英単語学習ラボ

parking

/ˈpɑːkən/(パーキン)

最初の /ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。「r」の音は舌を丸めてどこにも触れないように発音します。語尾の /-ɪŋ/ は、日本語の「イング」よりも軽く、/ɪ/ は「イ」と「エ」の中間のような音で、短く発音するのがコツです。全体的に、強勢は最初の音節「パー」に置かれます。

名詞

駐車

車を特定の場所に一時的に留める行為。駐車場や道路脇など、定められた場所で行われるイメージ。

She carefully tried parking her new car in the tight space.

彼女は新しい車を狭い場所に、慎重に駐車しようとした。

この文は、車を停める「行為」としての「parking」を示しています。「carefully tried」と「tight space」から、少し緊張しながら駐車する様子が伝わりますね。日常でよくある駐車の場面です。

We drove around the busy street, looking for a parking spot.

私たちは、混雑した通りを駐車場所を探して走り回った。

ここでの「parking」は「駐車するための場所」という意味で使われています。「parking spot(駐車スペース)」は非常によく使われる表現です。週末のショッピングモールなどで、駐車場を探すときの状況が目に浮かびますね。

The sign clearly said "No Parking" here, so I moved my car.

標識には「駐車禁止」とはっきり書いてあったので、私は車を移動させた。

「No Parking」は「駐車禁止」という意味で、道路標識や看板で非常によく見かけるフレーズです。名詞の「parking」が禁止されている状態を表し、ルールに関する典型的な使い方です。ルールを守る人の行動が伝わります。

名詞

駐車場

車を駐車するために区画された場所。有料・無料、屋内・屋外など様々な種類がある。

The parking was full, so we had to drive around for a long time.

駐車場は満車だったので、私たちは長い間、周りを運転して探さなければなりませんでした。

ショッピングモールや人気の場所で、駐車場が見つからず困っている状況です。「parking」が「駐車場」という場所そのものを指し、「full」(満車)という状態を表す非常によくある使い方です。

My dad always tries to find free parking when we go to the beach.

ビーチに行くとき、父はいつも無料の駐車場を探そうとします。

家族でのお出かけで、お父さんが少しでも節約しようと無料の駐車場を探している様子です。「free parking」は「無料駐車場」という意味で、場所やサービスの機能性を表す際によく使われるフレーズです。

The restaurant has plenty of parking space, so you won't worry about finding a spot.

そのレストランには十分な駐車スペースがあるので、場所を見つける心配はありません。

友人との会話で、訪れるお店の駐車場について説明している場面です。お店を選ぶ際や、場所を説明する際に、駐車場の有無は重要な情報であり、日常会話で頻繁に使われる文脈です。「plenty of parking space」で「十分な駐車スペース」という意味になります。

動詞

駐車する

車をある場所に停止させる行為。単に車を止めるだけでなく、一定時間その場に留める意図を含む。

He carefully parked his small car in the busy supermarket lot.

彼は混雑したスーパーの駐車場に、彼の小さな車を慎重に駐車しました。

この例文は、日常生活で最もよくある「駐車する」という行為を描写しています。混雑した駐車場で、ドライバーが周りの車に気を配りながら、ゆっくりと車を停める様子が目に浮かびますね。「park + (目的語)」の形で、「〜を駐車する」と使われています。

You cannot park your bike here, as it's a no-parking zone.

ここは駐輪禁止区域なので、ここに自転車を駐車することはできません。

この例文は、特定の場所での駐車(駐輪)が禁止されている状況を示しています。標識を見たり、誰かに注意されたりする場面を想像できますね。「cannot park」で「〜することはできない」という禁止を表し、ルールや制限を伝える典型的な使い方です。車だけでなく、自転車などにも使えます。

Excuse me, where can I park my car for the concert tonight?

すみません、今夜のコンサートのために、どこに車を駐車できますか?

