英単語学習ラボ

oriented

/ˈɔːriˌɛntɪd/(オーリィエˌンテッド)

第1音節にアクセントがあります。母音/ɔː/は日本語の『オ』よりも口を大きく開けて発音し、少し長めに伸ばします。『-ent-』の部分は、曖昧母音/ə/に近い音で軽く発音します。『-ted』の/ɪd/は、日本語の『イ』と『エ』の中間のような音で、口をあまり開けずに短く発音するとよりネイティブの発音に近くなります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

~志向の

特定の目的や価値観を重視する姿勢を表す。例えば、"result-oriented"(結果志向の)、"customer-oriented"(顧客志向の)のように使われる。

Our manager always says we should be customer-oriented to make our clients happy.

私たちの上司はいつも、お客様を喜ばせるために顧客志向であるべきだと言っています。

この例文は、ビジネスの場で上司がチームに大切なことを伝えている情景を表しています。「customer-oriented」は、顧客のニーズや満足度を最優先する会社の考え方や方針を説明する時によく使われます。お客様の笑顔を想像しながら言ってみましょう。

My friend always plans weekend trips with his children, because he is very family-oriented.

私の友人はいつも子供たちと週末の旅行を計画します。なぜなら、彼はとても家族志向だからです。

この例文では、友人が家族との時間を心から大切にしている様子が目に浮かびます。毎週のように家族と出かける計画を立てる、そんな温かい人の性格を表現しています。「family-oriented」は、家族との絆や時間を重視する人の性質やライフスタイルを表す際にぴったりです。

The new app is very user-oriented; its simple design helps everyone use it easily.

その新しいアプリはとてもユーザー志向です。シンプルなデザインなので、誰もが簡単に使えます。

この例文は、新しいアプリを実際に使ってみて、その使いやすさに感動している場面を描写しています。「user-oriented」は、製品やサービスが『使う人の視点に立って作られている』ことを意味します。特にIT製品やデザインの分野で、直感的で使いやすい点を強調する時によく使われます。

形容詞

~向けの

特定の対象や目的に合わせて作られたり、調整されていることを示す。例えば、"market-oriented products"(市場向けの製品)、"task-oriented"(課題向けの)のように使われる。

The new toy store is really kid-oriented, with bright colors and soft carpets.

新しいおもちゃ屋さんは本当に子供向けで、明るい色使いで床は柔らかい絨毯でした。

この例文では、お店が「子供向け(kid-oriented)」に作られている様子が鮮やかに描かれていますね。お店の人が、子供たちが喜ぶように、色や素材まで考えている情景が目に浮かびます。このように「〜oriented」は、特定のグループや目的に合わせて作られていることを表す際によく使われます。ここでは「kid-」と組み合わせて「子供向け」という意味の複合語を作っています。

Our team leader is very goal-oriented, always pushing us to achieve our best every day.

私たちのチームリーダーはとても目標志向で、いつも私たちに毎日最高の成果を出すよう促しています。

この例文は、人の性格や仕事の姿勢を表す典型的な使い方です。チームリーダーが「目標志向(goal-oriented)」であるため、チーム全体が毎日目標達成に向けて努力している様子が伝わってきますね。ビジネスの現場では、このように「結果志向(result-oriented)」や「顧客志向(customer-oriented)」など、個人の特性や組織の文化を表す際によく使われます。

The cooking class was very hands-on and practice-oriented, perfect for beginners like me.

その料理教室はとても実践的で、私のような初心者には完璧でした。

この例文では、料理教室が「実践的(practice-oriented)」である様子が伝わってきます。「hands-on(実際に手を動かす)」という言葉も加わることで、単に説明を聞くだけでなく、実際に料理を作る体験ができる情景が思い浮かびますね。これは、セミナーや授業などが「特定の学習方法や目的に焦点を当てている」ことを表す際によく使われる表現です。初心者である「私」の視点から、その授業が自分に合っていたという気持ちも伝わります。

動詞

方向付ける

文字通り、物理的な方向を示す場合と、目標や考え方を特定の方向に導く場合の両方で使用される。受動態でbe oriented towards(~に向けられる)という形でよく用いられる。

The new company policy is oriented towards improving employee well-being.

