英単語学習ラボ

inefficiency

/ˌɪnɪˈfɪʃənsi/(イニフィションスィ)

強勢は 'fɪ' の部分にあります。最初の 'ɪ' は日本語の『イ』より少し弱く、曖昧な音で発音します。'ʃ' は日本語の『シ』よりも唇を少し突き出すように発音するとより正確です。最後の 'i' は日本語の『イ』に近いですが、少し短く切るように発音すると自然に聞こえます。全体的に、各音節をはっきり発音するよりも、リズムに乗せて滑らかにつなげることを意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

無駄

資源、時間、エネルギーなどが効果的に使われていない状態。改善の余地があるニュアンスを含む。

Long, pointless meetings lead to a lot of inefficiency in our work day.

長くて意味のない会議は、私たちの仕事の日に多くの非効率をもたらします。

会社での長くて無意味な会議にうんざりしている社員の様子を想像してください。「inefficiency」はビジネスの場で、時間や資源の無駄を指摘する際によく使われます。特に会議は非効率の典型例として挙げられやすいです。`lead to ~` は「〜につながる、〜を引き起こす」という意味で、結果として非効率が発生する様子を表します。

My disorganized kitchen setup causes a lot of inefficiency when I cook dinner.

私の整理されていない台所の配置は、夕食を作る時に多くの非効率を引き起こします。

散らかった台所で夕食を作ろうとして、作業がはかどらずにイライラしている人の様子が目に浮かびますね。日常生活の中で、物の配置や手順が悪いことで生じる「無駄な動き」や「時間のロス」を表現するのに適しています。`cause ~` は「〜を引き起こす」という意味で、原因と結果の関係をシンプルに示します。`a lot of inefficiency` で「多くの非効率」という量を表しています。

The complex paperwork at the city office showed clear inefficiency.

市役所の複雑な書類手続きは、明らかな非効率性を示していました。

市役所で複雑な書類に悪戦苦闘し、長い待ち時間にうんざりしている人の様子です。行政サービスや手続きの煩雑さ、それによる時間や労力の無駄を指摘する際にも「inefficiency」はよく使われます。`showed clear inefficiency` は「明らかな非効率性を示した」という意味で、目に見える形で非効率が明らかになった状況を表します。`clear` を加えることで、その無駄がはっきりしていることを強調しています。

名詞

非効率

目的を達成するために最適な方法が取られていない状態。手順やプロセスに問題がある場合に使われる。

The way I packed my bag caused a lot of inefficiency this morning.

今朝、私がカバンを詰めたやり方が、とても非効率を生んでしまいました。

この例文は、朝の忙しい時間帯に、荷造りの仕方が悪くて手間取っている情景を描いています。自分の行動や段取りが原因で「非効率」が生じた、という個人的な場面でinfficiencyが使われています。急いでいるのにうまくいかない時の、ちょっとしたイライラが伝わってきますね。

Everyone complained about the inefficiency of the new office system.

新しいオフィスシステムは非効率だと、みんなが不満を言っていました。

オフィスで新しいシステムを導入したものの、かえって作業が遅くなったり、手間が増えたりする状況を想像してみてください。この例文は、ある「システム」や「プロセス」が期待通りに機能せず、多くの人がその非効率さに不満を感じている様子を表しています。ビジネスシーンでよくある典型的な使い方です。

People waited for hours due to the inefficiency of the public service.

公共サービスの非効率性のせいで、人々は何時間も待ちました。

役所や病院などで、手続きに時間がかかり、長い行列ができている場面を思い浮かべてください。この例文は、公共機関などの「サービス」や「運営」の仕方がスムーズでなく、利用者が困っている状況を示しています。infficiencyは、このように組織や仕組みの欠点を指摘する際にも使われます。

名詞

手際が悪さ

仕事や作業の進め方が悪く、時間がかかったり、うまく進まない状態。個人の能力や組織の運営に関する文脈で使われる。

The morning rush often causes inefficiency in our breakfast routine.

朝の忙しさは、よく私たちの朝食の準備に手際の悪さを引き起こします。

朝のバタバタした様子が目に浮かびますね。この例文は、個人的な作業や日常のルーティンがスムーズに進まない「手際の悪さ」を表す典型的な使い方です。inefficiencyは、このように「物事が効率的に進まない状態」を表すのに使われます。

Too many long meetings lead to great inefficiency at work.

