英単語学習ラボ

forensics

/fəˈrɛnzɪks/
名詞

科学捜査

犯罪捜査のために、科学的な知識や技術を用いること。特に、法医学、化学、物理学などを応用して証拠を分析し、事件の真相を解明する活動を指します。「forensic science」の略としても使われます。

The police called the forensics team to examine the crime scene carefully.

警察は犯罪現場を慎重に調査するため、科学捜査班を呼びました。

この例文は、警察が事件現場で証拠を集める、最も典型的な「科学捜査」の場面を描写しています。`forensics team`(科学捜査班)という形で使われることが多く、具体的な行動がイメージできます。`carefully`(慎重に)という言葉から、彼らが細心の注意を払って仕事をしている様子が伝わります。

Modern forensics played a key role in solving the old mystery case.

現代の科学捜査が、その古い未解決事件の解決に重要な役割を果たしました。

この例文は、科学捜査が具体的な事件解決に貢献したという、ニュース記事やドキュメンタリーでよく聞く文脈です。`played a key role in ~ing`は「~する上で重要な役割を果たした」という、とても便利な表現です。`old mystery case`(古い未解決事件)という言葉が、解決の難しさと科学捜査の重要性を際立たせています。

She decided to study forensics at university because she wanted to help find the truth.

彼女は真実を見つける手助けをしたかったので、大学で科学捜査を学ぶことに決めました。

この例文は、`forensics`が学問分野としてどのように使われるかを示しています。大学で専門的に学ぶことを「study forensics」と表現します。`wanted to help find the truth`(真実を見つける手助けをしたかった)という動機が加わることで、登場人物の感情や将来への希望が伝わる、より鮮やかなシーンになります。

形容詞

法廷の

法廷や裁判に関連すること。または、議論や分析が厳密であることを指します。例えば、「forensic analysis(詳細な分析)」のように使われます。

The police carefully searched for forensic evidence at the crime scene.

警察は事件現場で、法医学的な証拠を慎重に探しました。

【情景】警察官たちが、小さな手がかりも見逃さないように、真剣な表情で地面や物を細かく調べている緊迫した場面です。この証拠は、最終的に法廷で使われるものです。 【なぜ典型的か】「forensic evidence (法医学的証拠)」は、犯罪捜査や法廷で非常に頻繁に使われる典型的な組み合わせです。「forensic」は、事件解決のために科学的な分析が行われるものを指します。

The forensic report played a key role in the trial.

その法医学的な報告書は、裁判で重要な役割を果たしました。

【情景】裁判官や陪審員の前で、弁護士や検事が分厚い報告書を手に持ち、その内容を真剣に説明している場面です。この報告書が裁判の結果を大きく左右します。 【なぜ典型的か】「forensic report (法医学的な報告書)」もまた、法廷で証拠として提出される典型的な書類です。「trial (裁判)」という言葉と結びつくことで、「forensic」が「法廷に関わる科学的な」という意味合いを持つことがよくわかります。

She is a skilled expert in forensic analysis.

彼女は法医学的な分析の熟練した専門家です。

【情景】白衣を着た女性が、顕微鏡や複雑な分析装置を使いこなし、鋭い眼差しでサンプルを調べている、研究室のような知的な場面です。彼女の専門知識が事件解決に貢献します。 【なぜ典型的か】「forensic analysis (法医学的な分析)」は、犯罪現場から得られた証拠を科学的に調べる行為を指します。この言葉は、専門家が科学的な手法で真実を解明する場面でよく使われます。

コロケーション

forensic science

法科学、科学捜査

「forensic science」は、科学的な手法を用いて犯罪捜査や法的問題の解決に役立てる学問分野を指します。DNA鑑定、指紋分析、血液鑑定などが含まれます。形容詞+名詞の組み合わせで、非常に一般的な表現です。学術的な文脈やニュース報道で頻繁に使用されます。類似の表現として'criminalistics'がありますが、こちらはより犯罪に特化したニュアンスがあります。

forensic analysis

法科学的分析、鑑識

「forensic analysis」は、証拠を科学的に分析し、事件の真相を解明するプロセスを指します。具体的には、犯罪現場の証拠品、コンピュータのログ、財務記録などを詳細に調査します。これも形容詞+名詞の組み合わせで、「forensic science」と同様に、捜査報道や専門的な論文でよく見られます。一般的な「analysis」よりも、法的な意味合いが強い点が特徴です。

