英単語学習ラボ

overlay

/ˌoʊvərˈleɪ/(オゥヴァーレイ)

第一強勢は 'oʊ' に、第二強勢は 'leɪ' に置かれます。'oʊ' は二重母音で、日本語の『オ』から『ウ』へスムーズに変化させます。'r' は舌を丸める音で、日本語の『ラ』行とは異なります。'leɪ' は二重母音で、'エ'から'イ'へと変化させます。全体として、各音節の強弱と母音の変化に注意して発音すると、より自然になります。

動詞

重ねる

物理的に何かを上に重ねる行為。比喩的に、異なる要素や情報を組み合わせて表現する際にも使用される。例:地図に情報を重ねて表示する、過去の出来事に現在の解釈を重ねる。

My mother gently overlaid another blanket on me on a cold night.

寒い夜、母は私にもう一枚そっと毛布を重ねてくれました。

寒い夜に、お母さんが優しく毛布をかけてくれる、温かい情景が目に浮かびますね。このように「誰かのために何かをそっと、または追加するように重ねる」というときに、overlayはぴったりです。特に布やシートなど、物理的なものを重ねる場面でよく使われます。

She overlaid a bright blue paint on another color to add depth to her painting.

彼女は絵に深みを出すため、別の色の上に鮮やかな青の絵の具を重ねました。

絵を描く人が、色を重ねて表現を豊かにしている様子が伝わってきます。overlayは、絵画やデザイン、写真編集などで、色や画像、テクスチャなどを「層のように重ねる」という意味で非常によく使われます。作品に深みや複雑さを加えるニュアンスです。

He overlaid traffic information onto the map to find the fastest route.

彼は一番速いルートを見つけるために、地図に交通情報を重ね合わせました。

カーナビやスマートフォンで、地図アプリに渋滞情報などを重ねて表示するイメージです。overlayは、このようにデジタルな情報やデータ(交通情報、天気予報、統計データなど)を既存の図やグラフ、地図に「視覚的に重ねて表示する」際にも頻繁に用いられます。現代的な使い方の一つです。

名詞

覆い

何かを覆うように重ねられた層や部分。透明なシートやデジタルインターフェースのレイヤーなどを指す。

The artist added a thin blue overlay to the painting, making the ocean look deeper.

画家は絵に薄い青い覆い(層)を加え、海をより深く見せました。

この例文では、絵画に色を重ねて深みを出す様子が描かれています。「overlay」は、特に絵画やデザインにおいて、色や質感を加えるための「薄い層」や「膜」のような覆いを指す典型的な使い方です。まるで絵の具をもう一枚重ねるように、視覚的な効果を与えるイメージです。

He carefully placed a clear plastic overlay on the map to protect it from rain.

彼は、雨から地図を守るために、透明なプラスチックの覆いを慎重に地図の上に置きました。

この例文は、何かを保護する目的で「overlay」を使う具体的な場面です。ハイキング中に雨が降ってきた時など、大切な地図が濡れないように透明なシート(覆い)をかぶせる様子が目に浮かびます。スマートフォンの画面保護シートのように、何かを覆って守るもの全般を指すことができます。

On the cold night, she pulled a soft, warm overlay over her baby's crib.

寒い夜、彼女は赤ちゃんのベビーベッドに柔らかくて暖かい覆いをかけました。

この例文は、暖かさや快適さのために何かを覆う、より身近な状況を描いています。赤ちゃんが寒くないように、毛布や薄い掛け布団のような「柔らかく暖かい覆い」をかける親の愛情が感じられます。このように、体を覆う布や薄い掛け物のようなものも「overlay」と表現できます。

動詞

隠す

何かを覆い隠す、または覆い隠される状態。意図的に隠蔽する場合と、結果として隠れてしまう場合の両方を含む。例:悲しみを笑顔で隠す、霧が風景を覆い隠す。

The artist decided to overlay the old paint with a fresh layer of blue.

その芸術家は、古い絵の具の上に新しい青い層を重ねて隠すことにした。

絵を描く人が、古い部分を新しい色で覆い隠す様子です。絵画やアートの世界で、色を重ねて前の色を隠したり、新しい効果を出したりする際によく使われます。「overlay A with B」で「AをBで覆い隠す」という形が典型です。

A thick blanket of snow began to overlay the quiet village.

