英単語学習ラボ

melon

/ˈmɛlən/(メェルン)

第1音節にアクセントがあります。/e/ は日本語の『エ』よりも口を左右に少し開いて発音します。/l/ は舌先を上の歯茎につけて発音し、直後の曖昧母音 /ə/ (シュワ) に繋げます。最後の /n/ は口を閉じて鼻から息を抜くように発音します。『ン』と発音する際、口を閉じることが重要です。

名詞

甘い果実

ウリ科の果物。スイカ、マスクメロンなど。一般的に甘く、水分が多い。食材としてのメロンを指す。

On a hot summer day, my mother cut a juicy melon for us to enjoy.

暑い夏の日、母は私たちがおいしく食べられるように、みずみずしいメロンを切ってくれました。

夏の暑い日に、冷蔵庫で冷やしたメロンを家族で囲んで食べる、そんな日本の夏の風景にも通じる一コマです。「cut a melon」はメロンを切るという典型的な動作で、果物を準備する際によく使われます。「enjoy」は「楽しむ」だけでなく、食べ物に対して「おいしく食べる」という意味でも使えます。

At the market, I picked up a heavy, ripe melon, hoping it would be sweet.

市場で、私は甘いといいなと思いながら、重くて熟したメロンを手に取りました。

市場やスーパーで、新鮮な果物を選ぶときのワクワク感が伝わる場面です。「pick up」は「手に取る」という意味で、商品を吟味する様子を表します。メロンは重いほど甘いと言われることがあり、「heavy」はメロンを選ぶ際の重要なポイントです。「ripe」は「熟した」という意味で、果物に対して非常によく使われる形容詞です。

My grandma offered me a slice of sweet melon when I visited her house.

祖母の家を訪ねた時、おばあちゃんは私に甘いメロンを一切れ出してくれました。

おばあちゃんの家での温かいおもてなしの情景が目に浮かびます。「offer」は「〜を提供する、差し出す」という意味で、誰かに食べ物や飲み物を勧める際によく使われます。「a slice of melon」は「メロン一切れ」という意味で、メロンを食べる際のごく自然な表現です。訪問先で果物を出してもらうのは、よくあるシチュエーションですね。

名詞

淡い黄緑色

メロンの果肉のような、淡い黄緑色を指す。色見本やファッションなどで使われる。

The designer chose a soft melon for the new dress.

デザイナーは新しいドレスに、柔らかなメロン色を選びました。

「melon」が「淡い黄緑色」を指す場合、ファッションやデザインの文脈で特定の「メロン色」を指定する際に使われることがあります。この文では、デザイナーが新しいドレスの色として、メロンのように優しい黄緑色を選んだ情景が目に浮かびますね。

She painted the kitchen wall a cheerful melon.

彼女はキッチンの壁を、陽気なメロン色に塗りました。

「melon」を色として使うことで、壁がメロンのような明るく淡い黄緑色に塗られ、キッチン全体が明るく楽しい雰囲気になった様子が伝わります。このように、インテリアの色を表現する際にも使われることがあります。

The sunset sky had a beautiful melon glow.

夕焼けの空には、美しいメロン色の輝きがありました。

ここでは、夕焼けの空に現れた、メロンを思わせるような淡い黄緑色の光を表現しています。自然の情景描写で、特定の美しい色合いを詩的に表現する際に用いられることがあります。

コロケーション

a slice of melon

メロン一切れ

メロンを食べる際の一般的な単位です。物理的に切られた一片だけでなく、比喩的に『分け前』や『利益の一部』を指すこともあります。例えば、プロジェクトの成功による利益を『a slice of the melon』と表現できます。ビジネスシーンでも使われることがあります。

melon baller

メロンボーラー(メロンを球状にくり抜く調理器具)