forensic investigation

法科学的捜査

「forensic investigation」は、犯罪や不正行為に関する事実を法科学的な手法を用いて調査することを指します。警察、検察、会計事務所などで行われます。これは形容詞+名詞の組み合わせで、「criminal investigation」よりも科学的・専門的な側面を強調する際に用いられます。例えば、サイバー犯罪の捜査では「digital forensic investigation」が不可欠です。

forensic evidence

法科学的証拠、鑑識証拠

「forensic evidence」は、科学的な分析を通じて得られた証拠で、法廷で事実を立証するために使用されます。DNA、指紋、弾道データなどが該当します。これも形容詞+名詞の組み合わせで、裁判や犯罪ドキュメンタリーで頻繁に登場します。単なる「evidence(証拠)」よりも、科学的な裏付けがあるという点が重要です。

digital forensics

デジタルフォレンジックス、コンピュータフォレンジックス

「digital forensics」は、コンピュータやネットワークに関連する犯罪や不正行為を調査・分析する分野です。削除されたファイルの復元、ハッキングの痕跡の追跡、不正アクセスの経路特定などを行います。名詞+名詞の組み合わせで、近年、サイバー犯罪の増加に伴い重要性が増しています。企業における情報漏洩事件の調査などでも活用されています。

forensic pathologist

法医病理学者

「forensic pathologist」は、死因を特定するために検死を行う医師を指します。犯罪捜査において重要な役割を果たし、事件の真相解明に貢献します。形容詞+名詞の組み合わせで、医療ドラマや犯罪小説などにも登場します。一般的な「pathologist(病理学者)」よりも、法的な側面に関わる点が特徴です。

in forensics

法医学において、科学捜査において

「in forensics」は、ある行為や技術が法医学または科学捜査の分野で使用されることを示す際に用いられます。例えば、「The technique is widely used in forensics(その技術は法医学で広く使用されている)」のように使います。前置詞+名詞の組み合わせで、学術論文や専門的な記事でよく見られます。より一般的な表現としては、「in forensic science」も使えます。

使用シーン

アカデミック

法医学、犯罪学、情報セキュリティなどの分野の研究論文や講義で頻繁に使用されます。例えば、「法医学的証拠の分析により、事件の真相が明らかになった」のように、専門的な調査や分析の結果を示す際に用いられます。また、考古学の分野で、過去の犯罪を科学的に検証する際にも使われます。

ビジネス

主に情報セキュリティ関連の企業や部署で、サイバー攻撃の調査やデジタルフォレンジックのサービスを提供する際に使用されます。「当社のフォレンジックチームが、不正アクセスの原因を特定しました」のように、専門的な調査能力をアピールする文脈で用いられます。また、訴訟に関連して、電子証拠開示(eディスカバリー)の文脈でも使われます。

日常会話

犯罪に関するニュースやドキュメンタリー番組で、事件の捜査方法や証拠分析について言及する際に使われることがあります。「警察はフォレンジック技術を用いて、犯人を特定した」のように、事件解決の鍵となる科学捜査の手法として紹介されることが多いです。また、ミステリー小説やドラマなどで、事件解決の重要な要素として登場することもあります。

関連語

類義語

  • criminology

    犯罪学。犯罪の原因、種類、影響、防止策などを研究する学問分野。学術的な文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"Forensics"は犯罪捜査における科学的な証拠収集・分析に焦点を当てるのに対し、"criminology"はより広範な犯罪現象全体を扱う。社会学、心理学、法学など、様々な学問分野を横断する。 【混同しやすい点】"Forensics"は具体的な捜査活動や証拠鑑定を指すことが多いが、"criminology"は理論的な研究や政策提言を含む。例えば、犯罪心理学の研究はcriminologyの範疇だが、DNA鑑定はforensicsの範疇。

  • criminalistics

    鑑識。犯罪捜査における科学技術の応用を指す。証拠の収集、分析、解釈を行う。 【ニュアンスの違い】"Forensics"とほぼ同義だが、より技術的な側面に焦点を当てることが多い。指紋採取、血液型鑑定、弾道検査などが含まれる。 【混同しやすい点】"Criminalistics"は具体的な科学捜査手法を指すのに対し、"forensics"はより広義で、法廷での証拠提示や専門家の証言なども含む。"criminalistics"は"forensics"の下位概念と捉えることができる。

