maverick
第一音節にアクセントがあります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を横に広げて発音します。/r/ は舌を巻く音ですが、アメリカ英語では特に意識しなくても、舌を少し奥に引く程度で大丈夫です。最後の /k/ はしっかりと息を止めてから破裂させるように発音すると、よりネイティブに近い響きになります。
異端児
組織や集団の中で、独自の考えや行動様式を貫く人。既存のルールや慣習に縛られず、革新的な発想や行動をする人を指す。必ずしも反抗的とは限らず、組織に新しい風を吹き込む存在として肯定的に捉えられる場合もある。
Everyone was surprised when he, a true maverick, suggested a completely new approach in the meeting.
会議で彼が全く新しいアプローチを提案したとき、彼はまさに異端児だったので、誰もが驚きました。
※ この例文では、会社や組織の会議で、周りの意見とは違う、斬新なアイデアを出す人を「maverick」と表現しています。みんなが驚く中で、彼が堂々と自分の意見を述べる情景が目に浮かびます。このように、既存の枠にとらわれず、独自の視点を持つ人を指す場合によく使われます。
She was considered a maverick in the art world, always painting with unique colors and styles.
彼女は美術界で異端児と見なされていました。常にユニークな色彩とスタイルで絵を描いていたからです。
※ ここでは、芸術や文化の分野で、伝統的なスタイルや常識にとらわれず、自分だけの道を切り開く人を「maverick」と呼んでいます。彼女がキャンバスに向かい、誰も使わないような色や描き方で作品を生み出す様子が想像できます。新しい価値を生み出す「異端児」の典型的な使い方です。
Unlike others, he was always a maverick who preferred to work alone and do things his own way.
他の人とは違い、彼は常に一人で仕事をし、自分のやり方で物事を進めることを好む異端児でした。
※ この例文は、集団の中で「みんなと同じ」ことをせず、自分の信念に基づいて行動する個人を描写しています。周りがチームで動く中、彼だけが独自のペースと方法で作業を進める姿が目に浮かびます。組織や社会の慣習にとらわれず、独立した精神を持つ人を指す際によく使われる表現です。
型破りな
既存の枠組みにとらわれず、独自のスタイルや方法を追求する様子。創造性や独創性を重視する文脈で使われることが多い。
The young designer was a maverick, always creating bold, new styles that surprised everyone.
その若いデザイナーは型破りな人でした。いつも大胆で新しいスタイルを作り出し、みんなを驚かせました。
※ この例文では、若いデザイナーが既存のデザインにとらわれず、誰も予想しないような斬新な作品を生み出し、周囲をあっと言わせる場面を描いています。「maverick」は、特にクリエイティブな分野で、常識を打ち破る独創的な人に対してよく使われます。型にはまらない「新しいスタイル」がまさにその典型的な例です。名詞の前に「a」をつけて「a maverick」とすると、「型破りな人」という意味で使うことができます。
She was a maverick politician, often voting against her own party's decisions for what she believed was right.
彼女は型破りな政治家で、自分が正しいと信じることのためなら、しばしば自分の党の決定に反対票を投じました。
※ この例文は、政治の世界で、自分の信念を貫き、所属政党の意向に反してでも独自の判断を下す女性政治家の姿を描いています。「maverick」は、集団の意見やルールに縛られず、独立した行動をとる人によく使われます。特に政治やビジネスなど、組織の中で個性が際立つ場合に頻繁に用いられます。ここでは形容詞として「politician」を修飾しています。
Even in a traditional company, John was known as a maverick because he always found unique ways to solve old problems.
