します。例えば、「社会構造が人々の機会を形作る」という場合、社会的な階層や制度が個人のキャリアや成功に影響を与えることを示唆します。因果関係を示す際に用いられ、学術的な文脈でよく見られます。

embedded in the social structure

社会構造に組み込まれている、社会構造に根ざしている

ある要素(例えば、差別や偏見)が社会構造の中に深く浸透し、容易には取り除けない状態を指します。単に「存在する」だけでなく、「構造的に組み込まれている」点が強調されます。社会学や人類学の研究でよく用いられる表現です。前置詞 'in' は『内側にある』イメージを表し、問題の根深さを示唆します。

fluid social structure

流動的な社会構造

社会階層や規範が変化しやすく、個人の社会移動が比較的容易な状態を指します。現代社会やグローバル化が進んだ社会で見られる傾向です。比喩的に『変化に富んだ』組織や状況を指すこともあります。形容詞 'fluid' は『液体のように変化しやすい』イメージを表し、固定化された社会構造とは対照的な意味を持ちます。

使用シーン

アカデミック

社会学、人類学、政治学などの分野で頻繁に使用される。例えば、社会階層の研究で「社会構造が個人の機会に与える影響」について議論したり、教育学の研究で「学校教育が社会構造を再生産するメカニズム」を分析したりする際に使われる。研究論文や教科書、講義などでよく見られる。

ビジネス

経営戦略や組織論の文脈で使われることがある。例えば、「企業の組織構造改革が社会構造の変化に対応するための戦略である」といった文脈や、「業界の構造変化」について議論する際に使われる。フォーマルな報告書やプレゼンテーションなどで使用される。

日常会話

ニュース記事やドキュメンタリー番組などで社会問題や政治に関する話題を扱う際に使われることがある。例えば、「格差社会の社会構造」や「高齢化社会の社会構造」といった文脈で用いられる。日常会話ではあまり使われない。

関連語

類義語

  • social system

    社会システムとは、相互に関連し影響し合う制度、組織、規範、価値観などの総体であり、社会を機能させるための枠組みを指します。政治、経済、教育、家族など、社会のあらゆる側面を含みます。学術的な文脈でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"social structure"は、より静的で、社会の骨格や基盤を指すことが多いのに対し、"social system"は、その構造の中で行われる動的な相互作用やプロセスを強調します。システムは機能的な側面を重視します。 【混同しやすい点】「structure」は目に見えにくい組織構造や関係性を指すことが多いのに対し、「system」は具体的な制度や手続きを伴う組織を指す傾向があります。日本語の「システム」という言葉のイメージに引きずられて、具体的な制度のみを指すと考えないように注意が必要です。

  • social organization

    社会組織とは、共通の目的や目標を達成するために、人々が協力し、相互作用するパターン化された方法を指します。企業、政府機関、非営利団体、地域社会などが含まれます。社会学、組織論、経営学などで用いられます。 【ニュアンスの違い】"social structure"は社会全体の構造を指すのに対し、"social organization"は特定の集団や組織内の構造に焦点を当てます。組織は、特定の目的達成のために意図的に作られた構造というニュアンスがあります。 【混同しやすい点】"social structure"は、社会全体の無意識的な構造や慣習を含むのに対し、"social organization"は、より意識的で意図的な組織形態を指します。社会全体の構造を指す場合に"social organization"を用いるのは不適切です。

  • social order

    社会秩序とは、社会の安定と調和を維持するために、人々が従うべき規範、ルール、制度などの総体を指します。法、倫理、道徳などが含まれます。政治学、社会学、哲学などで用いられます。 【ニュアンスの違い】"social structure"は社会の構成要素間の関係性を記述するのに対し、"social order"は社会がどのように機能し、安定を保つかに焦点を当てます。秩序は、ルールや規範が守られている状態を強調します。 【混同しやすい点】"social structure"は中立的な記述であるのに対し、"social order"は、望ましい状態としての秩序を意味合いを含むことがあります。社会構造が変化しても、必ずしも社会秩序が乱れるとは限りません。