メロンを丸くくり抜くための専用器具。料理やデザートの盛り付けを美しくするために使われます。特に、フルーツポンチやサラダなど、見た目を重視する料理で重宝されます。家庭用だけでなく、レストランなどプロの現場でも使用されます。

honeydew melon

ハネデューメロン

白っぽい緑色の果肉を持つ、甘みの強いメロンの一種。一般的なメロン(カンタロープなど)と比較して、より上品な甘さと滑らかな舌触りが特徴です。スーパーマーケットなどで広く販売されており、日常的に使われる表現です。

watermelon melon

スイカメロン

これは少し変わった表現ですが、「メロンのようなスイカ」という意味合いで、品種改良されたスイカを指すことがあります。通常のスイカよりも果肉がメロンに似ていたり、メロンのような香りがしたりするものを指します。一般的にはあまり使われませんが、農業関係者や食通の間では知られていることがあります。

grow melons

メロンを栽培する

メロンを育てる行為を指す、ごく基本的な表現です。農業、園芸、家庭菜園など、メロン栽培に関わる様々な場面で使用されます。より具体的に、'grow high-quality melons' (高品質なメロンを育てる) のように修飾語を伴うこともあります。

melon-flavored

メロン風味の

食品や飲料などの味を表す際に使用される形容詞です。例えば、'melon-flavored candy'(メロン風味のキャンディ)のように使われます。人工的なフレーバーから天然のメロン果汁を使用したものまで、様々な製品に使われています。日常会話でよく使われる表現です。

chilled melon soup

冷製メロンスープ

夏の料理として人気のある、冷たくして食べるメロンスープ。洗練されたレストランや家庭料理で提供されることがあります。フランス料理など、ヨーロッパの食文化に影響を受けた料理によく見られます。グルメ雑誌や料理番組などで紹介されることもあります。

使用シーン

アカデミック

生物学、園芸学、食品科学などの分野で、メロンの品種改良、栽培方法、栄養価などに関する研究論文や学術書で使用されます。例えば、「〇〇種のメロンは△△という特徴を持つ」といった記述が見られます。また、栄養学の講義で、メロンのビタミン含有量について言及されることもあります。

ビジネス

食品業界、農業関連ビジネス、輸出入業などの分野で、メロンの取引、販売戦略、品質管理などに関する報告書やプレゼンテーションで使用されます。例えば、「〇〇産メロンの今期の販売目標は△△トンである」といった記述や、「高級メロンのギフトセットの販売戦略」といった企画会議で使われることがあります。

日常会話

スーパーマーケットでの買い物、料理レシピの紹介、健康に関する情報など、日常生活の様々な場面で登場します。例えば、「今日の特売は〇〇産メロンです」という広告や、「メロンを使った簡単デザート」というレシピ、あるいは「メロンにはカリウムが豊富に含まれています」といった健康記事で見かけることがあります。また、友人との会話で「このメロン、すごく甘くておいしいね!」といった感想を述べることもあります。

関連語

類義語

  • cantaloupe

    オレンジ色の果肉を持つ、網目状の皮が特徴的なメロンの一種。一般的にアメリカ英語でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"melon"はより一般的なメロン全体を指すのに対し、"cantaloupe"は特定の品種を指す。"cantaloupe"はスーパーマーケットなどで具体的な商品名として使われることが多い。 【混同しやすい点】"melon"は総称であり、"cantaloupe"は固有名詞に近い。すべての"cantaloupe"は"melon"だが、すべての"melon"が"cantaloupe"ではない。

  • honeydew

    薄緑色の果肉と滑らかな黄色の皮を持つメロンの一種。デザートやサラダに使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"melon"が一般的なメロンを指すのに対し、"honeydew"は特定の品種を指す。"honeydew"はより甘く、水分が多い傾向がある。 【混同しやすい点】"melon"は総称であり、"honeydew"は固有名詞に近い。すべての"honeydew"は"melon"だが、すべての"melon"が"honeydew"ではない。色と味のイメージが大きく異なる。

