英単語学習ラボ

racial equality

/ˌreɪʃəl iˈkwɒləti/
名詞

人種的平等

全ての人種が差別されず、権利や機会において平等に扱われる状態。社会正義や公民権運動の文脈でよく用いられる。

Many people gathered in the park, hoping for racial equality to become real.

多くの人々が公園に集まり、人種的平等が現実になることを願っていました。

「人種的平等」は、理想や目標として「実現してほしい」と願われることが多い概念です。この文では、多くの人が公園に集まって、その実現を心から願っている情景が目に浮かびますね。'hoping for ~' は「〜を願う」という気持ちを表すときに使われる表現です。

Our company works hard to ensure racial equality in the workplace.

私たちの会社は、職場で人種的平等を確実にするために熱心に取り組んでいます。

企業や組織が、従業員が人種に関わらず平等に扱われるように努力することは、現代ではとても大切です。この例文は、会社がその目標に向かって真剣に取り組む様子を描いています。'ensure ~' は「〜を確実にする」「〜を保証する」という意味で、具体的な行動を示す際によく使われます。

The news report discussed how important racial equality is for our future.

そのニュース報道は、人種的平等が私たちの未来にとってどれほど重要かを議論しました。

「人種的平等」は、私たちの社会や未来にとって、非常に重要なテーマとしてニュースや議論で頻繁に取り上げられます。この例文は、それが社会全体で真剣に考えられているトピックであることを示しています。'how important ~ is' は「〜がどれほど重要か」という強調を表す言い方です。

名詞

人種間の公平性

異なる人種グループ間での公平な待遇や機会の保障。単なる平等だけでなく、過去の差別による不利益を是正するニュアンスを含む場合がある。

Our teacher explained that racial equality means everyone gets fair chances, making the classroom feel warm and hopeful.

先生は、人種間の公平性とは誰もが公正な機会を得ることだと説明してくれました。そのおかげで教室は温かく、希望に満ちた雰囲気になりました。

この例文は、教育の場で「人種間の公平性」がどのように教えられ、子供たちがその意味を理解していく様子を描いています。先生が熱心に説明し、生徒たちが納得して未来に希望を感じる、そんな温かい教室の情景が目に浮かびますね。「racial equality means...」のように、その言葉が何を意味するかを説明する文脈でよく使われます。

At the town hall meeting, people spoke passionately about achieving racial equality for all citizens.

市民集会で、人々はすべての市民のための人種間の公平性を実現することについて、情熱的に語り合いました。

この例文は、社会的な目標として「人種間の公平性」が議論され、人々がその実現に向けて団結する場面を示しています。市民が集まり、真剣な顔で、しかし強い信念を持って語り合う様子が想像できます。「achieving racial equality」は、「人種間の公平性を達成する」という目標や行動を表す、非常に典型的な表現です。

My friend always treats everyone with respect, showing her strong belief in racial equality.

私の友人はいつも、すべての人を尊重して接します。それは彼女が人種間の公平性を強く信じている証拠です。

この例文は、日常生活の中で個人の行動を通して「人種間の公平性」の価値が示される場面を描いています。友人が誰に対しても分け隔てなく親切に接する、そんな温かい光景が目に浮かびます。「belief in racial equality」のように、「〜に対する信念」という形で、個人の価値観や行動原理として使われることがよくあります。

コロケーション

pursue racial equality

人種的平等を追求する

「pursue」は「追求する、追い求める」という意味で、目標や理想に向かって積極的に努力するニュアンスを含みます。単に「achieve racial equality(人種的平等を達成する)」と言うよりも、継続的な努力や活動を強調したい場合に適しています。ビジネスシーンや政治的な文脈で、企業の取り組みや政府の政策を説明する際によく用いられます。例えば、「Our company is actively pursuing racial equality in hiring practices.(当社は採用活動において人種的平等を積極的に追求しています。)」のように使われます。

strive for racial equality

人種的平等のために努力する

「strive」は「懸命に努力する、奮闘する」という意味で、「pursue」よりもさらに強い意志や困難に立ち向かう姿勢を示します。個人的な決意表明や、困難な状況下での活動を説明する際に適しています。例えば、「We must strive for racial equality even when faced with resistance.(抵抗に直面しても、人種的平等のために努力しなければならない。)」のように使われます。文学的な表現としても用いられます。

commitment to racial equality

人種的平等へのコミットメント(誓約、決意)