  • 捜査。犯罪や事件の真相を明らかにするための調査活動全般を指す。警察、探偵、ジャーナリストなどが行う。 【ニュアンスの違い】"Forensics"は科学的な証拠に基づいて真相を解明するのに対し、"investigation"は聞き込み、尾行、書類調査など、より広範な手法を用いる。また、"investigation"は必ずしも犯罪に限定されない。 【混同しやすい点】"Investigation"は人間が行う捜査活動全般を指すため、"forensics"による科学的な証拠収集・分析もその一部に含まれる。"Investigation"の結果として、"forensics"の必要性が生じる場合もある。

  • legal medicine

    法医学。医学的な知識を法的な問題に応用する分野。死因究明、傷害鑑定、親子鑑定などを行う。 【ニュアンスの違い】"Forensics"は犯罪捜査全般に関わる科学技術を指すのに対し、"legal medicine"は医学的な知識・技術に特化している。法医学者は、forensicsチームの一員として活動することがある。 【混同しやすい点】"Legal medicine"は医学的な専門知識が不可欠であり、医師免許が必要となる。一方、"forensics"は化学、生物学、物理学など、様々な科学分野の専門家が関わる。

  • 証拠。事実の証明に役立つ情報や物品。法廷で提出される。 【ニュアンスの違い】"Forensics"は証拠を収集・分析するための科学的な手法を指すのに対し、"evidence"はそれによって得られた具体的な証拠物や証言などを指す。 "forensics"によって得られた証拠が"evidence"として法廷で採用される。 【混同しやすい点】"Evidence"は可算名詞としても不可算名詞としても使われる。具体的な証拠品を指す場合は可算名詞(例:pieces of evidence)、証拠の全体的な概念を指す場合は不可算名詞として使われる。

  • detective work

    探偵の仕事。犯罪や失踪事件などを調査し、真相を解明する活動。 【ニュアンスの違い】"Forensics"は科学的な手法を用いるのに対し、"detective work"は聞き込み、張り込み、尾行など、人的な調査活動が中心となる。フィクション作品においては、名探偵が観察眼と推理力で事件を解決するイメージが強い。 【混同しやすい点】"Detective work"は必ずしも科学的な証拠に依存しない。状況証拠や関係者の証言などに基づいて推理を組み立てることが多い。近年では、"detective work"にも"forensics"の知識が応用されることが増えている。

派生語

  • 形容詞で『法廷の』『法医学の』という意味。元々は『広場(forum)の』という意味から、ローマの広場で議論されたことから法廷に関連する意味合いを持つようになった。学術論文やニュース記事で使われることが多い。

  • forensically

    副詞で『法医学的に』『法廷で』という意味。形容詞forensicに副詞を作る接尾辞『-ally』が付いたもの。証拠を分析する際の方法や、法廷での証言の様子などを表す際に用いられる。専門的な文脈で利用頻度が高い。

  • forensic science

    複合名詞で『法科学』を意味する。犯罪捜査などにおいて科学的な手法を用いる分野を指す。学術的な分野だけでなく、ニュースやドキュメンタリー番組などでも頻繁に用いられる。

反意語

  • 接頭辞『in-(否定)』がつき『非公式の』という意味になる。forensicsが法廷など公式な場で行われることを前提とするのに対し、informalは私的な、形式ばらない状況を指す。日常会話やビジネスシーンでも頻繁に使われる。

  • unscientific

    接頭辞『un-(否定)』がつき『非科学的な』という意味になる。forensicsが科学的な証拠や手法に基づいて行われるのに対し、unscientificは根拠が曖昧、または科学的ではない方法を指す。学術的な議論やニュース報道などで用いられる。

語源

"forensics」は、「法廷の」「弁論の」という意味を持つラテン語の形容詞「forensis」に由来します。「forensis」はさらに、「公共の場所、市場、法廷」を意味する名詞「forum(フォールム)」から派生しました。古代ローマのフォールムは、政治、経済、司法の中心地であり、人々が集まって議論や裁判が行われる場所でした。そのため、「forensis」は「フォールムに関連する」という意味合いを持ち、特に法廷での弁論や議論に関わる事柄を指すようになりました。現代英語の「forensics」は、この語源的な背景から、「科学捜査」や「法医学」といった、法廷で証拠として用いられる科学的な調査や分析を意味するようになりました。日本語で例えるなら、時代劇に出てくる「お白洲(おしらす)」のような、人々が集まり裁きが行われる場所をイメージすると、語源とのつながりが理解しやすいでしょう。