この例文は、初めて訪れる場所で駐車場を探している人が、親切な人に尋ねる場面を描いています。コンサート会場の周りをぐるぐる回って、焦りながら尋ねる様子が目に浮かびますね。「Where can I park...?」は、駐車場を探している時に非常に役立つ、日常会話で頻出の質問フレーズです。

コロケーション

parallel parking

縦列駐車

道路脇の車と車の間に、前後の車と平行になるように駐車する方法です。運転免許の実技試験でも重要な要素であり、都市部では日常的に必要とされる技術です。単に 'parking' と言うだけではこの意味は伝わらないため、特に意識する必要があります。'parallel' は「平行」という意味で、車の配置関係を表しています。

parking meter

駐車料金徴収機、パーキングメーター

道路上の駐車スペースに設置され、駐車時間に応じて料金を徴収する機械です。一定時間ごとに料金を投入する必要があり、超過すると駐車違反になる可能性があります。都市部の路上駐車では一般的な存在で、'feeding the meter'(メーターにお金を入れる)という表現も関連して使われます。

parking lot

駐車場(主に屋外の広いもの)

建物に付随するものから、独立して存在する有料のものまで、様々な種類があります。アメリカ英語では 'parking lot' が一般的ですが、イギリス英語では 'car park' と言います。'lot' は「区画」という意味合いを持ち、区画整理された駐車スペースを指します。

parking garage

駐車場(主に屋内、立体駐車場)

複数の階層を持つ屋内駐車場で、土地の有効活用として都市部に多く見られます。アメリカ英語では 'parking garage'、イギリス英語では 'multi-storey car park' と呼ばれます。'garage' は元々「車庫」の意味ですが、集合的な駐車場を指す場合もあります。

no parking

駐車禁止

道路標識や看板でよく見られる表示で、特定の場所での駐車を禁止することを意味します。違反すると罰金が科せられることがあります。'No [動名詞]' の形で「~禁止」を表す一般的な表現です。'parking prohibited' という表現も同様の意味で使われますが、'no parking' の方がより簡潔で一般的です。

double parking

二重駐車

すでに駐車している車の隣に、さらに車を重ねて駐車すること。交通を妨げるため、多くの場所で違法とされています。'double' は「二重の」という意味で、駐車スペースを二重に占有している状態を表します。緊急時など、やむを得ない状況で行われることもありますが、基本的には避けるべき行為です。

valet parking

バレーパーキング、係員による駐車サービス

レストランやホテルなどで提供されるサービスで、利用者が車のキーを係員に預け、係員が代わりに駐車してくれるもの。高級な場所でよく見られます。'valet' は「従者」という意味で、車の駐車を代行する係員を指します。チップを渡すのが一般的です。

使用シーン

アカデミック

大学のキャンパス内における交通計画や都市工学の研究論文で、「駐車需要の分析」や「駐車場の最適配置」といった文脈で使われます。また、環境学の研究では、「自動車の駐車が都市のヒートアイランド現象に与える影響」について議論される際に登場します。

ビジネス

ビジネスシーンでは、不動産開発や商業施設の運営に関する報告書で、「駐車場の収益性」や「駐車スペースの利用状況」を分析する際に使われます。また、企業の福利厚生として従業員向けに提供される駐車場に関する規定や利用規約にも記載されることがあります。

日常会話

日常生活では、ショッピングモールやスーパーマーケットの駐車場で「空いている駐車スペースを探す」時や、「駐車券を紛失した」といった状況を説明する際に頻繁に使われます。また、運転免許の教習や交通ルールの説明でも基本的な語彙として登場します。

関連語

類義語

  • stopping

    一時的に車を停止させる行為全般を指します。交通状況や緊急時など、幅広い状況で使用されます。日常会話で頻繁に使われます。 【ニュアンスの違い】"parking"が意図的に場所を選んで車を停止させるニュアンスを含むのに対し、"stopping"は必ずしも意図的とは限りません。例えば、信号待ちや渋滞なども"stopping"に含まれます。 【混同しやすい点】"parking"は名詞として場所を指すこともありますが、"stopping"は基本的に行為を指します。また、"No stopping"(駐停車禁止)のように、交通標識でよく使われる表現です。

  • 車を人や荷物の積み下ろしのために一時的に停止させることを指します。駐車禁止場所でも、短時間の"standing"が許可される場合があります。法律や交通規則に関する文脈でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"parking"よりも短時間で、特定の目的(積み下ろし)のために停止するというニュアンスが強いです。完全に停止している状態を指し、運転者がすぐに運転できる状態であることが前提となります。 【混同しやすい点】日本語の「停車」に近い概念ですが、"standing"はあくまで一時的な停止であり、運転者が車から離れることは想定されていません。一方、"parking"は運転者が車から離れることも含まれます。

  • 完全に停止すること、または停止させることを意味します。緊急時や命令など、強いニュアンスを含むフォーマルな表現です。日常会話よりも、報道や警察などの公式な場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"parking"が自発的な行為であるのに対し、"halt"は強制的な停止や、何らかの理由で動けなくなる状態を表すことがあります。緊急停止や、行進の停止命令などに使われます。 【混同しやすい点】"halt"は動詞としても名詞としても使用できますが、"parking"のように場所を指す名詞としては使われません。また、"halt"はしばしば比喩的に、活動や進行が止まることを意味します。