会社の新しい方針は、従業員の幸福度向上に方向付けられています。

この例文では、「oriented」が「be oriented towards/to ~」の形で使われ、「~の方向を向いている」「~に重点を置いている」という意味を表します。まるで新しい方針が、従業員の幸福という目標に向かってしっかりと設定されているかのような情景が浮かびますね。これは、特定の目的や対象に「方向付けられている」状態を示す、典型的な使い方です。

My friend is a very goal-oriented person, always working hard to achieve her dreams.

私の友人は非常に目標志向の人で、常に夢を達成するために一生懸命働いています。

「oriented」は「goal-oriented(目標志向の)」や「customer-oriented(顧客志向の)」のように、他の単語と組み合わせて形容詞として使うことが非常に多いです。この例文では、友人がまるで「目標」という方向に向かって自分の全てを「方向付けて」いるかのように感じられます。これは、ある特性や性格が特定の目標や対象に強く「向けられている」ことを表す、非常に自然な表現です。

This new smartphone app is designed to be user-oriented, making it very easy for anyone to use.

この新しいスマートフォンアプリは、ユーザー志向で設計されており、誰でもとても簡単に使えます。

「user-oriented」も上記と同様に「ユーザーに焦点を当てた」「ユーザーの使いやすさを重視した」という意味の複合形容詞です。アプリがまるで「ユーザー」という方向を向いて、ユーザーのために作られている様子が想像できます。このように「oriented」は、あるものが特定の目的や対象に「方向付けられている」状態や性質を説明するのに非常に役立ちます。

コロケーション

customer-oriented

顧客志向の、顧客重視の

ビジネスシーンで非常によく使われる表現です。製品やサービス、企業文化などが『顧客のニーズや満足度を最優先に考えている』ことを意味します。単に『顧客を大切にする』だけでなく、組織全体が顧客を中心に回っているニュアンスを含みます。例:a customer-oriented approach(顧客志向のアプローチ)。

results-oriented

結果重視の、成果主義の

こちらもビジネスで頻繁に使われます。行動や計画、評価などが『具体的な成果や結果を重視する』ことを意味します。プロセスよりもアウトプットに重きを置く考え方で、しばしばKPI(重要業績評価指標)と関連付けられます。例:a results-oriented manager(結果重視のマネージャー)。

market-oriented

市場志向の、市場を重視した

企業戦略やマーケティングにおいて、『市場のニーズや動向を常に把握し、それに基づいて製品開発や販売戦略を決定する』ことを指します。単に市場調査をするだけでなく、市場の変化に柔軟に対応する姿勢が重要です。例:a market-oriented strategy(市場志向の戦略)。

future-oriented

未来志向の、将来を見据えた

現在だけでなく、将来の可能性や長期的な視点を重視することを意味します。個人のキャリアプランから企業の経営戦略まで、幅広い場面で使われます。『目先の利益にとらわれず、将来のために投資や準備をする』というニュアンスを含みます。例:a future-oriented approach to education(未来志向の教育アプローチ)。

oriented towards

〜志向の、〜を重視した

特定の目標、価値観、または方向性を持っていることを示します。例えば、『oriented towards success(成功志向)』のように使います。この表現は、何かに向かって具体的な努力や意識を集中させている状態を表します。 "towards" の代わりに "to" も使えますが、 "towards" の方が若干フォーマルな印象を与えます。

service-oriented

サービス志向の、サービスを重視した

顧客へのサービス提供を最優先に考える姿勢を指します。単に丁寧な接客をするだけでなく、顧客のニーズを先回りして対応したり、問題解決に積極的に取り組むことを含みます。ホテルやレストランなどの接客業だけでなく、ITサービスなど、無形サービスを提供する企業にも当てはまります。例文:a service-oriented culture(サービス志向の文化)。