  • watermelon

    非常に大きな球形で、赤い果肉と黒い種を持つメロンの一種。夏の風物詩として知られ、ピクニックやバーベキューでよく食べられる。 【ニュアンスの違い】"melon"は様々な種類のメロンを指すが、"watermelon"は特定の品種(スイカ)のみを指す。サイズ、色、食感、甘さの点で大きな違いがある。 【混同しやすい点】"watermelon"は"melon"の一種だが、そのサイズと形状から、他のメロンとは区別されやすい。日本語では「スイカ」という独立した名前を持つため、英語学習者が混同することは少ないかもしれないが、分類上はメロンの一種であることを意識する必要がある。

  • muskmelon

    網目状の皮を持ち、甘い香りが特徴的なメロンの総称。カンタロープやペルシアンメロンなどが含まれる。 【ニュアンスの違い】"melon"はさらに広い意味でのメロン全般を指し、"muskmelon"はある特定のグループを指す。より専門的な文脈で使用される。 【混同しやすい点】"muskmelon"は特定のメロンのグループを指すため、"melon"との関係性を理解する必要がある。"muskmelon"の種類としてカンタロープがある、という包含関係を把握することが重要。

  • 植物の実で、食用になるもの。甘みや酸味があり、デザートや軽食として食べられることが多い。 【ニュアンスの違い】"melon"は特定の種類の果物を指すが、"fruit"はより広いカテゴリーを指す。"melon"は"fruit"の一種。 【混同しやすい点】"melon"は具体的な果物の名前であり、"fruit"は抽象的な概念である。文脈によっては、"fruit"という言葉で"melon"を指すことができるが、常に置き換え可能ではない。

  • 農産物全般を指す言葉。野菜や果物など、農業によって生産されるものを包括的に表す。 【ニュアンスの違い】"melon"は特定の果物を指すが、"produce"はより広範なカテゴリーを指す。スーパーマーケットなどでは、"produce section"(青果コーナー)のように使われる。 【混同しやすい点】"melon"は具体的な商品名であり、"produce"はカテゴリー名である。"melon"は"produce"の一部だが、"produce"は"melon"だけではない。

派生語

  • melanoma

    『メラノーマ』、悪性黒色腫のこと。ギリシャ語の『melas(黒い)』と『-oma(腫瘍)』が組み合わさり、「黒い腫瘍」を意味する。皮膚科の医学論文やニュース記事で使われる。

  • melanin

    『メラニン』。皮膚や毛髪の色素を指す。ギリシャ語の『melas(黒い)』に由来し、生化学や美容の分野で頻繁に使われる。メラノーマと関連付けて理解すると覚えやすい。

  • 『憂鬱』や『哀愁』を意味する。元々は「黒胆汁質」という体液の過剰が憂鬱を引き起こすと信じられていたことに由来する。文学作品や心理学の分野で用いられる。

反意語

  • bitterness

    『苦味』。メロンの甘さ(sweetness)と対照的に、味覚の基本的な感覚の一つを指す。比喩的には、『辛辣さ』や『苦々しさ』といった感情を表すこともある。

  • sourness

    『酸味』。メロンの甘さと対照的な味覚の基本要素。熟していないメロンが酸っぱいことから、未熟さや不快感を比喩的に表す場合もある。

  • savory

    『塩味の』、『風味のある』。メロンはデザートとして食べられることが多いが、savoryは食事の一部として楽しまれる風味を指す。メロンを使ったサラダなど、甘さと塩味の組み合わせを強調する文脈で対比される。

語源

「melon」は、古フランス語の「melon」に由来し、さらに遡るとラテン語の「melo」(メロン)にたどり着きます。このラテン語は、ギリシャ語の「melon」(μέλων)から来ており、「リンゴのような果実」を意味していました。興味深いのは、このギリシャ語の「melon」が、さらに「melas」(μέλας, 黒い)という言葉と関連があるかもしれないという説です。これは、メロンの原種が黒っぽい色をしていた可能性を示唆しています。つまり、メロンという言葉は、その見た目(特に色)に由来する可能性があるのです。現代の日本語で考えると、「果物」という言葉が様々な種類の果物を指すように、「melon」も当初は漠然と甘い果実を指していたのかもしれません。長い年月を経て、特定の種類の甘い果実、つまり私たちが現在「メロン」と呼ぶものに意味が限定されていったと考えられます。

