英単語学習ラボ

herb

/hɜːrb/(ハーーブ)

イギリス英語では 'h' を発音しないことがありますが、アメリカ英語では通常 'h' を発音します。母音 /ɜː/ は、日本語の『アー』よりも喉の奥から出すイメージで、口をあまり開けずに発音します。語尾の 'rb' は、'r' の発音を意識しつつ、軽く 'ブ' と発音するとより自然になります。日本語の『ハーブ』のように平板に発音せず、最初の『ハー』にアクセントを置くと、よりネイティブに近い発音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

香草

料理や薬用に使われる植物の総称。特定の植物を指す場合もある。乾燥させて使うことも多い。

She added a fresh herb to the pasta for a wonderful smell.

彼女は素晴らしい香りのために、パスタに新鮮なハーブを加えました。

この例文は、料理に「herb(香草)」を使う典型的な場面を描いています。料理の香りを良くするためにハーブを加える様子が目に浮かびますね。「fresh herb」は「新鮮な香草」という意味で、料理によく使われる表現です。動詞「add(加える)」と「for a wonderful smell(素晴らしい香りのために)」が、ハーブの役割を具体的に示しています。

My grandmother loves to grow many herbs in her small garden.

私の祖母は、小さな庭でたくさんのハーブを育てるのが大好きです。

この例文では、「herb(香草)」を育てるという、もう一つの一般的な使い方を示しています。おばあちゃんが愛情込めてハーブを育てている情景が目に浮かびますね。「grow herbs」で「ハーブを育てる」という意味になり、ガーデニングや家庭菜園の文脈でよく使われます。複数形「herbs」は、様々な種類のハーブを育てている様子を表しています。

This dish has a special herb that makes it taste unique.

この料理には、独特の味にする特別なハーブが入っています。

この例文は、料理の材料として「herb(香草)」が使われている場面を描写しています。ある料理を食べた時に、その特別な風味の秘密がハーブにあると気づくような状況です。「has a special herb」で「特別なハーブが入っている」という意味になり、料理の材料や特徴を説明する際によく使われます。「taste unique」は「独特の味がする」という意味で、ハーブが料理にもたらす影響を伝えています。

名詞

薬草

治療や健康維持のために用いられる植物。伝統医学や自然療法で重要な役割を果たす。

My grandmother grows many herbs in her garden for medicine.

私の祖母は、薬のために庭でたくさんの薬草を育てています。

この例文は、おばあちゃんが庭で大切に薬草を育てている温かい光景を思い描かせます。「herb」が「薬」や「治療」の目的で使われる、最も身近で典型的な場面の一つです。動詞の「grow」は植物を育てる時によく使われます。「for medicine」で「薬として」という目的を明確に伝えています。

Long ago, people used this herb to treat common colds.

昔、人々はこの薬草を一般的な風邪の治療に使いました。

昔の人々が自然の恵みを頼りに病気を治していた様子が目に浮かびます。「herb」が伝統的な治療法として使われていたことを示す、歴史的かつ典型的な文脈です。「Long ago」は「昔々」のように物語を始める時によく使われる表現です。「use A to do B」で「Aを使ってBをする」という便利な文型も学べます。

We learned to identify a useful herb during our forest walk.

私たちは森を散歩中に、役立つ薬草を見分けることを学びました。

森の中で、誰かに教えてもらいながら、どんな薬草が役立つのか見分けている、探究的な場面です。自然の中で「herb」を探したり、その知識を学んだりする状況は非常に典型的です。動詞の「identify」は「見分ける」「特定する」という意味で、何かを認識する際に役立つ単語です。「learn to do」は「~する方法を学ぶ」という意味で、日常会話でもよく使われます。

コロケーション

culinary herb

料理用ハーブ

「culinary」は「料理の」「台所の」という意味で、料理に風味や香りをつけるために使われるハーブを指します。スーパーマーケットのハーブコーナーでよく見かける表現で、例えば「culinary herbs such as basil and thyme」のように、具体的なハーブ名を挙げて説明することが多いです。家庭料理からプロの料理まで幅広く使われます。

medicinal herb

薬草、薬用ハーブ

「medicinal」は「薬効のある」「医療の」という意味で、薬として使われるハーブを指します。伝統医学や自然療法で用いられることが多く、「medicinal herbs for treating anxiety」のように、具体的な症状に対する効果を説明することがあります。現代医学でも、ハーブ由来の成分が医薬品として利用されることがあります。

herb garden

ハーブガーデン、ハーブ園

ハーブを栽培するための庭やスペースを指します。家庭菜園の一角や、専門の庭園で見られます。「herb garden」は、視覚的な美しさだけでなく、新鮮なハーブをいつでも利用できる利便性も兼ね備えています。DIYやガーデニング愛好家の間で人気があります。

