英単語学習ラボ

good night

/ɡʊˈnaɪt/
間投詞

おやすみ

就寝前の挨拶として使われる。親愛の情や別れを惜しむ気持ちを込めて使われることが多い。丁寧な言い方としては "Good night, sleep well." などがある。

Mom kissed her little boy's forehead and said, "Good night."

お母さんは幼い男の子のおでこにキスをして、「おやすみ」と言いました。

この例文は、親が子どもを寝かしつける、愛情のこもった温かい場面を表しています。就寝前の定番の挨拶として、特に親しい間柄でよく使われます。キスやハグといった行動とセットで使われることも多いです。

After a long talk, my friends waved goodbye and said, "Good night."

長いおしゃべりの後、友人たちは手を振って「おやすみ」と言いました。

夜に友人や家族と会っていて、別れて各自が家に帰るような場面で使われます。必ずしも相手がすぐに寝るわけではなく、夜に別れる際の一般的な挨拶として使われるのが特徴です。日本語の「おやすみ」と同じ感覚で使えます。

On the phone, he said, "Good night, see you tomorrow," before going to bed.

電話で彼は、「おやすみ、また明日ね」と言ってから寝ました。

夜に電話で会話を終える際にも、「Good night」はよく使われます。この例文のように、次に会う約束(例: see you tomorrow)と組み合わせて使うと、会話がより自然になります。寝る直前の電話での別れの挨拶として典型的です。

名詞

良い夜

文字通りの意味で、良い夜を過ごすことを願う際に使われる。例文: "I hope you have a good night."

We wished our friends a good night as they left our house.

私たちは友達が家を出る時、良い夜を過ごすように願いました。

この例文は、誰かが家や場所を離れる際に、「良い夜を過ごしてくださいね」という気持ちを伝える典型的な場面です。「a good night」で「良い夜」という名詞のまとまりを表しています。別れの際に相手の夜が良いものであることを願う、温かい気持ちが込められています。

I had a good night at the party last Saturday.

先週の土曜日のパーティーで、私は良い夜を過ごしました。

過去の出来事を振り返って、「楽しかった夜だった」「充実した夜だった」と表現する際によく使われる形です。「have a good night」で「良い夜を過ごす」という意味になり、その夜の満足感を伝えることができます。

It was a good night for me because I finished all my homework.

宿題を全部終えたので、私にとって良い夜でした。

何か良いことがあったり、目標を達成したりして満足のいく夜について、「(それは)良い夜だった」と表現する場面です。「It was a good night」は、その夜全体がポジティブで、気分が良かったことを示します。

コロケーション

bid someone good night

誰かに「おやすみ」と言う、別れを告げる

「bid」は、フォーマルな場面で使われる動詞で、挨拶やお別れの言葉を述べる意味合いがあります。単に"say good night"と言うよりも丁寧で、少し古風な印象も与えます。ビジネスシーンや、改まったお別れの際に適しています。例:"He bid us good night and retired to his room."(彼は私たちに「おやすみ」を言って、自分の部屋に戻った。)

wish someone a good night

誰かに良い夜を願う、おやすみの挨拶をする

"wish"は、相手の幸福や成功を願う気持ちを表す動詞です。"wish someone a good night"は、相手に安らかな夜を過ごしてほしいという気持ちを込めた、丁寧な表現です。家族や親しい友人だけでなく、ビジネスシーンでも使用できます。例:"I wished her a good night and hoped she would feel better soon."(私は彼女に良い夜を願って、すぐに気分が良くなることを願った。)

have a good night's sleep

ぐっすり眠る、質の良い睡眠をとる

"good night's sleep"は、十分な時間と質の睡眠を表す名詞句です。"have a good night's sleep"は、その睡眠をとることを意味し、健康や幸福に不可欠な要素として捉えられています。相手に「良い睡眠を」と願う場合にも使われます。例:"I hope you have a good night's sleep after such a long day."(今日一日お疲れ様でした。ぐっすり眠れるといいですね。)

good night, sleep tight

おやすみ、ぐっすり眠ってね

子供に対して、または親しい間柄で使われる、親愛の情を込めた表現です。"sleep tight"は、「しっかりと眠る」という意味で、安眠を願う気持ちを表します。韻を踏んでおり、可愛らしい響きがあります。派生表現として、"Don't let the bedbugs bite"(ベッドバグに噛まれないようにね)が続くこともあります。