  • lay-by

    イギリス英語で、幹線道路沿いにある、一時的に車を停めるためのスペースを指します。休憩や緊急時に利用されます。アメリカ英語では"rest area"や"shoulder"が相当します。 【ニュアンスの違い】"parking"が駐車場などの整備された場所を指すのに対し、"lay-by"は路肩に設けられた簡素なスペースを指します。一時的な休憩や緊急時に利用されることが想定されています。 【混同しやすい点】アメリカ英語では一般的ではないため、"lay-by"という単語を知らない人もいます。また、"parking"のように都市部の駐車場を指すことはありません。

  • berth

    船を停泊させる場所、または寝台列車や船の個室を指します。自動車の駐車とは直接的な関連はありませんが、乗り物を特定の場所に留めるという点で共通します。海事用語や旅行に関する文脈で使用されます。 【ニュアンスの違い】"parking"が陸上の自動車を対象とするのに対し、"berth"は主に船舶を対象とします。また、寝台列車の個室を指す場合は、宿泊施設の一部としての意味合いが強くなります。 【混同しやすい点】自動車の駐車という意味では使用されないため、誤用は少ないと考えられますが、乗り物を特定の場所に留めるという広い意味では関連性があります。

  • 車を保管するための建物、またはその建物に車を入れる行為を指します。"parking"が一時的な駐車を指すのに対し、"garage"は長期的な保管を意味します。住宅や自動車関連の文脈で使用されます。 【ニュアンスの違い】"parking"が公共の駐車場や路上など、様々な場所での一時的な駐車を指すのに対し、"garage"は個人所有または賃貸の建物内での保管を意味します。 【混同しやすい点】"garage"は名詞としては建物を指し、動詞としては車をガレージに入れる行為を指します。"parking"のように、場所を指す名詞として使われることはありません。

派生語

  • parkway

    『並木道』や『公園道路』を意味する名詞。『park』と『way(道)』が組み合わさり、公園のような景観を楽しみながら走行できる道路を指します。日常会話よりも、観光案内や都市計画関連の文書で使われることが多いです。語源的には『park』の持つ『囲まれた場所』というイメージが、道路の両脇に広がる自然によって強調されています。

  • parking lot

    『駐車場』を意味する複合名詞。『parking(駐車)』と『lot(区画)』が組み合わさり、車を駐車するための区画された場所を示します。日常会話で頻繁に使われ、看板や地図などにもよく表示されます。語源的には『parking』が動名詞として機能し、『駐車する場所』という具体的な意味を表しています。

  • overpark

    『駐車違反をする』という意味の動詞。『over-(〜し過ぎる)』が『park』に付加され、許可された時間や場所を超えて駐車することを指します。日常会話よりも、交通関連のニュースや法律文書で使われることがあります。語源的には『park』の行為を『over-』によって強調し、ルール違反の状態を表しています。

反意語

  • 『出発する』という意味の動詞。『parking』が『駐車』という停止状態を指すのに対し、『depart』は移動を開始する行為を表し、意味的に対立します。空港や駅のアナウンス、旅行関連の文書などでよく使われます。日常会話でも『出発する』という意味で頻繁に使われます。比喩的な意味合いとして、『(ある場所、状態から)離れる』という意味でも使用されます。

  • 『去る』、『出発する』という意味の動詞。『parking』がある場所に留まることを意味するのに対し、『leave』はその場所から離れることを意味し、対義語として機能します。日常会話で非常によく使われ、ビジネスシーンでも『退社する』などの意味で使われます。文脈によっては『残す』という意味にもなり、『駐車』とは異なる意味合いを持ちます。

語源

"Parking"は、動詞"park"に由来します。"Park"は中英語の時代に「囲まれた場所に入れる」という意味で使用され始めました。これは古フランス語の"parc"(囲い、囲まれた土地)から来ており、さらに遡るとゲルマン祖語の"*parukaz"(囲い、柵)にたどり着きます。つまり、元々は動物などを囲い込む場所を指す言葉だったのです。それが時代を経て、馬車や自動車を特定の場所に「囲い込む」ように置く、つまり「駐車する」という意味に変化しました。接尾辞の"-ing"は動詞を現在分詞化し、名詞的な意味合い(駐車という行為、または駐車場という場所)を加える働きをしています。日本語で例えるなら、「庭(にわ)」という言葉が、元々は囲まれた場所を指していたのが、現代では家の周りの空間を指すようになったのと似ています。このように、"parking"は、囲まれた場所という原義から、自動車を囲まれた場所に置く行為へと意味が拡張された言葉なのです。