厚い雪の層が、静かな村を覆い隠し始めた。

雪が降り積もり、家々や道が見えなくなる様子を描写しています。静かで幻想的な冬の風景が目に浮かびますね。自然現象、特に雪や霧が景色を「上から覆いかぶさって隠す」という「overlay」の基本的な意味がよくわかる例文です。

On the screen, a new image will overlay the previous one.

画面上では、新しい画像が前の画像を覆い隠すでしょう。

パソコンやスマホの画面で、新しい情報や画像が表示され、古い情報が上書きされて見えなくなる瞬間を想像してみてください。グラフィックデザインやソフトウェア、地図アプリなどで、複数のレイヤーを重ねて表示する際によく使われる、デジタルな文脈での典型的な表現です。

コロケーション

overlay a map on a satellite image

地図を衛星画像に重ねる

地理情報システム(GIS)や画像処理でよく使われる表現です。物理的な地図データ(道路、地形など)を、衛星写真のような視覚情報の上に重ねて表示することで、より詳細な分析や理解を可能にします。文脈としては、技術的な専門分野や地理学関連が多いでしょう。単に重ねるだけでなく、情報レイヤーを統合するニュアンスがあります。動詞 + 名詞 + 前置詞 + 名詞の構造です。

overlay responsibility

責任を委譲する、責任を重ねる

組織論やプロジェクト管理で使われる表現です。既存の役割や責任の上に、追加の責任を割り当てることを意味します。例えば、プロジェクトマネージャーが、チームメンバーに特定のタスクに関する責任をoverlay(重ねる)するなど。責任の所在を明確化し、効率的な業務遂行を促す目的で行われます。ビジネスシーンで比較的フォーマルに使われることが多いです。責任を『委譲』する意味合いと、『既存の責任に加えてさらに責任を課す』意味合いの、両方の解釈が可能です。

overlay patterns

パターンを重ねる、模様を重ねる

デザイン、テキスタイル、グラフィックデザインなどの分野で用いられる表現です。複数のパターンや模様を重ね合わせることで、複雑で奥行きのある視覚効果を生み出します。意図的に異なるパターンを組み合わせることで、独特のスタイルや個性を表現することが可能です。ファッション業界やインテリアデザインの文脈でよく見られます。アートやデザインにおける創造的なプロセスを説明する際に役立ちます。形容詞 + 名詞 の構造です。

overlay text on an image

画像にテキストを重ねる

ウェブデザイン、広告、プレゼンテーションなどで頻繁に使われる表現です。画像の上にテキスト情報を重ねることで、視覚的なインパクトを高め、メッセージを効果的に伝えることができます。キャプション、タイトル、説明文など、さまざまなテキスト要素を画像に重ねて使用します。SNSの投稿画像やバナー広告など、視覚的な訴求力が求められる場面で特に重要です。動詞 + 名詞 + 前置詞 + 名詞の構造です。

a thin overlay of ice

薄い氷の層

気象現象や自然描写で使われる表現です。表面に薄く氷が張った状態を指します。例えば、道路や湖面に薄い氷の層ができた場合などに用いられます。比喩的に、表面的な美しさや脆さを表現する際にも使用されることがあります。文学作品やニュース記事などで見られることがあります。形容詞 + 名詞 + 前置詞 + 名詞の構造です。

overlay a film with subtitles

映画に字幕を重ねる

映画制作や翻訳の分野で使われる表現です。外国語の映画に、翻訳された字幕を重ねて表示することを指します。これにより、異なる言語を話す人々が映画を理解できるようになります。DVDやBlu-rayの制作、オンラインストリーミングサービスなどで一般的なプロセスです。動詞 + 名詞 + 前置詞 + 名詞の構造です。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで、データや情報を重ねて表示・分析する際に用いられます。例えば、地理学の研究で複数の地図情報を重ねて表示したり、統計学で異なる変数の分布を重ねて比較したりする際に、『オーバーレイ』という言葉が使われます。研究者が客観的な分析結果を示す文脈で使われることが多いです。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの進捗状況を複数のレイヤーで可視化する際や、市場調査のデータを顧客層別に重ねて分析する際に使用されます。例えば、会議で「売上データに地域別の人口データをオーバーレイすることで、新たな販売戦略が見えてくる」といった提案がなされることがあります。報告書やプレゼンテーションなど、比較的フォーマルな場面で使われることが多いです。

日常会話

日常生活では、スマートフォンのアプリやゲームの説明で、画像や情報を重ねて表示する機能について言及されることがあります。例えば、地図アプリで交通情報を地図の上にオーバーレイ表示する、といった具合です。また、写真編集アプリで、写真にスタンプやテキストを重ねる機能もオーバーレイの一種と言えます。ただし、日常会話で頻繁に使われる言葉ではありません。