長すぎる会議が多すぎて、仕事の大きな手際の悪さにつながっています。

仕事で会議が長引いて非効率だと感じることはよくありますね。この文は、職場環境や業務プロセスにおける「非効率性」を指摘する際にinefficiencyを使う典型例です。時間や資源の無駄遣いという意味合いで使われます。

The old computer system caused a lot of inefficiency in processing applications.

その古いコンピューターシステムが、申請処理において多くの手際の悪さを引き起こしました。

システムや機械の性能不足が原因で、作業がスムーズに進まない状況はよくありますよね。この例文は、技術や設備の不備によって生じる「非効率性」や「手際の悪さ」を表現するのに最適です。特にビジネスや行政の文脈でよく使われます。

コロケーション

operational inefficiency

業務上の非効率

企業の業務プロセスにおける無駄や遅延を指します。たとえば、重複した作業、不必要な承認プロセス、情報伝達の遅れなどが該当します。ビジネスの文脈で非常によく使われ、改善の対象として具体的に議論されることが多い表現です。形容詞 'operational' が業務や運営に直接関連する非効率であることを明確にしています。

economic inefficiency

経済的非効率

資源配分が最適でない状態を指し、社会全体の厚生が最大化されていない状況を表します。例えば、独占市場における価格設定や、環境汚染などの外部不経済が原因で発生します。経済学の議論で頻繁に用いられ、政策立案の根拠となることもあります。'economic' がつくことで、経済全体に影響する非効率であることを示唆します。

address inefficiency

非効率に対処する、非効率を改善する

問題となっている非効率に対して、具体的な対策を講じることを意味します。例えば、新しいシステムを導入したり、業務プロセスを見直したりするなどが含まれます。ビジネスシーンでよく使われ、問題解決や改善活動の一環として行われます。'address' は「対処する」「取り組む」という意味合いで、積極的に改善を図るニュアンスを含みます。

a source of inefficiency

非効率の原因

特定の非効率が生じる根本的な理由や要因を指します。例えば、技術的な制約、組織構造の問題、人材不足などが考えられます。問題解決のためには、まず原因を特定することが重要であり、その際に用いられる表現です。原因を特定し、対策を立てるという文脈で使われます。

inherent inefficiency

内在的な非効率

システムやプロセスに元々備わっている、構造的な非効率を指します。例えば、複雑すぎる官僚制度や、時代遅れの技術などが該当します。外部からの影響ではなく、システム自体に問題があることを示唆します。'inherent' は「固有の」「内在する」という意味で、根本的な解決が必要な場合に用いられます。

bureaucratic inefficiency

官僚的な非効率

官僚制度に特有の非効率さを指し、過剰な手続き、意思決定の遅さ、責任の不明確さなどが含まれます。しばしば、組織の硬直化や変化への抵抗と関連付けられます。政治学や行政学でよく議論されるテーマであり、批判的な文脈で用いられることが多いです。'bureaucratic' がつくことで、官僚制度に起因する非効率であることが明確になります。

reduce inefficiency

非効率を削減する

非効率な状態を改善し、無駄を省くことを意味します。具体的な方法としては、プロセスの最適化、人員配置の見直し、技術導入などが挙げられます。経営戦略や業務改善の目標としてよく用いられ、具体的な数値目標を伴うことが多いです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、制度、システム、プロセスの非効率性について議論する際に用いられます。例えば、経済学の論文で「市場の非効率性が資源配分に与える影響」を分析したり、工学分野で「エネルギー変換プロセスの非効率性を改善する」といった文脈で使用されます。フォーマルな文体で、客観的な分析や議論を行う際に適しています。

ビジネス

ビジネスシーンでは、業務プロセス、組織構造、サプライチェーンなどの改善点を指摘する際に使用されます。例えば、会議で「業務フローの非効率性がコスト増加の原因となっている」と報告したり、プロジェクトの報告書で「プロジェクトの遅延はコミュニケーションの非効率性に起因する」と分析したりします。改善提案や問題点の指摘など、建設的な議論を行う際に役立ちます。