  • social framework

    社会の枠組みとは、社会が機能するための基本的な構造や原則を指します。法律、制度、文化、価値観などが含まれます。政策立案、社会改革、教育などの分野で用いられます。 【ニュアンスの違い】"social structure"とほぼ同義ですが、"social framework"は、より広い意味で、社会を支える概念的な基盤を指すことが多いです。frameworkは、より抽象的で、柔軟性のある構造というニュアンスがあります。 【混同しやすい点】"social structure"は、既存の構造を記述するのに対し、"social framework"は、新しい構造を設計したり、既存の構造を再構築したりする際に用いられることがあります。社会問題の解決策を議論する際に、"social structure"よりも"social framework"が好まれることがあります。

  • social fabric

    社会の織り成すものとは、社会を構成する人々の関係性、価値観、文化、慣習などの複雑な網の目を指します。コミュニティ、家族、友情などが含まれます。文学、社会学、ジャーナリズムなどで用いられます。 【ニュアンスの違い】"social structure"は社会の骨格を指すのに対し、"social fabric"は、その骨格を覆う、より繊細で感情的な要素を強調します。fabricは、社会の温かさや人間関係の重要性を示唆します。 【混同しやすい点】"social structure"は客観的な分析に用いられることが多いのに対し、"social fabric"は、社会の脆弱性や回復力を議論する際に用いられることがあります。社会問題が"social fabric"を傷つける、といった表現がよく用いられます。

  • 階層構造とは、組織や社会において、権力、地位、または重要性のレベルに従って人々やグループが配置されたシステムを指します。企業、政府、軍隊などで見られます。 【ニュアンスの違い】"social structure"は社会全体の構造を指すのに対し、"hierarchy"は、その構造の中の権力関係や地位の差に焦点を当てます。hierarchyは、ピラミッド型の構造を連想させます。 【混同しやすい点】"social structure"は必ずしも階層的であるとは限りませんが、多くの社会構造は階層的な要素を含んでいます。"hierarchy"は、権力や地位の不均衡を強調する際に用いられ、「社会構造」全体を表す言葉としては不適切です。

派生語

  • 名詞で「構造、組織」を意味し、「social structure」の核となる語。より一般的に、建物、文章、システムなど、様々なものの構成要素とその配置を指す。日常会話から学術論文まで幅広く使われる。

  • 「構造的な」という意味の形容詞。「social structure」に関連して、社会構造そのもの、または社会構造に起因する問題を指すことが多い。例えば、「構造的な不平等」のように、社会問題の分析で頻繁に使われる。

  • 「構造的に」という意味の副詞。「structural」をさらに副詞化したもので、社会構造がどのように影響しているかを説明する際に用いられる。例えば、「構造的に不利な立場に置かれている」など。

  • 「再構築する」という意味の動詞。接頭辞「re-(再び)」が付き、組織やシステムを根本的に変えることを指す。企業再編や制度改革など、ビジネスや政治の文脈でよく使われる。

反意語

  • 「無秩序、混乱」を意味する。社会構造(social structure)が秩序や安定をもたらすのに対し、「anarchy」は社会的なルールや権威が存在しない状態を指す。政治学や社会学で、社会構造の崩壊状態を説明する際に用いられる。

  • disorganization

    「組織化されていない状態、混乱」を意味する。社会構造が組織化された状態であるのに対し、「disorganization」は組織やシステムが欠如している状態を指す。社会構造の観点からは、社会的な機能不全やコミュニティの崩壊を示す場合がある。

  • 「個人主義」を意味する。社会構造が社会全体の枠組みや相互関係を重視するのに対し、「individualism」は個人の自由や権利、自己責任を強調する。社会構造と個人主義は、社会のあり方を考える上で対立する概念として扱われることがある。