暗記法

メロンは古来、富と豊穣の象徴。古代エジプトでは王族の贅沢品、神への捧げ物。ローマ帝国、中世ヨーロッパでは富裕層や貴族の象徴として珍重され、絵画や文学にも登場。ルネサンス期には宮廷料理に欠かせない存在に。現代でも高級フルーツとして、日本の贈答文化を彩る。その丸い形と瑞々しさから、豊かさや幸福の象徴として広告やデザインにも用いられる。甘美な味わいと共に、歴史と文化が香る果実。

混同しやすい単語

『melon』と『lemon』は、どちらも果物の名前で、最初の2文字が同じ『me』と『le』であるため、スペルと発音の両方で混同しやすいです。意味は『メロン』と『レモン』で異なります。日本人学習者は、それぞれの果物をイメージして区別すると良いでしょう。レモンは酸っぱい、メロンは甘い、などの特徴を関連付けると記憶に残りやすいです。

『melon』と『million』は、発音が似ており、特に語尾の /-ən/ の部分が曖昧になりやすいです。また、スペルも最初の数文字が似ています。『melon』は名詞で果物を指しますが、『million』は名詞で『100万』という大きな数を意味します。文脈から判断することが重要です。数字に関する話題であれば『million』である可能性が高いです。

『melon』と『mellow』は、最初の数文字が同じで、母音の発音も似ているため、発音とスペルの両方で混同されることがあります。『mellow』は形容詞で、『(性格などが)穏やかな』『(色などが)まろやかな』といった意味を持ちます。食べ物の話題で、『味がまろやか』という文脈で使われることもありますが、果物の『melon』とは意味が異なります。英語のネイティブスピーカーでも、早口で発音すると聞き間違えることがあるため、注意が必要です。

melanin

『melon』と『melanin』は、どちらも最初の5文字が同じ『melan-』であるため、スペルで混同しやすいです。『melanin』は名詞で、『メラニン』、つまり皮膚や毛髪の色素を意味します。医学や美容関連の話題で登場することが多い単語です。語源はギリシャ語の『melas(黒い)』に由来します。melonとは全く異なる分野の単語なので、文脈で判断しましょう。

maven

『melon』と『maven』は、発音記号が類似しています。特に、最後の /-ən/と/-eɪvən/の部分が混同されやすいです。『maven』は名詞で、『(特定の分野の)専門家、通』という意味です。ビジネスやマーケティングの分野でよく使われます。語源はイディッシュ語に由来し、ヘブライ語の『mevin(理解する者)』が起源です。melonとは意味も文脈も大きく異なるので、注意が必要です。

molten

『melon』と『molten』は、最初の3文字が同じで、発音も似ているため、混同されることがあります。『molten』は形容詞で、『溶けた、溶解した』という意味です。金属やガラスなどが高温で溶けている状態を表すのに使われます。語源は古英語の『meltan(溶ける)』に由来します。火山や金属加工など、特定の文脈で使われることが多い単語です。

誤用例

✖ 誤用: The melon of his speech was that we needed to invest more.
✅ 正用: The crux of his speech was that we needed to invest more.

『melon』は果物のメロンを指し、比喩的に『要点』や『核心』の意味で使うのは不適切です。日本語の『甘いところ』や『美味しいところ』から連想してしまいがちですが、英語では『crux』や『gist』を使うのが自然です。日本人が文章の『美味しいところ』を強調しようとする際に、つい直訳してしまう誤用例です。

✖ 誤用: He felt melon when he received the award.
✅ 正用: He felt exhilarated when he received the award.