関連語

類義語

  • superimpose

    『重ねて置く』という意味で、特に画像やテキストなどをデジタル的に重ねる場合に使われる。学術的な文脈や技術的な説明でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『overlay』よりもフォーマルで、物理的な重なりよりも抽象的な概念の重なりを表すことが多い。視覚的な要素が強調される。 【混同しやすい点】『overlay』は名詞としても動詞としても使われるが、『superimpose』は主に動詞として使われる。また、『superimpose』は、より意図的な操作を伴うニュアンスがある。

  • 『覆う』という意味で、物理的に何かを覆い隠す場合や、抽象的に話題や責任を覆う場合など、幅広い場面で使われる。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『overlay』よりも一般的で、対象を完全に覆い隠すニュアンスが強い。また、『cover』は、保護や隠蔽といった意味合いを含むことが多い。 【混同しやすい点】『overlay』は部分的に重ねるイメージがあるのに対し、『cover』は全体を覆うイメージが強い。『cover』は、新聞や雑誌の表紙、本の内容を指す場合もある。

  • overlie

    『上に横たわる』という意味で、地質学や医学など、特定の分野で使われることが多い。日常会話ではあまり使われない。 【ニュアンスの違い】『overlay』と似ているが、『overlie』は、ある層が別の層の上に物理的に横たわっている状態を指す。より専門的な、限定された文脈で使用される。 【混同しやすい点】『overlay』は、重ねる対象が必ずしも物理的な層である必要はないが、『overlie』は物理的な層の重なりを意味する。また、『overlie』は自動詞としても他動詞としても使えるが、自動詞として使われることが多い。

  • 『オーバーコート』という意味で、衣服の一種を指す。防寒のために着用するコート。 【ニュアンスの違い】『overlay』とは全く異なる意味を持つ。しかし、語源的には『over』と『coat』が組み合わさっており、『上に重ねる』という概念が含まれている。 【混同しやすい点】『overlay』は動詞または名詞として使われるが、『overcoat』は名詞としてのみ使われる。意味も全く異なるため、混同することは少ないが、スペルミスには注意が必要。

  • veneer

    『薄板を張る』という意味で、木材の表面に薄い板を貼り付ける技術や、見せかけの美しさや体裁を指す場合に使われる。建築やデザイン、社会的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『overlay』と同様に、何かを覆うという概念を持つが、『veneer』は、より装飾的な意味合いが強い。また、表面的な美しさや虚飾を表す比喩としても使われる。 【混同しやすい点】『overlay』は、必ずしも美しさや装飾を目的とするとは限らないが、『veneer』は、美観を向上させることを目的とする場合が多い。また、『veneer』は、しばしばネガティブな意味合いで使用される。

  • laminate

    『ラミネート加工する』という意味で、薄い透明なフィルムで覆うことを指す。書類や写真などを保護するために使われる。 【ニュアンスの違い】『overlay』と同様に、何かを覆うという概念を持つが、『laminate』は、保護を目的とする場合が多い。耐久性を高めるために使用される。 【混同しやすい点】『overlay』は、必ずしも保護を目的とするとは限らないが、『laminate』は、主に保護を目的とする。また、『laminate』は、熱圧着によって密着させるという点で、『overlay』とは異なる。

派生語

  • overlie

    『〜の上に横たわる』という意味の動詞。物理的に何かが別のものの表面を覆う状態を表します。日常会話よりも、地形や地層の説明、あるいは医学的な文脈(胎児の位置など)で使われることが多いです。語源的には『over-(上に)』+『lie(横たわる)』から成り立ちます。

  • overlayer

    『重ねる人/物』という意味の名詞。overlieに動作主を表す接尾辞『-er』が付いた形です。技術的な文脈で、コーティング剤や塗料、あるいは地層などを指すことがあります。日常会話での使用頻度は低いですが、専門分野では比較的よく見られます。

  • overlayment

    『重ね合わせること』という意味の名詞。overlayの抽象名詞化です。overlieから派生した名詞形とも言えます。主に技術文書や報告書などで、複数の層を重ねるプロセスや結果を指して使用されます。例えば、道路の舗装工事や画像処理の分野などで使われます。