action-oriented

行動志向の、実践的な

計画や議論だけでなく、実際に行動に移すことを重視する姿勢を指します。単に「行動力がある」だけでなく、「具体的な行動を通じて問題を解決しようとする」というニュアンスを含みます。ビジネスシーンでは、意思決定の迅速さや実行力が求められる場面でよく使われます。例文:an action-oriented approach(行動志向のアプローチ)。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。例えば、「データ指向アプローチ(data-oriented approach)」や「理論指向の研究(theory-oriented research)」のように、研究の方向性や方法論を示す際に用いられます。また、学生が論文やレポートを作成する際にも、「結果指向(result-oriented)」や「問題解決指向(problem-solving oriented)」といった表現で、研究の目的や焦点を明確にするために使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの目標やチームの役割を説明する際に使われます。例えば、「顧客志向(customer-oriented)」や「成果志向(performance-oriented)」といった表現で、ビジネス戦略や従業員の行動指針を示すことができます。また、プロジェクトの進捗報告書や会議の議事録などで、「市場志向(market-oriented)」や「技術志向(technology-oriented)」といった言葉が使われることもあります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで見かけることがあります。例えば、「環境志向(environment-oriented)」や「健康志向(health-oriented)」といった表現で、社会的なトレンドや個人のライフスタイルを説明する際に用いられます。また、自己啓発書やライフハック系の記事で、「目標志向(goal-oriented)」という言葉が使われることもあります。

関連語

類義語

  • directed

    『方向付けられた』という意味で、物理的な方向だけでなく、注意や努力が特定の目標に向かっている状態を表す。ビジネスやプロジェクト管理でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『oriented』よりも意図的で具体的な目標設定や指示が伴うニュアンスが強い。また、『directed』は上位者が下位者に対して指示を出すような、権限関係を含む場合がある。 【混同しやすい点】『oriented』は受動的な状態を表すことが多いが、『directed』は能動的な行為を伴うことが多い。例えば、『market-oriented』は市場のニーズに合わせる姿勢だが、『directed at』は特定のターゲット層を狙ったマーケティング活動を指す。

  • focused

    『集中した』という意味で、注意や努力が一点に集中している状態を表す。学術的な文脈や、目標達成に向けた強い意志を表す際に使われる。 【ニュアンスの違い】『oriented』が方向性を示すのに対し、『focused』は一点集中型の状態を表す。また、『focused』は主観的な集中度合いを示すニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『oriented』は対象との関係性を示すが、『focused』は状態を示す。例えば、『result-oriented』は結果を重視する姿勢だが、『focused on results』は結果に集中している状態を表す。

  • geared

    『〜に適するように作られた』という意味で、特定の目的や対象に合わせて調整されている状態を表す。技術的な文脈や、特定のニーズに応える製品やサービスについて説明する際に使われる。 【ニュアンスの違い】『oriented』よりも具体的な適合性や調整が強調される。また、『geared』は機械的なイメージを持ち、緻密な設計や計画に基づいているニュアンスがある。 【混同しやすい点】『oriented』は一般的な方向性を示すが、『geared』は特定の目的に特化している。例えば、『customer-oriented』は顧客志向だが、『geared towards customer satisfaction』は顧客満足度を特に重視した設計であることを示す。

  • aligned

    『整列された』『一致した』という意味で、複数の要素が同じ方向を向いている状態を表す。ビジネス戦略や組織運営でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『oriented』が方向性を示すのに対し、『aligned』は複数の要素間の協調性や整合性を強調する。組織全体が同じ目標に向かっている状態を表す。 【混同しやすい点】『oriented』は単一の対象の方向性を示すが、『aligned』は複数の対象間の関係性を示す。例えば、『value-oriented』は価値観を重視する姿勢だが、『aligned with company values』は個人の価値観が会社の価値観と一致していることを意味する。