暗記法

「parking」は単なる駐車行為を超え、都市生活の縮図。車の普及と共に生まれた駐車問題は、個人の自由と公共の利益の衝突を映す鏡です。文学では、駐車場探しは現代社会のストレスの象徴となり、社会階層や経済格差も反映します。違法駐車は社会規範への挑戦。未来都市では、電気自動車や自動運転を見据えた進化が求められ、「parking」は常に社会の変化を映し出す、生きた概念なのです。

混同しやすい単語

barking

発音が非常に似ており、リスニング時に混同しやすい。'parking'は『駐車』に関連する一方、'barking'は犬などが『吠える』行為を指す。動詞 'bark' の現在分詞形である点も異なる。文脈から判断することが重要。

語尾の '-ing' は共通で、語頭の 'p' と 'b' の違いのみであるため、発音を聞き間違えやすい。また、スペルも非常に似ているため、視覚的にも混同しやすい。'packing' は『荷造り』を意味し、意味も異なる。

parka

スペルの一部が共通しており、特に語頭の 'park' の部分が同じであるため、関連性を連想しやすい。'parking' は動名詞または現在分詞だが、'parka' は防寒用の『アノラック』を指す名詞であり、品詞も意味も異なる。

perking

発音が似ており、特に母音部分の音が曖昧になりやすいため、聞き取りにくい。'parking' は駐車だが、'perking' は 'perk up' (元気が出る、活気づく) の現在分詞形であり、意味が全く異なる。日常会話では 'perk up' の形で使われることが多い。

sparking

語尾の '-arking' の部分が共通しており、スペルが似ているため、視覚的に混同しやすい。'sparking' は 'spark' (火花を散らす) の現在分詞形であり、意味も異なる。電気的な火花や、比喩的に『活気のある』状態を表す場合に使われる。

parking lot

'parking' を含む複合名詞であるため、意味を取り違える可能性がある。'parking' 単体では駐車行為を指すが、'parking lot' は『駐車場』という場所を指す。'parking area' や 'car park' も同様に場所を意味する。

誤用例

✖ 誤用: I parked my opinion during the meeting.
✅ 正用: I withheld my opinion during the meeting.

日本語の『意見を保留する』という表現を直訳すると、『park』を使ってしまいがちですが、これは不自然です。『park』は物理的な『駐車』を意味し、比喩的に使う場合は、一時的に何かを保留・中断するというニュアンスです。意見や考えを保留する場合は、『withhold』や『reserve』が適切です。日本人は、比喩表現を考える際に、どうしても具体的なイメージに引っ張られがちですが、英語ではより抽象的な動詞を選ぶ方が自然な場合があります。

✖ 誤用: The parking situation in this area is very parked.
✅ 正用: The parking situation in this area is very congested/difficult.

形容詞として『parked』を使う場合、車が駐車されている状態を表します。駐車場全体の状況が『混雑している』『困難である』と表現したい場合は、別の形容詞を選ぶ必要があります。日本語では、動詞を形容詞的に使うことが多いため、そのまま英語にしようとしてしまいがちですが、英語では形容詞のバリエーションが豊富なので、状況に合ったものを選ぶ必要があります。また、英語では同じ単語を繰り返すのを避ける傾向があるため、別の単語に置き換えることで、より洗練された印象になります。

✖ 誤用: Where is the parking place?
✅ 正用: Where is the parking lot/area?

『parking place』は、文字通りには『駐車する場所』という意味ですが、一般的には使いません。駐車場全体を指す場合は『parking lot』、駐車可能なエリアを指す場合は『parking area』を使うのが自然です。日本人は、名詞を組み合わせて新しい名詞を作るのが得意ですが、英語では定着している表現を使う方が無難です。また、英語では具体的な場所よりも、機能や目的を表す名詞を使う方が一般的な場合があります。

文化的背景

「parking(駐車)」という言葉は、単に車を一時的に停止させる行為以上の意味を持ち、都市生活における自由、所有権、そして公共空間の利用をめぐる社会的な緊張を象徴しています。駐車場は、個人の移動の自由を謳歌する現代社会において不可欠な存在である一方、その不足は都市の利便性、経済活動、さらには環境問題にまで影響を及ぼします。