反意語

  • underlay

    『〜の下に敷く』または『〜の基礎となる』という意味の動詞。物理的に何かが別のものの下に位置することを示します。overlayと対照的に、基盤や土台、あるいは隠れた要素を指す場合に用いられます。例えば、カーペットの下に敷くアンダーレイマットや、理論の根底にある仮定などを表す際に使われます。接頭辞『under-(下に)』が意味を反転させています。

  • 『覆いを取り除く』という意味の動詞。物理的な覆いを取り除く場合にも、比喩的に秘密や真実を明らかにする場合にも使われます。overlayが何かを覆い隠すのに対し、uncoverはそれを暴露する行為を表します。接頭辞『un-(否定)』が付いて意味が反転しています。報道記事や探偵小説など、幅広く用いられます。

語源

"Overlay"は、英語の"over"(上に)と"lay"(置く)が組み合わさってできた単語です。"Over"は、古英語の"ofer"に由来し、「~の上に」「~を超えて」といった意味を持ちます。一方、"lay"は、ゲルマン祖語の"lagjanan"に遡り、「置く」「横たえる」という意味を持ちます。つまり、"overlay"は文字通り「上に置く」という意味合いから、「重ねる」「覆う」といった意味に発展しました。日本語で例えるなら、「上掛け」や「重ね着」といったイメージが近いでしょう。何かを覆い隠す、あるいは新たな層を加えるというニュアンスで使われます。

暗記法

「overlay」は、都市の地層や古文書の注釈のように、時間と記憶の堆積を可視化する言葉。中世の写本では、古い文字の上に新しいテキストが重ねられ、消されたはずの過去が痕跡を残す。都市開発では、歴史的建造物を保存しつつ現代的な要素を加え、過去と現在を共存させる。情報技術では、画像を重ね合わせ複雑な視覚効果を生む。「overlay」は、物理的な重ね合わせを超え、情報、記憶、文化が絡み合う状態を象徴する。

混同しやすい単語

『overlay』と発音が非常に似ており、特に会話では区別が難しい。スペルも一文字違いで、意味も『過度に』『非常に』と、程度を表す副詞であるため、文脈によっては誤解が生じやすい。日本人学習者は、文脈と品詞(overlayは名詞/動詞、overlyは副詞)に注意する必要がある。over- は『超えて』、-ly は副詞を作る接尾辞。

overlie

こちらも発音が似ており、『覆いかぶさる』という意味の動詞。overlayとoverlieは、どちらも何かを覆うイメージだが、overlieは物理的に上にある状態を指すことが多い。スペルも似ているため、動詞としての用法を意識して区別する必要がある。lieは『横たわる』という意味の動詞としても使われるため、混乱しやすい。

underlay

『overlay』の反対の意味を持つ単語で、『下敷きにする』という意味。発音も似ているため、意味を混同しやすい。スペルも'over-'と'under-'の違いだけなので注意が必要。反対語としてセットで覚えるのが効果的。layは『置く』という意味で、under-は『下』を表す接頭辞。

『過負荷』『積みすぎ』という意味で、'over-'という接頭辞が共通しているため、意味を混同する可能性がある。発音も前半部分は似ている。overlayが『重ねる』という意味なのに対し、overloadは『過剰な負荷』を意味するため、文脈で判断する必要がある。loadは『積む』という意味。

『見落とす』『大目に見る』という意味で、こちらも'over-'という接頭辞が共通しているため、意味の連想から混同しやすい可能性がある。発音も前半は類似している。overlayが物理的な重なりを連想させるのに対し、overlookは注意が行き届かない状態を表す。lookは『見る』という意味。

『大喜びする』という意味で、 'over-'の接頭辞と、感情を表す語尾から、意味を誤って推測する可能性がある。overlayは物理的な重なりを意味するのに対し、overjoyedは感情が極度に高まっている状態を表す。joyは『喜び』という意味。

誤用例

✖ 誤用: I want to overlay my feelings to you.
✅ 正用: I want to convey my feelings to you.

日本語の『伝える』という言葉に引きずられ、『感情を相手に重ねる』というイメージから"overlay"を選んでしまう誤用です。しかし、"overlay"は物理的な重ね合わせや、抽象的な意味でも『覆い隠す』ニュアンスが強く、感情を伝えるという文脈には不適切です。正しくは、"convey"(伝える、伝達する)や "express"(表現する)を用いるべきです。英語では、感情は『伝える』ものであり、『重ねる』ものではないという考え方が根底にあります。

✖ 誤用: The company decided to overlay the old system with a new one.
✅ 正用: The company decided to replace the old system with a new one.