infuse herbs

ハーブを浸す、ハーブを煎じる

液体(水、油、アルコールなど)にハーブの風味や成分を抽出する行為を指します。「infuse herbs in olive oil」のように、具体的な液体とハーブ名を組み合わせて使われます。ハーブティーを作る際や、ハーブオイルを自作する際によく用いられる表現です。抽出時間や温度によって風味が変わるため、レシピなどで詳細な指示が与えられることが多いです。

dried herbs

乾燥ハーブ

乾燥させたハーブを指します。生のハーブに比べて保存期間が長く、手軽に入手できるため、料理によく使われます。「dried herbs」は、風味を保つために密閉容器で保存することが推奨されます。スーパーマーケットでスパイスとして販売されていることが多いです。

fresh herbs

生のハーブ

乾燥させていない、生のハーブを指します。乾燥ハーブよりも風味が豊かで、料理に新鮮な香りを与えます。「fresh herbs」は、冷蔵庫で適切に保存する必要があります。家庭菜園で育てたり、市場やスーパーマーケットで購入することができます。

herb-infused oil

ハーブを漬け込んだオイル

ハーブの香りと風味がオイルに移ったものを指します。サラダのドレッシングや、料理の風味付けに使われます。「herb-infused oil」は、自家製で作ることもでき、ギフトとしても人気があります。ニンニクや唐辛子など、他の食材と一緒に漬け込むこともあります。

使用シーン

アカデミック

植物学、薬学、料理学などの分野で、研究論文、教科書、講義などで使用されます。例:「この研究では、特定のherbの抽出物が癌細胞の増殖を抑制する効果があることを示唆している。」のように、学術的な研究内容を説明する際に使われます。また、歴史学の分野で、中世ヨーロッパにおけるherbの利用法を研究する、といった文脈でも見られます。

ビジネス

食品、化粧品、医薬品関連の企業で、製品開発、マーケティング、研究開発などの報告書やプレゼンテーションで使用されます。例:「新製品ラインには、抗酸化作用のあるherbのエキスを配合しました。」のように、製品の特性や効能を説明する際に使われます。また、ハーブティーを扱う企業が、効能を説明する際に、学術論文を参照して説明する際などにも見られます。

日常会話

料理、園芸、健康に関する話題で、会話、レシピ、ブログ、雑誌などで使用されます。例:「庭で育てたherbを使って料理をするのが趣味です。」のように、日常生活におけるherbの利用について話す際に使われます。また、アロマテラピーやハーブティーなど、健康やリラックス効果を目的としたherbの利用も一般的です。料理番組で料理人が、ローズマリーなどのherbを食材として紹介する場面もよく見られます。

関連語

類義語

  • 料理に風味や香りを加えるために使用される、乾燥させた植物の一部(根、茎、種子など)。世界中の料理で使用され、風味を豊かにするために用いられる。 【ニュアンスの違い】"herb"が生の葉を指すことが多いのに対し、"spice"は乾燥させた植物の様々な部分を指す。また、"spice"はより強い風味を持つことが多い。 【混同しやすい点】日本語ではどちらも『香辛料』と訳されることが多いが、"herb"は生の葉、"spice"は乾燥させたもの、という区別があることを意識する必要がある。また、文化的な背景として、"spice"は歴史的に貴重な交易品であったため、"herb"よりも高級なイメージがある。

  • seasoning

    食品に風味を加えるために使用される一般的な用語。塩、コショウ、ハーブ、スパイスなどを含む。 【ニュアンスの違い】"herb"や"spice"が具体的な材料を指すのに対し、"seasoning"はより包括的な概念。料理の工程やレシピの中で使われることが多い。 【混同しやすい点】"seasoning"は特定の材料ではなく、風味を加える行為や、そのために使用されるものを指すため、"herb"や"spice"と置き換えることはできない場合がある。例えば、『塩は良いseasoningだ』とは言えるが、『塩は良いherbだ』とは言えない。

  • flavoring

    食品に特定の風味を与えるために使用される物質。天然または人工のものがあり、料理、飲料、お菓子などに使用される。 【ニュアンスの違い】"flavoring"は風味を『加える』という行為や結果に重点を置く。"herb"は風味を構成する具体的な要素。 【混同しやすい点】"flavoring"は、バニラエッセンスや人工香料など、"herb"とは全く異なるものを含む。"flavoring"はより広範な概念であり、必ずしも植物由来とは限らない。

  • 植物学的な、植物に関する、という意味の形容詞。学術的な文脈や、植物に関する専門的な議論で用いられる。 【ニュアンスの違い】"herb"は特定の種類の植物を指す名詞であるのに対し、"botanical"は植物全般に関する性質や分野を示す形容詞。 【混同しやすい点】"herb"を「薬草」と解釈し、「植物性の」という意味で"botanical"と混同することがある。"botanical"はあくまで形容詞であり、名詞の"herb"とは文法的な役割が異なる。