伝統的な会社でも、ジョンは型破りな人として知られていました。なぜなら、彼はいつも古い問題を解決する独自の方法を見つけ出したからです。
※ この例文は、規則や慣習が多い伝統的な会社の中で、ジョンが既成概念にとらわれず、斬新な解決策を次々と見つけ出す様子を描いています。周囲からは「変わっているけれど、すごい」と認識されている場面です。「maverick」は、特に「traditional (伝統的)」や「conventional (慣習的)」な環境の中で、異彩を放つ人に対して使われることで、その「型破りさ」がより強調されます。「be known as a maverick」は「型破りな人として知られている」という自然な表現です。
コロケーション
既存の政党や政治的立場に縛られない、独自の信念を持つ政治家
※ 「maverick」は元々、焼印のない迷い牛を意味し、そこから転じて「一匹狼」や「異端者」を指すようになりました。政治の世界では、党の方針に逆らったり、型破りな言動で注目を集める政治家を指して使われます。例えば、特定の政策について党の方針と異なる意見を表明したり、超党派での協力を呼びかけるような政治家が該当します。この表現は、報道や政治評論などでよく用いられ、必ずしも肯定的な意味合いだけでなく、批判的なニュアンスを含むこともあります。
型にはまらない、独自のやり方や手法
※ ビジネスや研究、芸術などの分野で、従来の慣習や常識にとらわれず、新しい発想や方法で物事に取り組む姿勢を指します。例えば、革新的な技術開発や斬新なマーケティング戦略など、既存の枠組みを超えたアプローチが「maverick approach」と表現されます。この表現は、革新性や創造性を評価する文脈で用いられることが多いです。類義語としては「unorthodox approach」がありますが、「maverick」はより独立独歩で、既存の権威に挑戦するニュアンスが強いです。
人に頼らず自分の信念を貫き、困難に立ち向かう精神
※ 「maverick spirit」は、個人の独立心や反骨精神を強調する表現です。アメリカの開拓精神を象徴する言葉としても使われ、困難な状況でも自分の信念を曲げずに突き進む強い意志を表します。この表現は、自己啓発やビジネス書などで、リーダーシップや起業家精神を語る際に用いられることがあります。類義語としては「independent spirit」がありますが、「maverick spirit」は、より反体制的で、周囲の反対を押し切ってでも自分の道を切り開くニュアンスが強いです。
既成概念にとらわれず、独自のスタイルで映画を制作する監督
※ 映画監督に対して使われる場合、商業的な成功よりも自分の芸術的ビジョンを優先し、実験的な手法や型破りなストーリーテリングで観客を魅了する監督を指します。彼らは、スタジオの意向に左右されず、自分の信念に基づいて映画を制作するため、しばしば映画業界の異端児と見なされます。例えば、クエンティン・タランティーノやデヴィッド・リンチのような監督が該当します。この表現は、映画評論やインタビュー記事などで用いられ、監督の個性的な作風を評価する際に使われます。
従来の投資戦略にとらわれず、独自の判断で投資を行う投資家
※ 株式市場や不動産市場などで、一般的な投資家とは異なる視点や手法で投資を行う人を指します。彼らは、リスクを恐れず、新しい投資機会を探し求め、独自の分析に基づいて投資判断を行います。例えば、アーリーステージのベンチャー企業に投資したり、ニッチな市場に注目したりする投資家が該当します。この表現は、金融ニュースや投資に関する記事などで用いられ、投資家の独自の戦略や成功事例を紹介する際に使われます。
組織や集団から離れて、独自の道を歩む
※ この表現は、人が組織や集団のルールや慣習に縛られず、自分の信念や価値観に基づいて行動することを意味します。例えば、会社員が独立して起業したり、研究者が所属機関を離れて独自のプロジェクトを立ち上げたりするようなケースが該当します。「going maverick」は、必ずしも否定的な意味合いではなく、自分の可能性を追求するための積極的な選択として捉えられることもあります。口語的な表現で、ビジネスシーンや自己啓発関連の文脈で使われることがあります。
使用シーン
学術論文や研究発表で、既存の理論や方法論に挑戦する研究者や、予想外の結果を示す研究を指す際に用いられます。例:『〇〇教授は、従来の経済学の枠組みにとらわれないmaverickなアプローチで、新たな理論を提唱した』
ビジネスシーンでは、革新的なアイデアを持つ人物や、業界の慣習にとらわれない企業戦略を表現する際に使われます。例:『彼は、そのmaverickな発想で、停滞していたプロジェクトを成功に導いた』。ただし、日本語の「異端児」が持つネガティブなニュアンスを避けるため、文脈によっては注意が必要です。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュースやドキュメンタリーなどで、既存の価値観にとらわれず、独自の道を歩む人物を紹介する際に使われることがあります。例:『彼は、大手企業を辞め、故郷に戻って農業を始めた。まさにmaverickな生き方だ』