「commitment」は「献身、誓約」という意味で、組織や個人が人種的平等に対して真剣に取り組む姿勢を示す名詞です。企業の声明や政策文書、スピーチなどでよく用いられます。「a strong commitment to racial equality(人種的平等への強いコミットメント)」や「demonstrate commitment to racial equality(人種的平等へのコミットメントを示す)」のような形で使われます。単に「support racial equality(人種的平等を支持する)」と言うよりも、より強い責任感と行動への決意を示すことができます。

a level playing field for racial equality

人種的平等な競争の場

「level playing field」は「公平な競争条件、平等な機会」を意味するイディオムです。人種に関わらず、誰もが平等な機会を得られる社会を表現する際に用いられます。ビジネスや教育の分野で、機会均等の重要性を強調する際に適しています。「create a level playing field(公平な競争の場を作る)」や「ensure a level playing field(公平な競争の場を確保する)」のような形で使われます。スポーツ用語に由来する表現で、比喩的に用いられます。

address racial inequality

人種的不平等に対処する

「address」は「(問題など)に対処する、取り組む」という意味で、人種的不平等という問題に対して積極的に解決策を見つけ、実行するニュアンスを含みます。政治的な演説や、社会問題に関する議論でよく用いられます。「address the root causes of racial inequality(人種的不平等の根本原因に対処する)」のように使われます。単に「talk about racial inequality(人種的不平等について話す)」と言うよりも、具体的な行動を起こす姿勢を示すことができます。

in the pursuit of racial equality

人種的平等の追求において

「in the pursuit of」は「~の追求において」という意味で、人種的平等を達成するための活動や努力の文脈を示す前置詞句です。論文や報告書など、フォーマルな文章でよく用いられます。「In the pursuit of racial equality, we must consider various perspectives.(人種的平等の追求において、様々な視点を考慮しなければならない。)」のように使われます。より具体的な活動内容や目標を続けて説明することが多いです。

beyond racial equality

人種的平等を超えて

「beyond」は「~を超えて、~の向こうに」という意味で、単に人種が平等であるだけでなく、さらに進んだ状態、例えば人種間の相互理解や協力、多様性の尊重などを目指すニュアンスを含みます。将来の社会像を描く際や、より包括的な目標を掲げる際に適しています。「We must strive for a society that goes beyond racial equality.(私たちは人種的平等を超えた社会を目指すべきだ。)」のように使われます。より理想的な社会を追求する姿勢を示すことができます。

使用シーン

アカデミック

社会学、政治学、歴史学などの分野で頻繁に使用されます。研究論文では、人種的平等の概念、人種差別、社会的不平等に関する議論において中心的な役割を果たします。例えば、「本研究は、教育における人種的平等の達成に向けた政策の効果を分析する」といった文脈で使用されます。講義では、人種的平等を歴史的背景や現代社会における課題として取り上げることがあります。

ビジネス

企業の多様性・包括性(Diversity & Inclusion, D&I)に関する報告書、研修プログラム、社内ポリシーなどで使用されます。企業が人種的平等を推進する取り組みや、従業員の人種構成に関するデータを示す際に用いられます。例えば、「当社は、人種的平等を促進するため、採用プロセスにおけるバイアスを排除する研修を実施しています」といった文脈で見られます。