  • culinary herb

    料理に使用されるハーブを指す明確な表現。料理本やレシピでよく使用される。 【ニュアンスの違い】"herb"だけでも料理に使用されるハーブを意味することが多いが、"culinary herb"とすることで、より明確に目的を限定できる。学術的な文脈や、他の用途のハーブ(薬用ハーブなど)と区別したい場合に有効。 【混同しやすい点】"herb"が料理以外の用途(薬用、装飾用など)にも使われる可能性があるのに対し、"culinary herb"は完全に料理に限定されるという点を理解する必要がある。

派生語

  • herbal

    『ハーブの』『ハーブに関する』という意味の形容詞。名詞である『herb』に形容詞を作る接尾辞『-al』が付加されたもの。ハーブティーやハーブ療法など、ハーブに関連する事柄を説明する際に使われる。日常会話から専門的な文脈まで幅広く用いられる。

  • 『除草剤』という意味の名詞。『herb(ハーブ)』+『-cide(殺す)』という語構成で、雑草を殺す薬剤を指す。農業や園芸の分野で専門的に用いられる。語源から意味が推測しやすく、学習しやすい単語。

  • herbivore

    『草食動物』という意味の名詞。『herb(ハーブ)』+『-vore(食べる)』という語構成で、植物を食べる動物を指す。生物学の分野で用いられる専門用語だが、動物に関する一般的な話題でも登場する。

反意語

  • 『肉』という意味の名詞。herbが植物性の食物を指すのに対し、meatは動物性の食物を指すため、明確な対義語となる。食生活や栄養に関する文脈で対比的に用いられることが多い。例えば、『バランスの取れた食事にはherbとmeatの両方が必要だ』のように使われる。

  • animal product

    『動物性食品』という意味。herbが植物そのものや植物由来の食品を指すのに対し、animal productは動物由来の食品全般を指すため、より広い意味での対義語となる。栄養学や食品科学の分野で、herbとの対比が明確になる。

語源

「herb」の語源は、ラテン語の「herba(草、草本)」に由来します。これはさらにインド・ヨーロッパ祖語の*ghre-(成長する、緑になる)という語根に遡ります。つまり、「herb」は元々、広く植物全般、特に緑色の草本を指す言葉でした。時が経つにつれて、その意味合いは、料理や薬用に使われる特定の種類の草本、つまり香草や薬草を指すように狭まりました。日本語で「草」という言葉が、植物全体を指す場合もあれば、特定の種類の植物を指す場合もあるのと似ています。このように、語源を辿ると、herbが単なる「草」から、有用な「草」へと意味を特化させてきた経緯が理解できます。

暗記法

ハーブは単なる植物にあらず。古来、治療や魔術、日々の暮らしに深く根ざし、人々の生活と密接に結びついてきた。中世ヨーロッパでは修道院で薬草として栽培される一方、魔女の知識とも結びつき、禁断の象徴にも。肉の保存技術が未熟な時代には、風味付けに重宝され、ローズマリーは記憶、タイムは勇気を象徴。現代ではアロマセラピー等で再評価されるハーブは、歴史と文化を繋ぐ存在なのだ。

混同しやすい単語

heard

発音が非常に似ており、特にアメリカ英語ではほとんど同じように聞こえることがあります。『聞く(hear)』の過去形・過去分詞であり、文法的な役割も異なります。スペルも似ているため、文脈で判断する必要があります。hearの語源は古英語のhēranで、herbとは全く異なります。

最初の音が似ており、特に早口で話されると聞き間違えやすいことがあります。『都市の』という意味の形容詞で、herb(ハーブ)とは意味が全く異なります。スペルも最初の二文字が同じであるため、注意が必要です。urbanはラテン語のurbs(都市)に由来します。

発音が似ており、特に母音の部分が曖昧になりやすいです。『動詞』という意味で、品詞が全く異なります。herbが名詞であるのに対し、verbは文法用語です。verbはラテン語のverbum(言葉)に由来します。

発音が非常に似ており、会話の中では区別が難しいことがあります。『彼女の』という意味の所有格または目的格の代名詞です。文法的な役割が大きく異なるため、文脈で判断する必要があります。スペルも非常に似ているため注意が必要です。

スペルに共通する文字が多く、視覚的に混同しやすいです。発音は異なりますが、文字の並びが似ているため、特に読み書きの際に注意が必要です。『地球』または『土』という意味で、herb(ハーブ)とは意味が全く異なります。earthは古英語のeorþeに由来します。

語尾の音が似ており、特に子音で終わる単語の発音が苦手な日本人学習者は混同しやすいです。『害』という意味の名詞または『害する』という意味の動詞です。herb(ハーブ)とは意味が全く異なります。harmは古英語のhearmに由来します。

誤用例

✖ 誤用: I added herb to the tea for medicinal effect, it tastes like weed.
✅ 正用: I added herbs to the tea for medicinal effect, but it tastes overwhelmingly herbaceous.