日常会話

日常会話ではあまり使用されませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会問題や環境問題に関連して「エネルギーの非効率な利用が地球温暖化を加速させている」といった文脈で登場することがあります。また、政府の政策や公共サービスの効率性について議論する際にも用いられることがあります。どちらかというと、教養的な話題や社会的な問題について話す際に使われることが多いです。

関連語

類義語

  • wastefulness

    資源や時間、お金などを無駄に使うことを指し、道徳的な非難や批判のニュアンスを含むことが多い。日常会話や報道、政策議論などで使われる。 【ニュアンスの違い】"inefficiency"が単に効率の悪さを指すのに対し、"wastefulness"は意図的または不注意な無駄遣いを強調する。感情的な非難の度合いが強い。 【混同しやすい点】"inefficiency"はシステムやプロセスの欠陥によって生じることも含むが、"wastefulness"は個人の行動や組織の管理体制に起因することが多い。

  • incompetence

    必要なスキルや知識、能力が不足している状態を指す。個人の能力不足や組織の能力不足を指摘する際に使われる。ビジネス、教育、政治など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"inefficiency"がプロセスの問題であるのに対し、"incompetence"は個人の能力の問題を強調する。責任の所在を問うニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"inefficiency"は改善の余地があることを示唆するが、"incompetence"は根本的な能力不足を示唆するため、より深刻な問題として扱われる。

  • unproductivity

    生産性がない、または低い状態を指す。労働、経済、農業など、生産活動に関連する文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"inefficiency"が資源の浪費やプロセスの非効率性を含むのに対し、"unproductivity"はアウトプットの少なさや遅さを強調する。結果に焦点を当てた表現。 【混同しやすい点】"inefficiency"は原因が特定されていない場合にも使われるが、"unproductivity"は原因を特定し、改善策を講じる必要性を示唆することが多い。

  • slackness

    仕事や義務に対する怠慢さ、いい加減さを指す。日常会話や職場環境で、ネガティブな評価として使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"inefficiency"が客観的な効率の悪さを指すのに対し、"slackness"は主観的な怠慢さや責任感の欠如を強調する。非難のニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"inefficiency"は改善の余地があることを示唆するが、"slackness"は個人の態度や性格の問題を示唆するため、より個人的な批判として受け止められる可能性がある。

  • 不足、欠乏、欠陥を意味し、必要なものが足りない状態を指す。医療、栄養、技術、法律など、専門的な分野で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"inefficiency"がプロセスの最適化の余地を示すのに対し、"deficiency"は必要不可欠な要素の欠如を強調する。より深刻な問題として扱われる。 【混同しやすい点】"inefficiency"は改善によって解消できる可能性があるが、"deficiency"は補填や補充が必要であることを示唆する。対策の必要性が高い。

  • bottleneck

    プロセスやシステムにおいて、進行を妨げるボトルネック(隘路)を指す。ビジネス、プロジェクト管理、交通など、流れが滞る状況を説明する際に使われる。 【ニュアンスの違い】"inefficiency"が全体的な効率の悪さを指すのに対し、"bottleneck"は特定の箇所における停滞を強調する。問題の局所性を指摘する。 【混同しやすい点】"inefficiency"は原因が特定されていない場合にも使われるが、"bottleneck"は原因が特定されており、その箇所を改善することで全体の効率が向上することが期待される。

派生語

  • 『効率的な』という意味の形容詞。『in-(否定)』の接頭辞が取れて、肯定的な意味になる。ビジネスや技術分野で頻繁に使われ、資源や時間の有効活用を表す。

  • 『効率』という意味の名詞。抽象概念として、システムやプロセスの性能を評価する際に用いられる。学術論文や政策文書でもよく見られる。

  • 『効率的に』という意味の副詞。動詞を修飾し、動作が効率的に行われる様子を表す。ビジネス報告書や取扱説明書などで使用される。

反意語

  • 『有効性』という意味。単に効率が良いだけでなく、目的を達成できるかどうかという視点を含む。ビジネス戦略や医療分野で重要視される。

  • 『生産性』という意味。投入された資源に対する産出量の割合を示す。経済学や経営学で用いられ、労働生産性や資本生産性などの指標がある。

語源

"inefficiency"は、ラテン語に由来する要素が組み合わさってできた単語です。まず、接頭辞"in-"は「~でない」という意味を表し、これは否定を表すラテン語の"in-"に由来します。次に、"efficiency"は「効率」や「能率」を意味し、これはラテン語の"efficere"(成し遂げる、実行する)に由来します。"efficere"は、"ex-"(外へ)と"facere"(作る、行う)が組み合わさったもので、「外に向かって何かを作り出す」というイメージです。したがって、"inefficiency"は文字通りには「成し遂げられない状態」を意味し、そこから「無駄」、「非効率」、「手際が悪さ」といった意味合いに発展しました。例えば、仕事で手順が悪く時間がかかってしまう状態は、本来の目的を効率的に「成し遂げられない」状態と言えます。