日常会話

ニュース記事、ソーシャルメディア、ドキュメンタリー番組などで、社会問題や政治的な議論に関連して言及されることがあります。人種差別事件や抗議運動、人種的平等を求める活動などを報道する際に使用されます。日常会話では、フォーマルな議論や意見交換の場で使われることがありますが、カジュアルな会話ではあまり一般的ではありません。例:「昨日のニュースで、人種的平等に関するデモの様子が報道されていたね」

関連語

類義語

  • 一般的に「平等」を意味し、人種、性別、機会など、あらゆる側面における平等を指す包括的な言葉です。ビジネス、政治、社会運動など、幅広い文脈で使用されます。 【ニュアンスの違い】"racial equality"が特に人種間の平等を強調するのに対し、"equality"はより広範な概念です。文脈によっては、人種以外の差別問題も含まれる可能性があります。 【混同しやすい点】"equality"は抽象的な概念であり、具体的な行動や政策を伴わない場合もあります。"racial equality"は、人種間の具体的な不平等を是正するための行動を伴うことが多いです。

  • equal opportunity

    すべての人に、人種、性別、宗教などに関わらず、等しい機会が与えられるべきであるという考え方。雇用、教育、昇進など、具体的な機会の均等を指します。 【ニュアンスの違い】"racial equality"が結果の平等を目指すニュアンスを含むのに対し、"equal opportunity"は機会の均等に重点を置いています。結果の平等が保証されるわけではありません。 【混同しやすい点】"equal opportunity"は、機会が均等に与えられたとしても、結果に差が生じる可能性があることを前提としています。人種間の結果の格差を是正するためには、機会の均等だけでは不十分であるという批判もあります。

  • racial equity

    "equity"は「公平性」と訳され、すべての人に同じ機会を提供するだけでなく、それぞれが必要とする支援を提供することで、公平な結果を目指す考え方です。社会政策や組織運営で用いられます。 【ニュアンスの違い】"racial equality"がすべての人を同じように扱うことを重視するのに対し、"racial equity"は過去の差別や構造的な不平等を考慮し、必要に応じて特別な支援を行うことを前提としています。 【混同しやすい点】"equality"と"equity"は混同されやすいですが、"equity"は単なる平等ではなく、公平な結果を達成するために必要な措置を講じることを意味します。資源の再配分や積極的差別是正措置(affirmative action)などが含まれる場合があります。

  • social justice

    社会における公正さ、特に資源の分配や機会の平等に関する公正さを意味します。人種、階級、性別などに基づく不平等を是正し、すべての人々が尊厳を持って生きられる社会を目指す概念です。学術的な議論や社会運動で頻繁に使われます。 【ニュアンスの違い】"racial equality"が人種間の平等を直接的に指すのに対し、"social justice"はより広範な社会的な不正義全体を扱います。人種差別はその一部として捉えられます。 【混同しやすい点】"social justice"は抽象的な概念であり、具体的な行動や政策を指すものではありません。人種差別を是正するためには、具体的な政策や法律が必要となります。

  • 異なる人種や民族グループが混ざり合い、社会の一員として受け入れられるプロセスを指します。学校、職場、地域社会など、様々な場面で用いられます。 【ニュアンスの違い】"racial equality"が権利や機会の平等を強調するのに対し、"integration"は異なるグループ間の相互作用や交流に重点を置いています。物理的な統合だけでなく、文化的な統合も含まれます。 【混同しやすい点】"integration"は必ずしも"racial equality"を保証するものではありません。異なるグループが混ざり合っても、差別や不平等が残る可能性があります。

  • non-discrimination

    人種、性別、宗教などに基づく差別を禁止することを意味します。法律や企業のポリシーなどで用いられ、差別的な行為を防止することを目的としています。 【ニュアンスの違い】"racial equality"が理想的な状態を指すのに対し、"non-discrimination"は差別を禁止するという具体的なルールや原則を指します。差別を防止するための手段として捉えられます。 【混同しやすい点】"non-discrimination"は差別を禁止するだけであり、積極的に人種間の平等を促進するものではありません。差別を禁止するだけでは、過去の差別による影響を是正することは難しい場合があります。