関連語
類義語
- nonconformist
社会の規範や慣習に従わない人を指す。思想や行動において一般的な考え方から逸脱していることを強調する。学術的な文脈や報道でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】「maverick」よりも、規範からの逸脱という点に重点が置かれる。また、「maverick」が必ずしも反抗的とは限らないのに対し、「nonconformist」は既存の体制への批判を含むことが多い。 【混同しやすい点】「nonconformist」は名詞だが、形容詞としても用いられる。また、「maverick」が個人の独立性を強調するのに対し、「nonconformist」は集団や社会に対する態度を指すことが多い。
既存の権威や体制に対して反抗する人を指す。政治的な文脈や、若者の反抗期などを表す際によく用いられる。 【ニュアンスの違い】「maverick」よりも反抗の意図が強く、より積極的な行動を伴うことが多い。感情的な反発や怒りが含まれる場合もある。 【混同しやすい点】「rebel」は名詞としても動詞としても使われる。「maverick」は名詞または形容詞として使われることが多い。「rebel」は体制や権威に対する直接的な挑戦を意味するのに対し、「maverick」は必ずしもそうではない。
- individualist
個人の自由や独立性を重視する人を指す。哲学や政治学の文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】「maverick」と異なり、必ずしも既存の規範に逆らうわけではない。個人の独自性を尊重し、他人に依存しない生き方を好む。 【混同しやすい点】「individualist」は、個人の権利や自由を尊重する思想を持つ人を指すのに対し、「maverick」は、その思想を実践し、独自の道を行く人を指す。前者は思想、後者は行動に重点が置かれる。
風変わりな人、奇人という意味。行動や考え方が普通の人とは異なり、少し変わっていると思われる人を指す。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】「maverick」が独自の信念に基づいて行動するのに対し、「eccentric」は単に奇妙な行動をとる人を指す。必ずしも強い信念や目的があるわけではない。 【混同しやすい点】「eccentric」は、奇抜さやユーモラスなニュアンスを含むことが多い。「maverick」は、むしろ真剣な態度で独自の道を追求する人を指す。
- dissenter
多数意見や公式見解に反対する人を指す。政治、宗教、または組織内の議論で用いられる。 【ニュアンスの違い】「maverick」よりも、特定の意見や決定に対する反対を明確に表明する人を指す。組織や集団内での意見の相違を強調する。 【混同しやすい点】「dissenter」は、特定の意見に対する反対者であり、「maverick」は、より広範な意味で、既存の規範や慣習に縛られない人を指す。「dissenter」は特定の状況における役割を指し、「maverick」はよりパーソナルな特性を指す。
- iconoclast
既存の価値観や信念を攻撃する人を指す。特に、芸術、文化、宗教の分野で伝統的な考え方を批判する人を指す。学術的な文脈や報道で用いられる。 【ニュアンスの違い】「maverick」が必ずしも既存の価値観を攻撃するとは限らないのに対し、「iconoclast」は積極的に既存の価値観を破壊しようとする。より攻撃的で破壊的なニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】「iconoclast」は、既存の価値観に対する批判者であり、「maverick」は、既存の規範に従わない独立した行動者。「iconoclast」は破壊的な側面を強調し、「maverick」は創造的な側面を強調する。
派生語
- maverickism
『maverick』の主義・主張、またはその性質を表す名詞。『-ism』は主義・主張を表す接尾辞で、政治や思想に関連する文脈で用いられることが多い。例えば、「彼のmaverickismは組織内で異端視された」のように使われる。
- mavericky
『maverick』の性質を持つことを表す形容詞。口語的な表現で、フォーマルな文脈ではあまり使用されない。例えば、「彼はmaverickyなアプローチで問題解決に挑んだ」のように使われる。