  • predisposed

    『〜する傾向がある』という意味で、特定の行動や考え方をする傾向があることを表す。心理学や医学の分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『oriented』が方向性を示すのに対し、『predisposed』は生来的な傾向や素質を示す。後天的な努力や意識によって方向付けられる『oriented』とは異なり、より根深い性質を表す。 【混同しやすい点】『oriented』は意識的な方向性を示すが、『predisposed』は無意識的な傾向を示す。例えば、『goal-oriented』は目標志向だが、『predisposed to anxiety』は不安を感じやすい性質であることを意味する。

  • 『〜したい気持ちがある』という意味で、特定の行動や選択を好む傾向があることを表す。日常会話や、軽い提案や意向を示す際に使われる。 【ニュアンスの違い】『oriented』が方向性や目標を示すのに対し、『inclined』は個人の好みや意向を示す。よりカジュアルで、強制力のないニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】『oriented』は客観的な方向性を示すが、『inclined』は主観的な意向を示す。例えば、『career-oriented』はキャリア志向だが、『inclined to accept the offer』はその申し出を受け入れる気持ちがあることを意味する。

派生語

  • 「方向付け」「適応」「関心」などを意味する名詞。「-tion」は名詞化接尾辞で、行為や状態を表す。ビジネスシーンでは「新入社員研修(new employee orientation)」のように、組織への適応を促す意味で頻繁に使われる。学術論文では、研究の方向性や対象への関心を示す際に用いられる。

  • 「〜を特定の位置に向ける」「適応させる」という意味の動詞。元々は東(Orient)に向けるという意味合いから派生し、比喩的に「方向付ける」「順応させる」という意味を持つようになった。ビジネス文書や戦略策定の場面で、「市場の動向に合わせて事業をorientする」のように使われる。

  • 「方向感覚を失わせる」「混乱させる」という意味の動詞。「dis-」は否定または分離を表す接頭辞で、「orient」の反対の意味を作り出す。災害や事故、あるいは比喩的に「情報過多でdisorientされる」といった状況で使われる。ニュース記事や心理学の論文などにも見られる。

反意語

  • unfocused

    「焦点が合っていない」「集中していない」という意味の形容詞。「un-」は否定を表す接頭辞で、「focused(焦点が合った)」の反対の意味を表す。「oriented」が特定の目標や方向性を持っている状態を指すのに対し、「unfocused」は目標や方向性が定まっていない状態を指す。日常会話やビジネスシーンで、人の行動やプロジェクトの状態を評価する際に用いられる。

  • 「無作為の」「手当たり次第の」という意味の形容詞。「oriented」が計画性や意図的な方向性を示すのに対し、「random」は偶然性や予測不可能性を強調する。統計学やプログラミングの分野で頻繁に使われ、日常会話でも「randomに選ぶ」のように使われる。例えば、「結果orientedなアプローチ」に対して「randomなアプローチ」は、目的意識の有無で対比される。

  • 「目的のない」「当てのない」という意味の形容詞。「-less」は欠如を表す接尾辞で、「aim(目的)」がない状態を示す。「oriented」が目標や方向性を持っている状態を指すのに対し、「aimless」は目標や方向性がない状態を指す。旅行や人生の目標について語る際など、比喩的な意味合いで使われることが多い。例えば、「career-oriented」に対して「aimless wandering」のように用いられる。

語源

"oriented"は、ラテン語の"oriens"(日の出、東)に由来します。"oriens"は、"oriri"(立ち上がる、現れる、生まれる)という動詞の現在分詞であり、文字通りには「立ち上がっているもの」を意味します。太陽が東から昇ることから、「東」を指す言葉となりました。英語の"orient"は、当初「東洋」を意味し、太陽が昇る方向にある地域を指していました。"oriented"は、この"orient"に接尾辞"-ed"が付いた形で、「特定の方向に向ける」という意味合いを持つようになりました。例えば、「顧客志向」は"customer-oriented"と表現されますが、これは「顧客という方向を向いている」という意味です。日本語の「志向」という言葉にも、ある方向を目指す、という意味合いがあり、"oriented"のニュアンスを捉えています。