暗記法

「非効率」は単なる機能不全ではない。産業革命以降、効率化を追求する社会の影として意識され、テイラー主義の過剰な効率化は人間の疎外感を生んだ。官僚主義や政治腐敗とも結びつき、資源の浪費や社会的不公正を増幅させる。チャップリンの映画やオーウェルの小説にも描かれるように、それは社会の停滞、人々のフラストレーションを象徴する負の概念なのだ。

混同しやすい単語

スペルが非常に似ており、'in-' で始まる否定形の単語である点も共通しているため混同しやすい。'inefficiency' は『非効率』という名詞だが、'ineffective' は『効果がない』という形容詞。日本人学習者は、文脈から品詞を判断し、意味の違いを意識する必要がある。接頭辞 'ef-' は 'ex-' (外へ) に由来し、'effect' (効果) の語源につながることを覚えておくと良い。

sufficiency

'efficiency' という語幹が共通しており、語尾が '-ciency' である点も同じため、スペルミスしやすい。'inefficiency' は『不足』を意味する 'insufficiency' の反対語であり、意味も対照的である。'sufficient' (十分な) という形容詞から派生した名詞であることを意識すると、意味の区別がつきやすい。

語尾が '-ciency' であり、抽象名詞であるという点も共通しているため、スペルが混同されやすい。意味は『欠乏、不足』であり、'inefficiency' (非効率) とは異なる。'de-' は『下へ、分離』を意味する接頭辞であり、'deficient' (欠乏した) の語源を理解すると、意味の区別が容易になる。

発音記号は異なりますが、カタカナで表記すると『エフィカシー』と共通するため、意味を混同する可能性がある。'inefficiency' は『非効率』だが、'efficacy' は『有効性、効力』という意味。'efficacy' はしばしば自己効力感といった心理学の文脈で使用されるため、文脈から判断する必要がある。

語尾の '-inity' の響きが '-iciency' と似ており、また両者とも抽象的な概念を表す名詞であるため、なんとなく混同してしまう可能性がある。 'inefficiency' は効率の悪さ、'infinity' は無限という意味で全く異なる。 'in-' は否定、'finity' は有限を意味するため、反対語の関係にあると考えると覚えやすい。

スペルが非常に似ており、'in-' が付いているか否かの違いしかないため、スペルミスしやすい。'inefficiency' は『非効率』であり、'efficiency' は『効率』。'in-' は否定の接頭辞であることを理解していれば、意味の区別は容易。ただし、英作文などで 'in-' を付け忘れるミスは起こりやすいので注意。

誤用例

✖ 誤用: The inefficiency of his explanation made me sleepy.
✅ 正用: The inadequacy of his explanation made me sleepy.

日本語の『非効率』という言葉に引きずられると、説明の『非効率さ』をinefficiencyで表現したくなりますが、この文脈では説明が『不十分』であったり、要領を得なかったりすることを指していると考えられます。したがって、inadequacy(不十分さ、不適格さ)やlack of clarityといった表現がより適切です。inefficiencyは、本来、時間や資源の無駄遣い、プロセスの非効率性を指す言葉であり、抽象的な説明の質に対して使うと不自然に聞こえます。日本人が『効率』という言葉を広義に捉えがちなことが、この誤用の原因と考えられます。

✖ 誤用: We must address the inefficiency of the government's response with utmost urgency.
✅ 正用: We must address the sluggishness of the government's response with utmost urgency.

government's response(政府の対応)のような文脈では、inefficiency(非効率)という単語自体は間違いではありませんが、やや直接的すぎると感じられる場合があります。特に、フォーマルな場面や相手への配慮が必要な場合には、sluggishness(緩慢さ、停滞)といった婉曲的な表現を使う方が適切です。これは、日本人が直接的な表現を避け、遠回しな言い方を好む文化と対照的です。英語では、相手に不快感を与えない範囲で、問題点を明確に指摘することが重要であり、そのバランス感覚が求められます。また、文脈によってはapathy(無関心)なども検討できます。

✖ 誤用: Due to the inefficiency of the project, we had to call it off.
✅ 正用: Due to the unviability of the project, we had to call it off.