not good night yet

まだおやすみの時間ではない、まだ終わらない

文字通りには「まだおやすみではない」という意味ですが、比喩的に「まだ終わりではない」「まだ決着がついていない」という意味で使われます。特に、議論や競争などが続いている状況で用いられます。例:"The game is not good night yet; we still have a chance to win."(試合はまだ終わっていない。私たちにはまだ勝つチャンスがある。)

after a good night out

楽しい夜を過ごした後に

"a good night out"は、外出して楽しい時間を過ごすことを指します。友人との食事、パーティー、コンサートなど、様々な楽しい夜の過ごし方を包括します。"after a good night out"は、そうした楽しい夜の後に何かが起こる、またはどのような状態になるかを述べる際に使われます。例:"After a good night out, I always sleep well."(楽しい夜を過ごした後は、いつもよく眠れる。)

使用シーン

アカデミック

学術的な文脈では、「good night」は直接的な挨拶としてよりも、文学作品や歴史的資料における引用として登場することがあります。例えば、過去の文献における手紙の結びの言葉として言及されたり、睡眠研究に関する論文で間接的に言及されたりする程度です。学術論文においては、よりフォーマルな表現や具体的な内容が求められるため、『おやすみ』という挨拶がそのまま使われる頻度は高くありません。

ビジネス

ビジネスシーンでは、親しい同僚との間のカジュアルなメールのやり取りで、業務時間外に連絡を取る際に「Good night」と添えることがあります。しかし、フォーマルなビジネス文書や会議などでは、より適切な結びの言葉(例:Regards, Sincerely)が用いられるのが一般的です。国際的なビジネスの場面では、相手の文化や習慣を考慮し、誤解を避けるために、挨拶の言葉の選択には注意が必要です。

日常会話

日常生活では、家族や友人、親しい間柄の人との間で寝る前に「おやすみ」の意味で頻繁に使われます。電話やメッセージのやり取りの最後に「Good night」と伝えたり、寝る前に直接挨拶をしたりする場面が想定されます。また、子供に対して絵本を読み聞かせた後や、子守唄を歌った後に「Good night」と声をかけることも一般的です。非常に親しみやすい表現であり、日常会話において自然に使われます。

関連語

類義語

  • good evening

    夕方から夜にかけて人に会ったときの挨拶として使われる。時間帯が限定される。 【ニュアンスの違い】"good night"は別れの挨拶であるのに対し、"good evening"は出会いの挨拶。 【混同しやすい点】"good evening"を別れ際に使うのは不適切。時間帯に注意。

  • nighty night

    主に子供に対して、または親しい間柄で使われる、より親愛的な「おやすみ」。 【ニュアンスの違い】"good night"よりもずっとカジュアルで、愛情表現を含む。大人同士のフォーマルな場面では不適切。 【混同しやすい点】フォーマルな場面や初対面の人には使わない。相手との関係性を考慮する必要がある。

  • 相手の安眠を願う表現。別れ際に使われる。 【ニュアンスの違い】"good night"よりも相手への気遣いが感じられる。体調が悪い人や疲れている人に特に適している。 【混同しやすい点】"good night"は単なる挨拶だが、"sleep well"は相手の睡眠の質を気遣うニュアンスを含む。

  • sweet dreams

    相手が良い夢を見るように願う表現。親しい間柄で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"good night"よりもロマンチックなニュアンスを含む場合がある。子供や恋人に対して使うのが一般的。 【混同しやすい点】ビジネスシーンやフォーマルな場面では不適切。相手によっては軽薄に聞こえる可能性がある。

  • have a good night

    相手がこれから夜を楽しく過ごせるように願う表現。別れ際に使われる。 【ニュアンスの違い】"good night"は単なる挨拶だが、"have a good night"は相手の夜の過ごし方に対する期待や願望を含む。 【混同しやすい点】"good night"は睡眠を意味することが多いが、"have a good night"は夜全体を指す。

  • "good night"を省略した非常にカジュアルな表現。親しい友人や家族に対して使われる。 【ニュアンスの違い】"good night"よりもさらにくだけた言い方。フォーマルな場面では絶対に避けるべき。 【混同しやすい点】目上の人や初対面の人には失礼にあたる。親密度が高い間柄でのみ使用する。

派生語

  • goodbye

    『さようなら』という意味。元々は『God be with ye(神が汝と共にいますように)』の短縮形である『God b'w'ye』が変化した。別れの挨拶として日常会話で頻繁に使われる。

  • goodly

    古風な表現で『立派な』『美しい』という意味。現代英語ではあまり使われないが、文学作品などで見かけることがある。『good』に形容詞を作る接尾辞『-ly』がついた形。