反意語
- conformist
『体制順応者』や『同調主義者』を意味する名詞。『maverick』が規範や既存の秩序に逆らうのに対し、『conformist』は社会のルールや集団の価値観に積極的に従う人を指す。社会学や心理学の文脈でよく使用される。
- conventionalist
『慣習主義者』を意味する名詞。『maverick』が型破りな行動をとるのに対し、『conventionalist』は伝統や慣習を重んじる人を指す。哲学や社会学の分野で、思考や行動様式を説明する際に用いられる。
語源
"maverick"は、19世紀のアメリカの牧場主、サミュエル・オーガスタス・マーベリックに由来します。彼は、自分の所有する牛に焼印を押すことを拒否したことで知られていました。そのため、焼印のない牛、つまり所有者がはっきりしない牛を「マーベリック」と呼ぶようになり、そこから転じて「一匹狼」「異端児」「型破りな人」といった意味で使われるようになりました。特定の語源要素(接頭辞・接尾辞など)を持つ単語ではありませんが、実在の人物名が比喩的に意味を拡張していった興味深い例です。例えば、「フーリガン(hooligan)」も同様に、実在したとされる人物名に由来する言葉です。このように、人名が一般名詞化することは、英語において珍しい現象ではありません。
暗記法
「maverick」は、焼印を押さない牛を放牧した19世紀の牧場主、サミュエル・マーベリックに由来。そこから転じて、既存の枠組みにとらわれず、独自の道を歩む「一匹狼」「異端児」を意味する言葉となりました。アメリカの開拓精神を象徴し、個人の自由と独立を重んじる価値観を体現。社会の規範に反発し、自らの信念を貫く人物像は、アメリカンドリームの根底にある願望と深く結びついています。
混同しやすい単語
『maverick』と語感が似ており、特にカタカナ英語に慣れていると混同しやすい。綴りも『ma』で始まる点が共通しているため、視覚的にも誤認しやすい。意味は『被虐性愛者』であり、自己中心的で独立独歩な『maverick』とは大きく異なる。品詞は名詞。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要。
『maverick』の最初の部分『mav-』と『magic』の『mag-』が発音・綴りともに似ているため、混同しやすい。特に早口で発音された場合や、聞き取りにくい環境では誤認しやすい。『magic』は『魔法』という意味で、名詞または形容詞として使われる。意味的にも文脈的にも『maverick』とは大きく異なる。
『maverick』と『major』は、ともに『maj』に近い音を含み、語頭の音が似ているため、特に発音に自信がない学習者は混同しやすい。また、日本語のカタカナ表記ではどちらも『マ』から始まるため、さらに混乱しやすい。『major』は『主要な』という意味の形容詞、または『専攻』という意味の名詞であり、『maverick』とは意味が全く異なる。
『maverick』と『malice』は、どちらも『mal』という音を含み、語感が似ているため混同しやすい。特に、発音練習が不足している場合や、早口で話された場合に誤って聞き取ることがある。『malice』は『悪意』という意味の名詞であり、『maverick』とは意味が大きく異なる。
『maverick』の語尾『-ric』と『metric』が、発音と綴りにおいて類似しているため、混同しやすい。特に、英語の発音に慣れていない学習者は、語尾の音を区別するのが難しいことがある。『metric』は『メートル法の』という意味の形容詞であり、『maverick』とは意味が異なる。metric system(メートル法)のような複合語でよく使われる。
『maverick』の語尾の一部である『-rick』だけを取り出して、独立した単語『rick』と混同するケース。特に英語の語彙力がまだ十分でない学習者に起こりやすい。『rick』は『積み重ね』や『わら積み』といった意味の名詞で、日常会話ではあまり使われない単語であるため、無理に覚える必要はない。
誤用例
日本語の『一匹狼』や『異端児』といった言葉から、maverickを『わがままな人』や『自己中心的な人』という意味で捉えてしまう誤用です。確かに、maverickは集団から外れる人を指しますが、その行動原理は必ずしも利己的なものではありません。むしろ、既存の秩序や慣習に疑問を持ち、独自の考えに基づいて行動する人を指します。この誤用の背景には、日本人が集団行動を重視する文化があり、そこから外れる人をネガティブに捉えがちな傾向があるかもしれません。英語のmaverickは、必ずしも否定的な意味合いを持たず、むしろ革新的な人物として評価されることもあります。