プロジェクトの中止理由として inefficiency を使うことは、プロジェクトのプロセスやリソース管理に問題があったことを示唆しますが、プロジェクト全体が実現不可能であったというニュアンスは伝わりません。プロジェクトが根本的に実現不可能であったことを強調したい場合は、unviability(実行不可能)を使用する方が適切です。日本語では『非効率』という言葉で、様々な状況を曖昧に表現することがありますが、英語ではより具体的な言葉を選ぶ必要があります。また、failure(失敗)という単語も考えられますが、unviabilityの方がよりフォーマルな印象を与えます。

文化的背景

「inefficiency(非効率)」という言葉は、単なる機能不全を超え、組織や社会の停滞、資源の浪費、そして人々のフラストレーションを象徴します。それは、理想的な状態からの逸脱を意味し、改善の余地、改革の必要性、そして潜在的な損失を暗示する、負の価値を帯びた概念なのです。

「非効率」は、産業革命以降の効率化を追求する時代において、その対極として意識されるようになりました。テイラー主義のような科学的管理法が普及するにつれ、作業の無駄やプロセスの遅延は、企業の収益を圧迫する敵として認識されるようになります。フレデリック・テイラー自身は、労働者の怠慢を「組織的怠業」と呼び、徹底的な時間管理と作業分析によって排除しようとしました。しかし、皮肉なことに、過度な効率化の追求は、労働者の疎外感や創造性の低下を招き、新たな形の「非効率」を生み出すこともありました。チャールズ・チャップリンの映画『モダン・タイムス』は、効率化を求める社会の狂騒と、それに翻弄される人間の姿をコミカルに描き出し、「非効率」がもたらす人間の悲哀を浮き彫りにしています。

「非効率」は、官僚主義や政治腐敗とも深く結びついています。肥大化した官僚組織は、しばしば複雑な手続きや無駄な会議によって機能不全に陥り、「非効率」の温床となります。ジョージ・オーウェルの小説『動物農場』では、革命後の社会が次第に官僚化し、豚たちが特権を独占することで、「非効率」が蔓延していく様子が描かれています。また、政治的な汚職や不正行為は、資源の不適切な配分やプロジェクトの遅延を引き起こし、「非効率」を増幅させます。発展途上国における援助プロジェクトの失敗例は、しばしば現地の文化やニーズを無視した「非効率」な計画が原因であることが指摘されています。

現代社会において、「非効率」は、単なる経済的な損失だけでなく、環境問題や社会的不公正とも関連付けられています。資源の無駄遣いは、地球温暖化や資源枯渇を加速させ、「非効率」なエネルギー消費は、大気汚染や健康被害を引き起こします。また、「非効率」な教育システムは、貧困の連鎖を断ち切ることができず、社会的な格差を拡大させます。したがって、「非効率」を克服することは、持続可能な社会の実現に向けた重要な課題であり、単に経済的な効率性を追求するだけでなく、社会的な公平性や環境への配慮も考慮に入れた、包括的なアプローチが求められています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、ビジネスなど幅広いテーマで出題

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞形であることを意識し、関連語(efficient, inefficiently)も合わせて学習。接頭辞in-の意味を理解することが重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で比較的頻出。特にビジネス関連の文書

- 文脈・例題の特徴: オフィス環境、プロジェクト管理、サプライチェーンなど、ビジネスシーンでの非効率性を示す文脈

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの具体的な用例を把握。同義語(wastefulness, ineffectiveness)との使い分けを理解。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 経済学、社会学、科学など、学術的な分野での非効率性を示す文脈

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を理解する能力が求められる。類義語(deficiency, inadequacy)とのニュアンスの違いを把握。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、和訳問題

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマで出題

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。語源(in- + efficiency)を理解すると暗記しやすい。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。