  • 『善良さ』『美徳』という意味の名詞。『good』に名詞化の接尾辞『-ness』がついた形。日常会話では驚きや強調を表す間投詞としても使われる(例: Goodness gracious!)。

反意語

  • 『おはよう』という意味。一日の始まりの挨拶であり、『good night』が終わりを告げるのとは対照的。時間帯による明確な使い分けがある。

  • 挨拶の言葉として、時間帯に関わらず使える。『good night』が別れの挨拶であるのに対し、『hello』は出会いの挨拶として対照的。

  • 『さようなら』という意味だが、『good night』よりもフォーマルで、より永続的な別れを意味することがある。また、詩や文学作品でよく用いられる。

語源

"Good night"は、比較的新しい複合語で、それぞれの要素が独立した意味を持ちます。"Good"は、ゲルマン祖語の*gōdaz(適した、望ましい)に由来し、古英語のgōd(良い)を経て現代英語に至ります。これは「質が良い」「適切である」といった肯定的な意味合いを持ちます。一方、"night"は、同じくゲルマン祖語の*nahts(夜)に由来し、古英語のnihtを経て現代英語に至ります。これは文字通り「夜」を意味します。したがって、"good night"は、これら二つの要素が組み合わさり、「良い夜を」という文字通りの意味を表します。この表現は、夜の挨拶として、相手に良い夜を願う気持ちを伝えるために使われます。日本語の「おやすみなさい」と同様に、別れの挨拶としても用いられます。

暗記法

「Good night」は単なるおやすみの挨拶に非ず。夜の闇に潜む危険から相手を守りたい、安寧を祈る気持ちが込められた親密な言葉です。中世では、夜は盗賊や野獣の脅威に晒され、無事を祈る切実な願いが込められていました。シェイクスピアも別れの場面で多用し、ロミオとジュリエットの有名なバルコニーシーンにも登場します。現代でも、単なる形式的な挨拶として使われるだけでなく、親愛の情や愛情を伝える、心の繋がりを象徴する言葉として息づいています。

混同しやすい単語

good knight

『good night』と発音が同じであり、特に会話では区別が難しい。綴りも似ているため、文脈で判断する必要がある。『good knight』は『善良な騎士』という意味で、歴史小説やファンタジー作品に登場する可能性があり、日常会話ではほとんど使われない。発音は同じだが、意味が全く異なるため注意が必要。

『good night』の一部である『night』自体も、発音とスペルが似ている他の単語と混同しやすい。『knight』(騎士)と発音が同じ(同音異義語)であり、文脈によって意味を理解する必要がある。また、『nite』という略式のスペルも存在する。

『night』と発音が似ている(/nɒt/)。特にアメリカ英語では『night』の発音が /naɪt/ よりも /nɑt/ に近くなる場合があり、混同しやすい。『knot』は『結び目』という意味で、全く異なる単語。綴りも似ているため、注意が必要。英語の綴り字と発音の関係の難しさを示す好例。

『night』の /n/ の音と、母音の響きが似ているため、特に早口の会話では混同しやすい。『not』は否定を表す単語であり、文法的に重要な役割を果たす。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要がある。例えば、『I am not going』と『It's a good night』では意味が全く異なる。

gnat

『night』と発音が非常に似ている(/næt/)。『gnat』は『ブユ、蚊』などの小型の吸血昆虫を指す単語。綴り字の 'g' は発音されない黙字であり、英語の綴りの複雑さを示す例。意味も文脈も全く異なるため、混同しないように注意が必要。

古語または文学的な表現で、『近い』という意味を持つ単語。発音は/naɪ/で『night』と非常に似ているため、特に古い文献や詩を読む際に混同しやすい。『The hour is nigh』のような形で使われる。現代英語ではあまり一般的ではないが、知っておくと理解の幅が広がる。

誤用例

✖ 誤用: Good night for you.
✅ 正用: Good night to you.

日本語の『あなたに良い夜を』という発想から、つい前置詞『for』を選んでしまいがちですが、英語では『to』を使うのが自然です。これは、good nightが相手に『良い夜を願う』という働きかけのニュアンスを含むため、『to』が持つ方向性を示す意味合いと合致します。『for』を使うと、相手にとって都合の良い夜、という意味合いになり不自然です。また、より丁寧な表現としては、『I wish you a good night』が使えます。

✖ 誤用: Good night, see you tomorrow! (夜、別れ際に)
✅ 正用: Good night. I'll see you tomorrow.