暗記法

「oriented」は元々「東向き」。西洋中心の世界観で東洋の位置を示す言葉でした。探検家が羅針盤で東を基準にしたように、価値観や知識の基準点を示す概念へ。しかし帝国主義時代には、西洋が自らを「中心」、東洋を「周辺」と位置づける権力構造を反映。現代では目標志向を示す一方、その方向づけられた価値観を問い直すきっかけにも。自己の立ち位置を意識する言葉なのです。

混同しやすい単語

『oriented』と語幹が同じで、動詞・名詞として使われる。動詞としては『方向づける』、名詞としては『東洋』を意味する。発音も似ているため、文脈によって品詞と意味を判断する必要がある。特に、過去分詞形の oriented と動詞の orient を混同しないように注意。

arranged

語尾の '-ed' が共通しており、規則動詞の過去形・過去分詞形という点で共通する。しかし、『arranged』は『配置する』『手配する』という意味の arrange の過去形または過去分詞であり、意味が大きく異なる。oriented は方向や関心を意味するのに対し、arranged は物理的な配置や計画を意味する。

『-ient』という語尾が共通しており、発音も似ているため混同しやすい。しかし、『ingredient』は『材料』『成分』という意味であり、文脈も異なる。特に、oriented が人や物事の性質を表すのに対し、ingredient は構成要素を表す。

発音の最初の部分と、全体的な音の響きが似ているため、聞き間違いやすい。綴りも 'or-' で始まるため、視覚的にも混同しやすい。『ornate』は『華やかな』『装飾的な』という意味で、oriented とは意味が大きく異なる。oriented が方向性や関心を表すのに対し、ornate は外観の装飾を表す。

同じ単語ですが、ハイフンで繋がれた複合語の一部として使われる場合に、意味が限定されることがあります。例えば、『results-oriented』は『結果重視の』という意味になり、単独の oriented とはニュアンスが異なります。複合語全体で意味を理解することが重要です。

ascertained

発音の強勢の位置が似ており、語尾の '-ed' が共通しているため、聞き間違いやすい。また、どちらも過去分詞形であるため、文法的な構造も似ている。『ascertained』は『確認された』『突き止められた』という意味で、oriented とは意味が大きく異なる。oriented が方向性や関心を表すのに対し、ascertained は事実の確認を表す。

誤用例

✖ 誤用: I am very oriented to succeed in this project.
✅ 正用: I am highly motivated to succeed in this project.

日本語の『〜志向』という言葉に引きずられ、『oriented』を『意欲がある』という意味で使ってしまう誤用です。確かに『oriented』は『方向付けられた』という意味を持ちますが、人の意欲を表す場合は『motivated』がより適切です。また、ビジネスシーンでは、自己の強い意欲を直接的に表現するよりも、チームへの貢献やプロジェクトの成功に焦点を当てた表現が好まれる傾向があります。 'oriented' は、どちらかというと 'detail-oriented'(細部に注意を払う)のように、具体的な属性や特性を表す際に適しています。日本人がストレートな自己主張を避ける文化を持つように、英語でも文脈に応じた婉曲表現を意識することが重要です。

✖ 誤用: The company is oriented by the founder's strong personality.
✅ 正用: The company is heavily influenced by the founder's strong personality.

『oriented』を受動態で使い、『〜によって方向付けられている』というニュアンスを出そうとする誤用です。この場合、組織や企業が何かの影響を受けていることを表すには、『influenced』がより自然です。『oriented』は、組織の戦略や目標が明確に定められている状態を表す場合に適しています。例えば、『The company is market-oriented.(その会社は市場志向である)』のように使います。日本人が組織における個人の役割を重視する傾向があるように、英語でも組織の構造や方向性を示す際には、適切な動詞を選ぶことが重要です。また、創業者個人の強い影響力は、良い意味でも悪い意味でも解釈されうるため、英語ではより客観的な表現が求められる場合があります。

✖ 誤用: He is oriented towards traditional values, so he probably won't like modern art.
✅ 正用: He leans towards traditional values, so he probably won't like modern art.