"overlay" は、既存のものの上に新しいものを重ねて表示・適用するイメージです。システムの文脈では、一時的な措置や部分的な変更を意味することがあります。完全に置き換える場合は、"replace"(置き換える)が適切です。日本語の「上書き」という言葉から安易に "overlay" を選んでしまうと、意図が伝わらない可能性があります。英語では、既存のものを完全に除去して新しいものに移行する場合には、明確に "replace" を使用します。

✖ 誤用: The general's strategy was to overlay the enemy forces.
✅ 正用: The general's strategy was to overwhelm the enemy forces.

軍事的な文脈で「敵を圧倒する」という意味で "overlay" を使うのは不自然です。"overlay" は、何かを覆い隠す、重ね合わせるという意味合いが強く、敵を圧倒するという積極的な攻撃のニュアンスは含みません。正しくは "overwhelm"(圧倒する)を使うべきです。日本語の「敵を覆い被せる」というイメージから "overlay" を連想してしまうかもしれませんが、英語では、敵を打ち負かす、制圧するという意味合いでは "overwhelm" がより適切です。また、"overlay" は、地図や画像などを重ねて表示するという具体的な意味合いが強いため、比喩的な表現としては不向きです。

文化的背景

「overlay」という言葉は、単に何かを覆い隠すだけでなく、過去の層の上に新しい層が重なり、歴史や記憶、文化が複雑に積み重なっていく様子を象徴します。それはまるで、都市の地層のように、あるいは古文書に書き加えられた注釈のように、目に見えない時間の堆積を私たちに意識させるのです。

中世の写本制作において、修道士たちは貴重な羊皮紙を再利用するために、古い文字を消し、その上に新しいテキストを書き重ねました。この「パリンプセスト」と呼ばれる技法は、まさに「overlay」の概念を体現しています。消されたはずの古い文字は、完全に消え去ることはなく、かすかにその痕跡を残し、新しいテキストの背後に潜み続けます。これは、個人の記憶においても同様です。過去の経験は完全に忘れ去られることはなく、新しい経験と重なり合い、私たちの人格を形作っていくのです。

現代社会においても、「overlay」は様々な形で現れます。例えば、都市開発における歴史的建造物の保存は、「overlay」の一つの形と言えるでしょう。古い建物を完全に破壊するのではなく、新しい建物のデザインにその要素を取り入れたり、あるいは、古い建物を保存しつつ、その上に現代的な構造物を重ねたりすることで、過去と現在が共存する空間を作り出すのです。これは、単に過去を保存するだけでなく、過去の記憶を未来へと繋げていくための試みと言えるでしょう。

「overlay」はまた、情報技術の分野でも重要な概念です。例えば、コンピューターのグラフィック処理において、複数の画像を重ね合わせることで、複雑な視覚効果を作り出すことができます。これは、現実世界における「overlay」の概念を、仮想空間に持ち込んだものと言えるでしょう。このように、「overlay」は、単なる物理的な重ね合わせだけでなく、情報や記憶、文化など、様々な要素が複雑に絡み合った状態を表す言葉として、私たちの生活に深く根ざしているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。1級では頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、社会問題など、アカデミックな長文で使われることが多い。動詞として使われる場合は、比喩的な意味合いを含むことが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞と名詞の区別をしっかり理解する。比喩的な意味(覆いかぶさる、重ね合わせる)を把握する。類義語(cover, overlap)との使い分けを意識する。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5, 6, 7(読解問題)。

2. 頻度と級・パート: 比較的頻度は低いものの、ビジネス文書(報告書、提案書)などで見られることがある。

3. 文脈・例題の特徴: プロジェクトの進捗、システムの改善、市場調査など、ビジネス関連の文脈で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。図表やグラフの説明文で使われる場合もあるため、視覚情報との関連性を意識する。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に科学、歴史、社会科学分野の文章でよく見られる。

3. 文脈・例題の特徴: 地層の重なり、歴史的な出来事の重層性、データの重ね合わせなど、抽象的または専門的な文脈で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな語彙力を強化する。類義語とのニュアンスの違いを理解する。文脈から意味を推測する練習を繰り返す。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解。

2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で出題される可能性が高い。標準的な大学でも、テーマによっては出題される。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、歴史、科学技術など、幅広いテーマで使われる。比喩的な意味合いで使われることも多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。類義語(cover, overlap)との使い分けを意識する。単語帳だけでなく、長文読解を通して語彙力を強化する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。