『Good night』は、基本的に寝る前に使う挨拶であり、その日の別れ際に使う場合は、その日会うのが最後の場合に限られます。そのため、翌日も会う予定がある場合は、『See you tomorrow』と続けると、やや不自然に聞こえることがあります。これは、日本語の『おやすみ』が、寝る前だけでなく、別れ際の挨拶としても使われることからの誤用です。翌日も会う場合は、シンプルに『Good night』で終えるか、『Have a good night』などを使うのが適切です。

✖ 誤用: I said good night to the project.
✅ 正用: I called it a night on the project.

『Good night』は人に対して使う挨拶であり、プロジェクトのような物事に対して使うのは不適切です。この誤用は、日本語の『(今日は)おしまい』を直訳しようとした際に起こりがちです。プロジェクトを終える、切り上げると言いたい場合は、『call it a night on...』というイディオムを使うのが適切です。これは、その日の作業を終えて寝る、というイメージから来ています。また、『wrap up』や『finish』なども状況に応じて使用できます。

文化的背景

「Good night」は単なる就寝時の挨拶ではなく、一日の終わりにおける安息への願い、そして別れを惜しむ感情が込められた、親密なコミュニケーションの象徴です。夜は古来より危険や不安と結びつけられてきたため、「良い夜を」という言葉には、相手の安全と平穏を祈る意味合いが含まれています。

中世ヨーロッパでは、夜間の治安は現代ほど良くなく、盗賊や野獣の危険がつきまといました。そのため、夜の挨拶は、文字通り「無事に朝を迎えられますように」という切実な願いを込めたものでした。家族や親しい友人に対して「Good night」と言うことは、単なる社交辞令ではなく、相手の身を案じる気持ちの表れだったのです。また、キリスト教的な背景においては、夜は悪魔の活動が活発になると信じられていたため、「Good night」は神の加護を祈る言葉としても機能しました。

シェイクスピアの戯曲には、「Good night」が別れの場面で頻繁に登場します。例えば、『ロミオとジュリエット』では、バルコニーの場面でロミオがジュリエットに「Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, That I shall say good night till it be morrow.(おやすみ、おやすみ!別れはかくも甘く悲しいもの。明日になるまで、おやすみを言い続けるだろう)」と告げます。このセリフは、別れを惜しみつつも、再び会えることを願うロミオの心情を切なく表現しており、「Good night」が単なる挨拶以上の意味を持つことを示しています。

現代においても、「Good night」は単なる形式的な挨拶として使われるだけでなく、親愛の情や愛情を伝える手段として用いられます。恋人や家族に対して「Good night」と言うとき、そこには「あなたのことを思っている」「ゆっくり休んでね」という気持ちが込められています。また、子供を寝かしつける際に「Good night」と言うことは、安心感を与え、穏やかな眠りへと誘うための大切な儀式となっています。このように、「Good night」は時代や文化を超えて、人々の心のつながりを象徴する言葉として、今日も使われ続けているのです。

試験傾向

英検

この語句が直接問われることは少ないですが、挨拶表現としてリスニングやライティング(特にカジュアルな手紙やメール)で使われることがあります。級としては3級以上で、日常会話の延長として理解しておくべきでしょう。注意点としては、フォーマルな場面ではより丁寧な表現(例:good evening)を使うべきです。

TOEIC

TOEIC L&Rでは、ビジネスシーンを想定した会話やメールで、終業時や退社時の挨拶として使われることがあります。Part 2(応答問題)やPart 3/4(会話/説明文)で、間接的に問われる可能性があります。直接的な語彙問題としての出題は稀です。注意点としては、時間帯によって適切な挨拶(good morning/afternoon/evening)を選ぶ必要があります。

TOEFL

TOEFL iBTでは、アカデミックな文脈での使用はほぼありません。しかし、リスニングの会話セクションで、友人同士やルームメイト間のカジュアルな挨拶として登場する可能性があります。ただし、試験対策として特段意識する必要はないでしょう。注意点としては、TOEFLはフォーマルな英語の使用が基本であるため、この表現が頻繁に使われることはありません。

大学受験

大学受験の英語では、直接的な語彙問題として「good night」が問われることは稀です。しかし、長文読解やリスニングにおいて、日常会話の一場面として登場する可能性はあります。特に、物語文やエッセイなど、登場人物の感情や状況を描写する文脈で使われることがあります。注意点としては、文脈から意味を推測できるよう、基本的な挨拶表現として理解しておくことが重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。