語源

"Social structure"は、社会の基盤をなす構造を指す言葉です。 "Social"はラテン語の"socius"(仲間、同盟者)に由来し、人々が互いに関わり合い、協力し合う状態を表します。日本語の「社会」も、まさに人々が集まって形成する共同体を意味します。一方、"structure"はラテン語の"structura"(建設、組み立て)から来ており、"struere"(積み重ねる、建設する)という動詞が起源です。これは、物理的な建物だけでなく、組織やシステムがどのように構築されているかを示す概念です。したがって、"social structure"は、人々が互いに関わり合いながら形成する社会の「骨組み」や「組み立て」を意味し、社会がどのように組織され、機能しているかを示す重要な概念となります。社会という「家」を支える「構造」と考えると、イメージしやすいでしょう。

暗記法

「社会構造」は、単なる社会の骨組みではなく、人々の行動や思考を規定する見えない力です。産業革命以降、社会学の発展と共に、階級やジェンダーなど、多様な視点から分析されるようになりました。マルクスやデュルケームらの研究を通じ、社会構造は固定的なものではなく、変革可能なものとして捉えられるようになります。現代社会では、グローバル化や情報技術の発展により複雑化していますが、社会問題を理解し、より良い社会を築くための重要な概念です。

混同しやすい単語

sociable

『social structure』の『social』と語幹が同じため、意味が混同されやすい。しかし、『sociable』は形容詞で『社交的な』という意味であり、『social structure』(社会構造)とは文脈が大きく異なる。日本人学習者は、形容詞と名詞句の違いを意識する必要がある。語源的には、どちらもラテン語の『socius』(仲間)に由来するが、品詞と用法が異なる。

structural

『social structure』の『structure』と形容詞形が似ており、意味も関連するため混同しやすい。『structural』は『構造的な』という意味の形容詞であり、『social structure』の一部分を指す可能性がある。ただし、構造『的』な『何か』を示す場合はこちらを使う。例えば、『structural reform』(構造改革)。

texture

『structure』とスペルの一部が似ており、特に『-ture』の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『texture』は『質感』という意味であり、『構造』とは意味が大きく異なる。発音も異なるため、注意が必要。英単語の語尾に共通するパターン(この場合は -ture)に惑わされないように。

stricture

『structure』とスペルが似ており、特に語頭と語尾が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『stricture』は『制約、非難』という意味であり、『構造』とは意味が異なる。発音も異なるため、注意が必要。接頭辞 stri- は「きつく締める」イメージに関連する。

statute

『structure』と語尾の『-ture』が共通しており、視覚的に似ているため混同しやすい。『statute』は『法令、制定法』という意味であり、『構造』とは意味が大きく異なる。社会科学系の文章ではどちらも登場しうるため、文脈で判断する必要がある。語源的にはラテン語の『statuere』(確立する)に由来し、法を『確立する』という意味合いを持つ。

construct

『structure』と意味が関連するため、混同されやすい。『construct』は『建設する、構築する』という意味の動詞であり、『social structure』を『construct』(構築)する、というように使われる。名詞形は『construction』。文脈によってどちらの意味で使われているかを判断する必要がある。語源的にはラテン語の『con-』(共に)と『struere』(積み重ねる)に由来し、要素を『共に積み重ねる』イメージ。

誤用例

✖ 誤用: The social structure of Japan is very vertical.
✅ 正用: Japanese social structure is highly hierarchical.

日本語の『縦社会』を直訳して『vertical』を使うのは不自然です。英語では社会構造の階層性を表す場合、『hierarchical』がより適切です。『vertical』は物理的な垂直方向を指すことが多く、比喩的な意味合いが伝わりにくい可能性があります。日本人が『縦』という言葉から連想する組織の序列や上下関係は、英語では『hierarchy』という概念で捉えられます。また、『The social structure of Japan』よりも『Japanese social structure』の方が自然な言い回しです。

✖ 誤用: He is studying social structure for his hobby.
✅ 正用: He is studying social structure out of intellectual curiosity.