『melon』は基本的に名詞として使われ、感情を表す言葉ではありません。日本語の『メロメロになる』という表現から、幸福感や高揚感を連想してしまうことが原因と考えられます。英語では、受賞時の感情を表すには『exhilarated』や『thrilled』が適切です。 日本語の慣用句をそのまま英語に置き換えようとする際に起こりやすい誤りです。

✖ 誤用: This project is a melon task, and I enjoy it.
✅ 正用: This project is a delightful task, and I enjoy it.

『melon』は、タスクの性質を表す形容詞としては一般的ではありません。おそらく、日本語の『美味しい仕事』という表現から連想された誤用です。英語では、楽しいタスクを表現する際には『delightful』や『enjoyable』が適切です。日本語の比喩表現を英語に直訳しようとする際に、文化的な背景の違いから不自然な表現になることがあります。

文化的背景

メロンは、その甘美な味わいと芳醇な香りで、古来より富と豊穣の象徴として珍重されてきました。特に西洋文化圏においては、夏の食卓を彩る高級食材であり、特別な贈り物としても用いられるなど、ステータスシンボルとしての側面も持ち合わせています。

メロンの歴史は古く、紀元前から栽培されていたことが示唆されています。古代エジプトでは、メロンは王族や貴族の食卓を飾る贅沢品であり、その甘さは神々への捧げ物にも匹敵すると考えられていました。ローマ帝国時代には、メロンはヨーロッパ各地に広がり、富裕層の間で珍重されるようになりました。中世ヨーロッパにおいては、メロンは庭園で栽培され、その美しい姿と甘い香りは、貴族たちの優雅な生活を象徴するものとして、絵画や文学作品にも頻繁に登場しました。ルネサンス期には、メロンは洗練された食文化の象徴となり、宮廷料理には欠かせない食材となりました。

現代においても、メロンは高級フルーツとしての地位を確立しています。特に日本では、マスクメロンのように、徹底的に品質管理された高価なメロンが存在し、贈答品として重宝されています。これは、日本の社会における「贈答」という文化と、高品質なものを贈ることで相手への敬意や感謝を示すという価値観が反映された結果と言えるでしょう。また、メロンは、その丸い形と瑞々しい果肉から、豊かさや幸福を象徴するものとして、広告やデザインにも用いられることがあります。例えば、メロンをモチーフにしたキャラクターや商品が登場したり、メロンのイメージカラーである緑色や黄色が、明るくポジティブな印象を与えるために使用されたりします。

このように、メロンは単なる果物としてだけでなく、歴史、文化、社会構造と深く結びついた存在です。その甘美な味わいと芳醇な香りは、人々に喜びと幸福感を与え、特別な瞬間を彩る役割を果たしてきました。メロンを味わう際には、その背後にある豊かな文化的な背景を思い起こすことで、より深くその魅力を感じることができるでしょう。

試験傾向

英検

この単語の直接的な出題頻度は比較的低いですが、果物や食に関するテーマの長文読解で間接的に登場する可能性があります。特に、食文化や健康に関するテーマで、他の単語と組み合わせて意味を推測させる問題形式が考えられます。リスニングでの出題は稀です。

TOEIC

TOEICでは、直接的に「melon」という単語が問われることは少ないですが、レストランやケータリングサービスに関する文脈で、他の食品名と合わせて登場する可能性があります。Part 5やPart 7で、語彙知識よりも文脈理解が重視される形で出題されることが考えられます。

TOEFL

TOEFLでは、農業、植物学、食文化に関するアカデミックな文章で「melon」が登場する可能性があります。しかし、中心的な単語として問われることは少なく、文章全体の理解を助ける要素として機能することが多いでしょう。専門用語との関連性や、比喩的な表現に注意が必要です。

大学受験

大学受験では、比較的平易な単語として扱われ、直接的な語彙問題として出題される可能性は低いでしょう。しかし、長文読解の中で、食文化、農業、健康といったテーマに関連して登場することがあります。文脈から意味を推測する能力が問われることが多いです。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。