20世紀初頭、自動車の普及とともに「parking」という行為が都市計画上の課題として浮上しました。当初、路上駐車は比較的自由に行われていましたが、自動車の台数が増加するにつれて交通渋滞や事故の原因となり、駐車規制が導入されるようになりました。この変化は、個人の自由な行動が社会全体の利益と衝突する典型的な事例であり、「parking」という言葉は、個人の権利と公共の利益のバランスを常に意識させる存在となりました。文学作品や映画では、駐車場探しに奔走する主人公の姿が、現代社会のストレスや競争を象徴的に描くことがあります。例えば、満車続きの駐車場は、資源の枯渇や機会の不平等といった社会問題を暗示するメタファーとして機能するのです。

また、「parking」は、社会階層や経済状況を反映する言葉でもあります。高級住宅街では専用の駐車場が完備されている一方、都市部の低所得者層が住む地域では駐車場不足が深刻な問題となっています。駐車場の有無や料金は、個人の生活の質に直接影響を与えるため、「parking」は単なる場所の確保だけでなく、社会的な公平性や機会均等を考える上でも重要なキーワードとなります。さらに、違法駐車は社会規範からの逸脱を意味し、権力やルールの解釈をめぐる暗黙の闘争の場ともなり得ます。

現代において、「parking」はスマートシティ構想や環境問題とも密接に結びついています。電気自動車の充電ステーションを備えた駐車場や、自動運転車の普及を見据えた新たな駐車システムの開発など、「parking」は未来の都市生活を形作る上で重要な役割を担っています。この言葉は、過去の遺物ではなく、常に変化し続ける社会のニーズを反映し、未来へと繋がる概念として、私たちの生活に深く根ざしているのです。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題、長文読解、リスニングで出題される可能性があります。

1. **出題形式**: 語彙問題、長文読解、リスニング。

2. **頻度と級・パート**: 準1級以上で比較的頻出。特に長文読解やリスニングの会話文で登場。

3. **文脈・例題の特徴**: 日常生活、公共の場、旅行などの場面設定が多い。駐車料金、駐車場設備、駐車違反などに関連する文脈で登場しやすい。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 名詞(駐車場)と動詞(駐車する)の両方の意味を理解する必要がある。関連語句(parking lot, parking meter, illegal parking)も覚えておくと良い。

TOEIC

TOEIC L&RのPart 5, 6, 7で出題される可能性があります。また、Part 3, 4のリスニングセクションでも使われることがあります。

1. **出題形式**: 短文穴埋め問題(Part 5)、長文穴埋め問題(Part 6)、長文読解(Part 7)、リスニング(Part 3, 4)。

2. **頻度と級・パート**: 比較的頻出。特にPart 7の読解問題で、ビジネスシーン(オフィスビル、商業施設など)に関連する文脈で登場しやすい。

3. **文脈・例題の特徴**: 駐車場に関する案内、駐車場の利用規約、駐車場の料金体系、駐車場のトラブルなど、ビジネスや日常生活に関連する文脈で登場。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: parking permit(駐車許可証)、parking fee(駐車料金)など、関連語句を覚えておくと有利。また、文脈から「駐車場」に関する内容だと判断できるように練習する。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで出題される可能性があります。ただし、他の試験に比べると頻度は高くありません。

1. **出題形式**: リーディングセクションの長文読解問題。

2. **頻度と級・パート**: 他の試験に比べると頻度は低め。アカデミックな文脈で、都市計画、環境問題、交通問題などに関連して登場する可能性がある。

3. **文脈・例題の特徴**: 都市計画における駐車場の役割、環境問題としての駐車場、交通渋滞と駐車場の関係など、学術的な文脈で登場する可能性。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: アカデミックな文脈で使われるため、専門用語との関連性を意識して学習する必要がある。例えば、urban planning(都市計画)、traffic congestion(交通渋滞)など。

大学受験

大学受験の英語長文読解問題で出題される可能性があります。

1. **出題形式**: 長文読解問題。

2. **頻度と級・パート**: 大学のレベルや学部によって異なるが、比較的頻出。特に、都市問題、環境問題、交通問題などに関連するテーマで登場しやすい。

3. **文脈・例題の特徴**: 都市部の駐車場不足、環境負荷、駐車場の利用効率化など、社会的な問題を扱った文脈で登場しやすい。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する能力が重要。また、類義語や関連語句(parking space, parking garage, park the car)を覚えておくと、読解の助けになる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。