派生語

  • racialize

    『人種化する』という意味の動詞。名詞である『race(人種)』に、動詞化する接尾辞『-ize』が付加された。人種という概念を社会現象や個人に適用するプロセスを指し、社会学や政治学の論文で頻繁に使用される。例えば、『貧困を人種化する』というように、特定の人種グループに貧困を結びつける構造を指す。

  • 『人種的な』という意味の形容詞。名詞『race(人種)』に形容詞化する接尾辞『-al』が付いた形。人種に関連する事柄全般を指し、日常会話から報道、学術論文まで幅広く使われる。『racial discrimination(人種差別)』のように複合語で用いられることが多い。

  • 『人種差別』という意味の名詞。『race(人種)』に主義・思想を表す接尾辞『-ism』が付加された。単なる人種間の区別ではなく、特定の集団に対する偏見や抑圧を含む体系的な差別構造を指す。政治、社会、歴史の文脈で頻繁に登場する。

反意語

  • racial segregation

    『人種隔離』という意味。人種に基づいて人々を分離・隔離することを指し、『racial equality(人種的平等)』とは正反対の状態を示す。歴史的文脈(例:アメリカのジム・クロウ法)や、現代社会における潜在的な分離状況を指す場合にも用いられる。日常会話よりも報道や学術的な議論で使われることが多い。

  • racial discrimination

    『人種差別』という意味。特定の人種グループに対して不当な扱いをすることを指し、『racial equality』が目指す状態の否定にあたる。雇用、教育、住宅など、様々な分野で起こりうる差別を指す。法律や社会政策の議論で頻繁に使われる。

  • racial supremacy

    『人種至上主義』という意味。特定の人種が他の人種よりも優れているという信念に基づいた思想を指し、『racial equality』とは相容れない概念。歴史的にナチズムや白人至上主義などの形で現れており、政治的な文脈で用いられることが多い。

語源

"racial equality"は、二つの要素から構成されています。まず"racial"は、「人種に関する」という意味で、語源はラテン語の"ratio"(理性、計算、種類)に由来します。"ratio"は、元々「計算」や「割合」といった意味合いでしたが、そこから「分類」「種類」という意味に発展し、さらに人種を分類するという概念につながりました。日本語の「理屈」や「理論」といった言葉も、"ratio"と同じ語源を持つことを考えると、少し親近感が湧くかもしれません。次に"equality"は、「平等」という意味で、ラテン語の"aequalis"(等しい、水平な)に由来します。"aequus"(平らな、公平な)という形容詞が元になっており、これは「釣り合いが取れている状態」を表します。つまり、"racial equality"は、人種間の「種類」を認識しつつも、すべての人種が「等しい」価値を持つという概念を表していると言えるでしょう。

暗記法

「racial equality(人種的平等)」は、単に法の下の平等を示す言葉ではありません。公民権運動の歴史を背景に、不正の是正と社会変革への強い意志を象徴しています。経済格差や教育機会の不平等など、根深い問題への取り組みは今も続いており、社会正義や公平性と深く結びついています。過去の差別を是正する政策も、賛否両論があり、人種的平等の実現には、意識改革と具体的な行動が不可欠です。

混同しやすい単語

racial

『racial equality』の『racial』自体も、スペルと発音からまず注意が必要です。『ratio』(比率)とスペルが似ており、発音も/reɪʃəl/と/reɪʃioʊ/で異なります。意味も『人種的な』と『比率』で全く異なるため、文脈で判断する必要があります。カタカナ英語の『レイシオ』に引きずられないようにしましょう。

racist

『racial』と『racist』は、どちらも人種に関する単語ですが、意味が異なります。『racial』は『人種的な』という形容詞ですが、『racist』は『人種差別主義者』という名詞、または『人種差別的な』という形容詞です。混同すると意味が大きく変わってしまうため、注意が必要です。語尾の -al (形容詞) と -ist (名詞または形容詞) の違いに注目しましょう。