暗記法

「forensics」は、科学捜査というイメージを超え、正義を追求する象徴です。古代ローマの弁論術を起源とし、科学の発展と共に歴史の解明や個人特定にも応用されています。事件の真相を明らかにするだけでなく、ミイラのDNA鑑定のように歴史的事件の空白を埋める鍵にもなります。しかし、証拠の解釈や捏造のリスクも孕み、倫理的な配慮が不可欠です。科学の進歩と倫理観が問われる、奥深い言葉なのです。

混同しやすい単語

foreign

「forensics」と語頭の音が似ており、どちらも「フォー」に近い発音で始まるため、聞き取りにくい場合があります。スペルも最初の数文字が似ているため、視覚的にも混同しやすいです。「foreign」は「外国の」という意味の形容詞であり、品詞も意味も大きく異なります。注意点としては、文脈から判断すること、そして発音を意識して区別することです。語源的には、「forensics」はラテン語の「法廷の」に由来し、「foreign」は「外の」を意味するゲルマン祖語に由来するため、全く異なる背景を持っています。

frantic

「forensics」と「frantic」は、どちらも強勢が第一音節にあり、スペルも似ている部分があるため、特に急いでいるときや注意散漫なときに混同しやすいです。「frantic」は「取り乱した」「必死の」という意味の形容詞であり、意味が全く異なります。日本人学習者は、スペルを正確に覚え、文脈から意味を判断するように心がけましょう。また、発音も「forensics」は/fəˈrɛnsɪks/、「frantic」は/ˈfræntɪk/と異なるため、意識して発音練習をすることが重要です。

forest

「forensics」と「forest」は、最初の音節が同じ「フォ」で始まるため、発音を聞き間違えやすいことがあります。また、スペルも最初の数文字が共通しているため、視覚的にも混同しやすいです。「forest」は「森林」という意味の名詞であり、意味は全く異なります。特に注意すべき点は、文脈から判断することです。例えば、「事件はforestで起きた」と「事件はforensicsによって解決された」では意味が全く異なります。語源的には、「forest」はラテン語の「森」に由来し、「forensics」は「法廷の」に由来するため、全く異なる背景を持っています。

furnace

「forensics」と「furnace」は、どちらも二音節目に曖昧母音が含まれており、全体的な音の響きが似ているため、特にリスニング時に混同しやすい場合があります。スペルも一部似ている部分があるため、視覚的にも間違いやすいです。「furnace」は「炉」という意味の名詞であり、意味が大きく異なります。日本人学習者は、発音を正確に覚え、各音節を意識して発音練習することが重要です。また、文脈から判断することも大切です。

offense

「forensics」と「offense」は、どちらも「f」の音を含み、スペルの一部が似ているため、視覚的に混同しやすいことがあります。「offense」は「違反」「攻撃」という意味の名詞であり、意味が全く異なります。また、発音も異なり、「forensics」は/fəˈrɛnsɪks/、「offense」は/əˈfɛns/です。日本人学習者は、スペルと発音を正確に覚え、文脈から意味を判断するように心がけましょう。語源的には、「offense」はラテン語の「ぶつかる」に由来し、「forensics」は「法廷の」に由来するため、異なる背景を持っています。

influence

「forensics」と「influence」は、どちらも語尾の音の響きが似ており、特に早口で話された場合や聞き取りにくい環境では混同しやすいことがあります。「influence」は「影響」という意味の名詞または動詞であり、意味も品詞も異なります。日本人学習者は、文脈から判断すること、そして各単語のアクセント位置を意識して発音練習することが重要です。「influence」は/ˈɪnfluəns/、「forensics」は/fəˈrɛnsɪks/と、アクセントの位置が異なります。

誤用例

✖ 誤用: The forensics of the ancient vase revealed its authenticity.
✅ 正用: The forensic analysis of the ancient vase revealed its authenticity.

While 'forensics' can technically refer to scientific tests or techniques used in crime detection, it's commonly understood as a field or discipline. Using it as a direct substitute for 'analysis' is a common mistake, especially when translating directly from Japanese where a similar-sounding word might be used more broadly. The correction emphasizes that 'forensic analysis' is the specific application of scientific methods to determine the vase's authenticity. Think of it like saying 'the medicine of the patient' instead of 'the medical treatment of the patient'. 'Forensics' is the broad field, 'forensic analysis' is the specific action.