『hobby』は、園芸やスポーツのような娯楽的な趣味を指すことが多いです。社会構造の研究は、知的な探求心から行われることが多いと考えられるため、『intellectual curiosity』を用いる方が適切です。日本人が『趣味』という言葉を広義に捉えがちなのに対し、英語の『hobby』は、より具体的な活動を指す傾向があります。社会構造の研究は、よりアカデミックな文脈に属するため、趣味というよりは知的な興味関心として捉えるのが自然です。また、日本語の『〜のために』を直訳して『for』を使うのではなく、『out of』を用いることで、動機や理由をより明確に表現できます。

✖ 誤用: We should destroy the social structure.
✅ 正用: We need to reform the social structure.

『destroy』は、物理的な破壊や、完全に消滅させるニュアンスが強く、社会構造のような複雑なシステムに対して使うと、過激な印象を与えます。社会構造の変革を訴える場合は、『reform』を用いる方が、より穏健で建設的な提案として受け入れられやすいでしょう。日本人が『ぶっ壊す』のような強い言葉を安易に英語に直訳しようとする傾向がありますが、英語では、より丁寧で間接的な表現が好まれる場合があります。社会構造の変革は、急進的な破壊ではなく、段階的な改善を目指すものであるというニュアンスを込めることが重要です。

文化的背景

「social structure(社会構造)」という言葉は、単なる社会の骨組みを示すだけでなく、人々の行動や思考を深く規定する見えない力、そして時に乗り越えるべき壁として意識されてきました。近代社会学の誕生とともに、社会構造は客観的な分析対象となり、人々の生活を左右する力として認識されるようになったのです。

19世紀、産業革命後の社会変動期において、「社会構造」という概念は、都市化や階級分化といった現象を理解するための重要なレンズとなりました。マルクスは、資本主義社会における階級構造が、人々の意識や行動を決定づけると主張し、社会構造の変革を通じて社会全体の変革を目指しました。彼の思想は、社会構造を固定的なものと捉えず、変革可能なものとして捉える視点を提供し、後の社会運動や政治思想に大きな影響を与えました。また、デュルケームは、社会構造が個人に与える影響を重視し、社会的事実(social facts)という概念を通じて、社会構造が個人の行動や思考を制約する力を持つことを明らかにしました。これらの社会学者の登場によって、「社会構造」は単なる記述的な概念から、社会現象を説明し、変革するための理論的な枠組みへと発展したのです。

20世紀に入ると、「社会構造」は、人種、ジェンダー、民族などの多様な視点から分析されるようになります。公民権運動やフェミニズム運動は、従来の社会構造が特定のグループを抑圧していることを指摘し、社会構造の変革を求める運動を展開しました。例えば、女性の社会進出を阻む見えない壁(glass ceiling)は、社会構造におけるジェンダー不平等の象徴として広く認識されています。また、ミシェル・フーコーは、社会構造が権力関係を通じて人々の行動を規律していることを指摘し、監視社会という概念を通じて、社会構造の持つ抑圧的な側面を明らかにしました。

現代社会においては、「社会構造」は、グローバル化や情報技術の発展によって、より複雑化し、流動化しています。インターネットやソーシャルメディアは、人々のコミュニケーションや社会参加のあり方を大きく変え、従来の社会構造に新たな変化をもたらしています。しかし、同時に、デジタルデバイドやフェイクニュースの拡散など、新たな社会問題も生み出しており、社会構造の変革は、常に新たな課題に直面しています。社会構造を理解することは、現代社会における様々な問題の根源を理解し、より公正で持続可能な社会を構築するための第一歩となるでしょう。

試験傾向

英検

長文読解で社会科学系のテーマで出題される可能性あり。準1級以上で問われることが多い。社会構造に関する文章で、キーワードとして登場することがある。文脈から意味を推測する練習が重要。

TOEIC

ビジネスや経済に関する長文読解で登場する可能性は低い。社会学的なテーマはTOEICの範囲外であることが多いため、積極的な対策は不要。

TOEFL

リーディングセクションで頻出。社会学、人類学、歴史学などのアカデミックな文章で、社会構造を説明する際に用いられる。同意語や言い換え表現も覚えておく必要がある。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性あり。社会学や政治学などのテーマで、社会構造の概念を理解しているかを問われる。文脈における意味を正確に把握することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。