『oriented』を『〜寄りである』という意味で使うのは間違いではありませんが、この文脈では少し硬い印象を与えます。より自然な表現としては、『lean towards』や『inclined to』が適しています。『oriented』は、よりフォーマルな場面や、組織の戦略など、明確な方向性を示す場合に使うのが適切です。また、価値観のような抽象的な概念に対して使うと、少し機械的な印象を与える可能性があります。日本人が『〜志向』という言葉を多用する傾向があるように、英語でも安易に『oriented』を使うのではなく、文脈に応じた適切な表現を選ぶことが大切です。特に、個人の好みや傾向を表す場合は、より柔らかい表現を使うことで、相手に親近感を与えることができます。

文化的背景

「oriented」という言葉は、もともと文字通り「東を向いている」という意味から派生し、西洋中心の世界観において、東洋(Orient)の位置づけと深く結びついてきました。この言葉は、単に方向を示すだけでなく、価値観、知識、そして社会的な立ち位置を定めるための基準点としての「オリエンテーション(方向づけ)」という概念を内包しています。そのため、「oriented」を理解することは、西洋と東洋の関係性、そして自己を世界の中で位置づけるという行為の歴史的・文化的な重みを認識することにつながります。

歴史的に見ると、「oriented」は、探検家や航海者が羅針盤を使って東の方角を基準に航路を定めた時代に由来します。東は太陽が昇る方向であり、新たな始まり、啓示、そして神秘的な知識の源泉とされてきました。しかし、西洋の帝国主義的な拡大とともに、「Orient」はエキゾチックで異質な存在として描かれ、しばしば西洋の価値観との比較において劣ったものとして位置づけられました。この文脈において、「oriented」は、西洋が自らを「文明化された中心」として定義し、東洋を「周辺」として捉えるという、権力関係を反映する言葉となったのです。

現代において、「oriented」は、特定の目的や関心に焦点を当てている状態を示す言葉として広く使用されています。例えば、「result-oriented(結果志向)」や「customer-oriented(顧客志向)」といった表現は、特定の目標や対象に注意を集中し、それに基づいて行動することを意味します。しかし、この言葉が持つ歴史的な背景を考慮すると、「oriented」は、単に効率性や合理性を追求するだけでなく、どのような価値観や視点に基づいて方向づけられているのかを問い直すきっかけにもなり得ます。自己の行動や思考が、どのような文化的、社会的な枠組みに影響を受けているのかを意識することは、「oriented」という言葉の理解を深める上で重要な要素となります。

さらに、「oriented」は、個人のアイデンティティや性的指向を表す際にも使用されます。例えば、「sexually oriented」という表現は、性的指向に関する関心や好みを示すために用いられます。この用法は、個人の自己認識や自己表現が、社会的な規範や価値観とどのように関わるのかという問題を提起します。「oriented」という言葉を通して、私たちは、自己と他者との関係性、そして社会的な文脈の中で自己を位置づけることの複雑さを改めて認識することができるのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「be oriented to/towards」の形での意味と使い分け(方向性、関心)を理解する。動詞としての用法は稀。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出単語。3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文章(プロジェクト、顧客対応など)。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「customer-oriented」「result-oriented」のように複合形容詞として使われることが多い。ビジネスシーンでの具体的な意味を把握する。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、学術記事など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 特定の目的や方向性を示す意味合いで使われることが多い。文脈から正確な意味を推測する練習が必要。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会科学、人文科学系のテーマで登場しやすい。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握することが重要。「oriented」を含む句(e.g., goal-oriented)も覚えておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。