前置詞の誤用です。maverickは『〜の分野で異端である』という場合、ofではなくinを使います。これは、日本語の『〜の』という表現に引きずられて、安易にofを選んでしまうことが原因と考えられます。英語では、特定の分野『の中』で異端であるというニュアンスを表現するために、inが適切です。例えば、『He is a maverick in the field of artificial intelligence.(彼は人工知能の分野における異端児だ)』のように使われます。
maverickは、時にやや強いニュアンスを持つ言葉であり、相手の個性を尊重する場面では、より穏やかな表現が適切な場合があります。例えば、ビジネスシーンやフォーマルな会話では、independent spiritやunconventional approachといった表現を使う方が、相手に配慮した言い方になります。この誤用は、日本語の『異端児』という言葉をそのまま英語に置き換えようとする際に起こりがちです。英語では、相手との関係性や文脈に応じて、より適切な言葉を選ぶことが重要です。
文化的背景
「Maverick」は、既存の秩序や慣習に縛られず、独自の信念や行動を貫く人を指し、アメリカの開拓精神、特に自己決定と個性を重んじる価値観を象徴する言葉です。この単語は、19世紀のアメリカ人牧場主サミュエル・マーベリックに由来します。彼は、自分の所有する牛に焼印を押すことをせず、放牧していたため、彼の牛は誰のものかわからなくなり、「焼印のない牛=maverick」が、転じて「一匹狼」「異端者」といった意味を持つようになりました。
マーベリックの逸話は、アメリカの西部開拓時代における個人の自由と独立の精神を反映しています。広大な未開の地で、人々は既存の社会規範から離れ、自らの力で生き抜く必要がありました。マーベリックの牛は、そのような自由な精神の象徴であり、誰にも縛られない、独自の道を歩むことの価値を体現していると言えるでしょう。この物語は、アメリカンドリームの根底にある「自力で成功を掴む」「他人とは違う存在になる」という願望と深く結びついています。
現代において、「maverick」は、政治、ビジネス、芸術など、様々な分野で既成概念にとらわれず、革新的なアイデアや行動で周囲を驚かせる人物を指す言葉として用いられます。たとえば、政治の世界では、党の方針に縛られず、独自の政策を主張する政治家を「maverick politician」と呼ぶことがあります。ビジネスの世界では、業界の常識を覆すような斬新なアイデアで成功を収めた起業家を指すこともあります。映画や文学作品においても、「maverick」は、主人公が社会の規範に反発し、自分の信念を貫く姿を描く上で重要な役割を果たします。
ただし、「maverick」という言葉には、時に否定的なニュアンスも含まれることがあります。それは、協調性がない、わがままである、といった印象を与える可能性があるからです。組織の中で「maverick」と見なされる人は、周囲との摩擦を生みやすく、孤立してしまうこともあります。しかし、それでもなお、「maverick」は、変化を恐れず、新しい価値を創造する力を持つ人物として、社会に刺激を与え続ける存在であり、その精神はアメリカ文化において重要な位置を占めています。
試験傾向
準1級・1級の語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。特に、社会問題や歴史に関する文章で、既存の秩序や規範に挑戦する人物や考え方を表す際に用いられます。文脈から意味を推測する練習が重要です。同意語・反意語(conformistなど)も覚えておきましょう。
TOEICでは、Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で、組織やプロジェクトにおける革新的なアイデアや、既存のやり方に囚われない人物を指す場合に登場することがあります。ビジネスシーンでのリーダーシップや戦略に関する文脈で用いられることが多いです。文脈から「型破りな」「一匹狼的な」といったニュアンスを判断できるようにしましょう。
TOEFL iBTのリーディングセクションで、歴史、社会科学、芸術などのアカデミックな文章で出題される可能性があります。特に、既存の学説や慣習に挑戦する研究者や芸術家について言及する際に用いられます。文脈から正確な意味を把握し、パラフレーズ(言い換え)の問題に対応できるようにしましょう。同義語・類義語(nonconformist, rebel)も重要です。
難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。社会、歴史、文化、科学技術など、幅広いテーマの文章で、既存の価値観や方法論に挑戦する人物や概念を表す際に用いられます。文脈から意味を推測する能力とともに、筆者の主張を理解する力が求められます。類義語・対義語を意識し、文章全体のテーマを把握する練習が重要です。