equitable

『equality』と『equitable』はどちらも『平等』に関連する単語ですが、意味合いが異なります。『equality』は『(機会や権利などの)平等』を意味するのに対し、『equitable』は『公平な』、『公正な』という意味合いが強く、状況に応じて必要なものを与えるというニュアンスを含みます。全ての人に同じものを与えるのではなく、それぞれのニーズに合わせて対応するという考え方です。発音も/ˈekwɪtəbəl/と異なり、スペルも似ているため、混同しないように注意が必要です。

morality

『equality』と『morality』は、どちらも語尾が '-ality' で終わる抽象名詞であり、スペルが似ているため混同しやすいです。『equality』は『平等』を意味するのに対し、『morality』は『道徳』を意味します。発音も/ɪˈkwɒləti/と/məˈræləti/で異なるため、注意が必要です。また、文脈も大きく異なるため、意味の違いを理解しておくことが重要です。

partiality

『equality』と『partiality』は、どちらも語尾が '-ality' で終わる抽象名詞であり、スペルが似ているため混同しやすいです。『equality』は『平等』を意味するのに対し、『partiality』は『偏愛』、『不公平』を意味します。意味が正反対であるため、混同すると大きな誤解を招く可能性があります。発音も/ɪˈkwɒləti/と/ˌpɑːrʃiˈæləti/で異なるため、注意が必要です。

equity

『equality』と『equity』は、どちらも『平等』に関連する単語ですが、意味合いが異なります。『equality』は『(機会や権利などの)平等』を意味するのに対し、『equity』は『公正』、『公平』という意味合いが強く、しばしば『株主資本』という意味でも使われます。発音も/ɪˈkwɒləti/と/ˈekwɪti/で異なり、スペルも似ているため、混同しないように注意が必要です。また、文脈によって意味が異なるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: We should aim for racial equality in all aspects, but it's a difficult problem so we should handle it 'smoothly'.
✅ 正用: We should strive for racial equality in all aspects, but given the complexities involved, a nuanced approach is necessary.

日本人学習者は、問題解決に対する婉曲的な表現を好む傾向があり、特に社会問題に対して『smoothly(円滑に)』という言葉を選びがちです。しかし、racial equality(人種的平等)のような根本的な不正義を扱う文脈では、その語感は不適切です。ここでは、問題の複雑さを認めつつ慎重に進める姿勢を示す『nuanced approach(ニュアンスのあるアプローチ)』が、より適切かつ誠実な印象を与えます。また、 strive for (~のために努力する) は aim for よりも、より真剣なニュアンスを伝えることができます。

✖ 誤用: I'm not sure if I support racial equality completely because I think everyone is different and should be treated differently.
✅ 正用: While I acknowledge individual differences, I firmly believe in the principle of racial equality, ensuring everyone has equal opportunities regardless of their background.

この誤用は、表面的な『平等』と『公平』の概念の混同から生まれます。日本人学習者は『皆違うのだから、違う扱いをすべき』という考えに寄りやすく、それが人種差別を正当化する論理に繋がりかねません。しかし、racial equalityは、個人の特性を無視するのではなく、『人種に関わらず、機会が平等であるべき』という原則を指します。完全な支持を表明しない場合でも、人種的平等の原則を支持し、機会の平等が重要であることを明確にすることが重要です。背景の異なる人々が共存する社会において、公平性を意識した発言を心がけるべきです。

✖ 誤用: The company is trying to 'balance' racial equality by hiring more minorities.
✅ 正用: The company is working to promote racial equality by increasing the representation of minorities.