✖ 誤用: He used his forensics to get the job.
✅ 正用: He used his forensic skills to get the job.

This error stems from treating 'forensics' as a general term for investigative abilities. 'Forensics' itself is the field of study; the applicable abilities are 'forensic skills' or 'forensic expertise'. The Japanese language sometimes allows for broader usage of similar-sounding loanwords, leading to this direct translation error. It's like saying 'He used his mathematic to solve the problem' instead of 'He used his mathematical skills'. The correction clarifies that it's the specific skills derived from the field of forensics that are being applied. Furthermore, directly stating 'forensics' implies he used the specific scientific tests associated with the discipline, an unlikely scenario in a typical job application context.

✖ 誤用: The forensics team was very polite and apologized for any inconvenience.
✅ 正用: The investigators were very polite and apologized for any inconvenience.

While a 'forensics team' might be polite, the term carries a strong association with crime scenes and legal investigations. Using it in a situation where the investigation is not related to a crime (e.g., investigating a workplace accident, or a data breach within a company) can sound overly dramatic or even accusatory. 'Investigators' is a more neutral and appropriate term. This is a cultural nuance: in Japanese, a more formal or technical term might be used to show respect or professionalism, but in English, it can create an unintended sense of gravity or formality that is out of place. The direct 'forensics team' translation might come from a desire to be precise and professional but can inadvertently sound intimidating.

文化的背景

「forensics(法医学、科学捜査)」は、科学技術が正義を追求する現代において、客観性と真実の探求を象徴する言葉です。古代ローマの法廷における弁論術にそのルーツを持ち、科学の進歩とともに、単なる犯罪捜査の手段を超え、歴史の解明や個人のアイデンティティの確立にまで応用されるようになりました。

法医学が真価を発揮するのは、しばしば事件の真相が曖昧で、目撃証言や状況証拠だけでは判断が難しい状況です。例えば、ミステリー小説や犯罪ドラマでは、鑑識官が微細な証拠を分析し、隠された事実を明らかにする場面がよく描かれます。シャーロック・ホームズが、タバコの灰や足跡から犯人を特定するように、法医学は、一見無関係に見える断片的な情報を繋ぎ合わせ、物語を再構築する力を持つとされます。その緻密な作業は、まるでパズルのピースを一つずつ集めていくかのようです。そして、最後に浮かび上がるのは、意外な真実であることが少なくありません。

また、法医学は、単に犯罪を解決するだけでなく、歴史的な事件の真相を解明する上でも重要な役割を果たします。例えば、古代エジプトのミイラのDNA鑑定から、王家の血統や病歴が明らかになることがあります。あるいは、歴史的な絵画に隠された顔料の分析から、描かれた時代や画家の意図が判明することもあります。このように、法医学は、過去の出来事を現代に蘇らせ、歴史の空白を埋めるための鍵となるのです。

しかし、法医学が万能であるわけではありません。科学的な証拠は、解釈によって異なる結論を導き出す可能性を秘めています。また、証拠の捏造や誤った分析によって、無実の人が罪に問われる可能性も否定できません。そのため、法医学は、常に倫理的な問題と隣り合わせであり、客観性と公平性を維持するための不断の努力が求められます。科学の進歩は、新たな倫理的課題を生み出すと同時に、人間の知性と良心を試す試金石となるのです。forensicsは、科学の光と影、そして正義の追求という、複雑な現代社会を象徴する言葉と言えるでしょう。

試験傾向

英検

この単語が直接問われることは少ないですが、準1級以上の長文読解で、背景知識として関連する科学捜査や犯罪心理学の話題が出題される可能性はあります。そのため、文脈理解の一助として知っておくと有利です。

TOEIC

TOEICでは、この単語が直接問われることは稀です。ただし、ニュース記事や報告書など、犯罪や不正行為に関連する文脈で間接的に登場する可能性はあります。ビジネスシーンでの関連性は低いと言えます。

TOEFL

TOEFLのアカデミックな読解文で、社会学、犯罪学、法学などの分野で出題される可能性があります。特に、証拠の分析や科学的な調査手法に関する文脈で登場します。名詞としての用法が中心で、正確な意味の理解が求められます。

大学受験

難関大学の長文読解で、社会科学系のテーマ(犯罪、法制度など)を扱った文章で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する力と、関連知識が問われます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。