日本語の『ハーブ』は漠然と植物性の香料を指すことが多いですが、英語の『herb』は可算名詞であり、複数形『herbs』で様々な種類のハーブを指すことが一般的です。また、味や香りを表現する際には、weed(雑草)のようなネガティブな言葉ではなく、herbaceous(ハーブのような)という言葉を使う方が適切です。weedという単語を使うと、意図しないスラングとして解釈される可能性もあります。

✖ 誤用: My doctor recommended I take herb for my anxiety.
✅ 正用: My doctor recommended I take herbal supplements for my anxiety.

英語の『herb』は、生の葉や茎を指すことが多いです。医薬品やサプリメントとして摂取する場合は、『herbal supplements』や『herbal medicine』という表現がより適切です。また、日本語では『薬草』という言葉があるため、安易に『herb』を使ってしまいがちですが、英語ではより具体的な表現を選ぶ必要があります。これは、日本語の『ハーブ』が持つ曖昧なニュアンスと、英語の『herb』が持つ具体的な意味の違いによるものです。

✖ 誤用: She is a herbivore, so she only eats salad.
✅ 正用: She is a vegetarian, so she primarily eats salads and other plant-based foods.

『herbivore』は『草食動物』という意味ですが、人間に対して使う場合は不自然です。人間が肉を食べない場合は、『vegetarian(ベジタリアン)』や『vegan(ビーガン)』という言葉を使うのが一般的です。また、サラダしか食べないという限定的な表現は、ベジタリアンの食生活を誤解させる可能性があります。より自然な英語では、『plant-based foods(植物性食品)』という表現を使うことで、多様な食生活を表現できます。

文化的背景

ハーブ(herb)は、単なる植物以上の意味を持ち、古来より治療、魔術、そして日常生活に深く根ざした存在として、人々の生活と密接に結びついてきました。その香りは記憶を呼び覚まし、料理に風味を添え、時には病を癒す力を持つと信じられてきたハーブは、文化的な象徴として多様な顔を見せてきました。

中世ヨーロッパにおいて、ハーブは修道院の庭で栽培され、薬草としての役割を担っていました。修道士たちは、ハーブの知識を文献から学び、それを実践することで、地域の人々の健康を支えていたのです。しかし、ハーブの知識は同時に魔女の知識とも結びつき、ハーブを使った治療や儀式は、時に異端審問の対象となりました。ハーブは、生命を癒す力と、禁じられた知識の象徴という、二つの側面を持っていたのです。

ハーブはまた、料理においても重要な役割を果たしてきました。特に、肉の保存技術が発達していなかった時代には、ハーブは臭みを消し、風味を豊かにするために不可欠な存在でした。ローズマリーは記憶を象徴し、タイムは勇気を象徴するといったように、ハーブにはそれぞれ意味が込められ、料理を通して人々の願いや感情が表現されてきました。現代においても、ハーブは料理の風味を添えるだけでなく、庭でハーブを育てることは、自然とのつながりを感じ、心を癒す行為として楽しまれています。

現代では、アロマセラピーやハーブティーなど、ハーブの持つリラックス効果や健康効果が再評価されています。しかし、ハーブの文化的な背景を知ることで、私たちは単にその効能だけでなく、ハーブが持つ歴史、人々の生活とのつながり、そして象徴的な意味をより深く理解することができます。ハーブは、過去と現在をつなぎ、私たちの五感を刺激し、豊かな文化体験をもたらしてくれる、かけがえのない存在なのです。

試験傾向

英検

2級以上で、主に長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。頻度はそこまで高くありませんが、植物や自然に関するテーマで登場することがあります。スペルミスに注意し、文脈から意味を推測する練習をしておきましょう。

TOEIC

TOEICでは、直接的な語彙問題としての出題は少ないですが、食品関連、特にレストランやケータリングサービスの広告、あるいは健康食品に関する記事などで間接的に登場する可能性があります。ビジネスシーンでの使用頻度は低めです。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、植物学、生物学、あるいは歴史(例えば、ハーブの薬用利用など)に関するアカデミックな文章で出題される可能性があります。文脈から正確な意味を把握する能力が求められます。

大学受験

大学受験の英語長文読解問題で、自然科学、環境問題、あるいは歴史などのテーマで出題される可能性があります。基本的な単語ですが、文脈によって意味が異なる場合があるので、注意が必要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。