『balance(バランスを取る)』という言葉は、あたかも人種間の優劣が存在し、それを調整するかのような印象を与えてしまいます。Racial equalityは、単なる数の調整ではなく、構造的な不平等を是正し、公正な機会を提供することを意味します。したがって、『promote racial equality(人種的平等を促進する)』や『increase the representation of minorities(少数派の代表を増やす)』といった表現が適切です。また、日本語の『バランス』という言葉が持つ中立的なニュアンスに引きずられやすい点も、この誤用の原因と考えられます。

文化的背景

「racial equality(人種的平等)」は、単に法の下の平等を指すだけでなく、長きにわたる人種差別と闘争の歴史、そして社会構造の変革を求める強い意志を象徴する言葉です。この言葉は、過去の不正を認識し、現在もなお存在する不平等を是正しようとする、継続的な努力の象徴なのです。

「racial equality」という言葉が広く使われるようになった背景には、20世紀の人種差別撤廃運動、特にアメリカ公民権運動が大きく影響しています。キング牧師の「私には夢がある」という有名な演説は、人種的平等を求める運動の頂点であり、この言葉が持つ倫理的な重みを社会に深く刻み込みました。しかし、公民権運動の成功後も、人種間の経済格差、教育機会の不平等、司法制度における差別など、根深い問題は残されました。そのため、「racial equality」は、単なる理想ではなく、具体的な政策と行動を伴う目標として、常に社会的な議論の中心に置かれてきました。

文学や映画においても、「racial equality」は重要なテーマとして繰り返し取り上げられています。ハーパー・リーの小説『アラバマ物語』は、人種差別が色濃く残る南部社会を舞台に、無実の黒人男性が不当な裁判にかけられる姿を描き、人種的偏見の恐ろしさを浮き彫りにしました。また、近年では、映画『ムーンライト』のように、黒人男性のアイデンティティの葛藤を描きながら、人種的平等とは何かを問いかける作品も登場しています。これらの作品は、「racial equality」が単なる法律上の概念ではなく、人間の尊厳や感情、そして社会全体の幸福に深く関わる問題であることを示唆しています。

「racial equality」という言葉は、しばしば「social justice(社会正義)」や「equity(公平性)」といった言葉と組み合わせて使われます。これは、人種的平等を達成するためには、単に機会を平等に提供するだけでなく、過去の差別によって生じた格差を是正する必要があるという考え方に基づいています。たとえば、アファーマティブ・アクション(積極的差別是正措置)は、歴史的に差別されてきた人種グループに対し、教育や雇用において優先的な機会を与えることで、人種間の不平等を解消しようとする政策です。しかし、アファーマティブ・アクションは、逆差別であるという批判も根強く、人種的平等の実現に向けた道のりの複雑さを示しています。人種的平等は、単に法的な平等だけでなく、社会全体の意識改革と具体的な行動を通じて、初めて達成される目標なのです。

試験傾向

英検

長文読解、英作文で出題の可能性あり。準1級以上で、社会問題に関するテーマで扱われることがある。語彙問題で直接問われることは少ないが、関連語句(discrimination, diversityなど)と合わせて覚えておくと有利。英作文では、自身の意見を述べる際に使用できる。

TOEIC

Part 7(長文読解)で、企業におけるダイバーシティ&インクルージョンに関する記事や、社会貢献活動の報告書などで見かけることがある。頻度は高くないが、関連語彙とともに覚えておくと文脈理解に役立つ。ビジネスシーンでの使用例として、企業が「racial equality」を推進する取り組みなどが挙げられる。

TOEFL

リーディングセクションで、社会学、歴史学、政治学などのアカデミックな文章で頻出。特に、人種差別問題や社会運動に関する文脈で登場する。ライティングセクションでは、エッセイのテーマとして取り上げられる可能性もある。関連語彙(segregation, justice, equityなど)も合わせて学習する必要がある。

大学受験

長文読解問題で、社会問題や歴史、文化に関するテーマで出題される可能性あり。難関大学ほど出題頻度が高い傾向がある。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で問われることが多い。関連語句や背景知識があると有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。