英単語学習ラボ

flotation

/floʊˈteɪʃən/(フロゥˈテイシャン)

第2音節にアクセントがあります。最初の 'flo' の /oʊ/ は二重母音で、日本語の「オ」よりも口を丸めて発音し、「オ」から「ウ」へスムーズに変化させます。'-tion' は「シャン」に近い音ですが、正確には /ʃən/ で、日本語の「ション」よりも少し弱く、曖昧な母音(シュワー)を含む音です。't' は母音に挟まれているため、軽くはじくように発音するとより自然になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

浮揚

水や空気より軽いものが浮かび上がること。比喩的に、株式市場などで価値が上昇することも指す。

The swimming instructor helped the child practice flotation in the shallow end of the pool.

水泳の先生は、子供がプールの浅い場所で浮揚の練習をするのを手伝いました。

プールで子供が水に浮く練習をしている情景が目に浮かびますね。「flotation」は、水に体が浮くこと、またはその状態を指します。特に水泳の文脈で「浮くこと」や「浮く練習」として使われる典型的な場面です。

Engineers designed the new bridge to have strong flotation to withstand future floods.

エンジニアたちは、将来の洪水に耐えられるよう、新しい橋が強力な浮力を持つように設計しました。

洪水に強い橋を設計するエンジニアたちの姿が想像できますね。ここでは「flotation」が「浮力」や「浮く能力」という意味で使われています。橋や船など、水に関わる大きな構造物について話す際によく登場する言葉です。

Life vests provide essential flotation, keeping people safe on the water during an emergency.

ライフベストは不可欠な浮揚を提供し、緊急時に人々を水上で安全に保ちます。

ライフベストが水上で私たちを守ってくれる様子がよくわかります。「flotation」は、浮くための機能や、浮力を与えるもの自体を指すこともあります。ライフベストのように、人や物を水に浮かせ続ける道具について話すときによく使われる表現です。

名詞

資金調達

会社が株式を発行して資金を集めること。特に、新規株式公開(IPO)を指すことが多い。

Our company needs a lot of money to grow, so we are considering a flotation next year.

私たちの会社は成長するためにお金がたくさん必要なので、来年、資金調達(上場)を検討しています。

会社が大きくなるためにお金を集める必要があり、その手段として『flotation』を考えている状況です。ここでは、会社が初めて株式を公開して資金を得る『株式公開(上場)』を指すことが多いです。将来の計画について話す時に使われます。

The startup company was very happy because their flotation brought in enough money for their future.

そのスタートアップ企業は、資金調達(上場)で将来のための十分なお金が集まったので、とても喜んでいました。

新しい会社が初めて株式を公開し、無事に資金が集まって喜んでいる場面です。『flotation』は、会社が新しくお金を得るための大切な一歩として使われる、成功体験を示す典型的な例です。

The finance team is working hard day and night to prepare for the company's big flotation.

財務チームは、会社の大きな資金調達(上場)の準備のため、昼夜を問わず一生懸命働いています。

『flotation』は、準備に多くの労力がかかる一大イベントです。この例文では、その大変さや、チームが目標達成に向けて努力している様子が伝わります。ビジネスの現場で、大規模な資金調達活動を表す際によく使われます。

名詞

鉱物分離

鉱石から有用な鉱物を分離する技術。泡を利用して特定の鉱物を浮かせて回収する。

At the mining site, engineers explained that the new flotation method helps recover more copper.

鉱山現場で、エンジニアたちは新しい浮選法がより多くの銅を回収するのに役立つと説明しました。

この例文は、鉱山や工場で「flotation」という技術がどのように使われているかを具体的に示しています。エンジニアが説明している様子を想像すると、技術の重要性が伝わってきますね。「recover」は「回収する」という意味で、貴重な資源を効率よく手に入れるという文脈で使われます。

A scientist proudly showed how their new flotation technique can separate gold without harsh chemicals.

ある科学者は、新しい浮選技術がいかに有害な化学物質を使わずに金を分離できるかを誇らしげに示しました。

この例文では、科学者が新しい「flotation」技術を誇らしげに紹介している場面を想像できます。環境に配慮した技術開発の文脈で使われることがよくあります。「without harsh chemicals」は「きつい化学物質を使わずに」という意味で、より安全で環境に優しい方法であることを強調しています。

Students learned that the old factory used flotation to get valuable minerals from the rock.

生徒たちは、その古い工場が岩から貴重な鉱物を取得するために浮選を利用していたことを学びました。

この例文では、生徒たちが授業で「flotation」について学んでいる様子が目に浮かびます。昔の工場でどのようにこの技術が使われていたかを示しており、歴史的な文脈や技術の進化を学ぶ際に役立つでしょう。「to get valuable minerals」は「貴重な鉱物を手に入れるために」という意味で、目的を表しています。

コロケーション

flotation device

浮揚装置、救命具

水中で人が浮くのを助ける器具全般を指します。救命胴衣、浮き輪、救命ボートなどが含まれます。特に安全に関する文脈で頻繁に使われ、水難事故防止のための備品として重要です。文法的には 'flotation' (名詞) + 'device' (名詞) という構成で、具体的な物を示す複合名詞として機能します。

flotation costs

株式発行費用

企業が新たに株式を発行する際にかかる費用の総称です。引受手数料、弁護士費用、印刷費用などが含まれます。経済学や金融の分野でよく用いられ、企業の資金調達戦略を評価する上で重要な要素となります。この表現は、'flotation' (名詞) が 'costs' (名詞) を修飾する形で、専門的な経済用語として定着しています。

froth flotation

浮遊選鉱法

鉱石から有用な鉱物を分離する技術の一つで、鉱物の表面特性を利用して泡に付着させ、分離します。鉱業や資源工学の分野で用いられる専門用語です。この表現は、'froth' (泡) という単語が 'flotation' を修飾することで、特定の浮遊選鉱技術を指し示しています。専門的な文脈以外ではあまり使用されません。

initial flotation

新規株式公開(IPO)

企業が初めて株式を公開し、証券取引所で取引されるようになることを指します。'initial public offering' (IPO) とほぼ同義ですが、よりフォーマルな場面や、特に株式市場の専門家の間で使われることがあります。'initial' (形容詞) が 'flotation' (名詞) を修飾し、最初の株式公開であることを強調しています。ビジネスニュースや経済記事でよく見られます。

flotation therapy

フローテーションセラピー、感覚遮断療法

特殊なタンク内で高濃度の塩水に浮かび、外部からの刺激を極力遮断することでリラックス効果を得るセラピーです。精神的なストレス軽減や自己認識の向上を目的として行われます。健康やウェルネス関連の分野で用いられます。'flotation' (名詞) が 'therapy' (名詞) を修飾し、浮遊を利用した治療法であることを示しています。

get a flotation

(企業が)株式公開を果たす

企業が株式を公開し、上場を果たすことを意味する口語的な表現です。通常、企業が新規株式公開(IPO)を行う際に用いられます。ビジネスや金融業界で、企業の成長と成功を示す出来事として認識されます。'get' (動詞) + 'a flotation' (名詞) という動詞句の形で使用され、企業の財務状況や市場への参入を語る際に用いられます。

使用シーン

アカデミック

工学、化学、鉱業などの分野の研究論文や教科書で、鉱物の浮遊選鉱法や、流体中の物体の浮揚現象を説明する際に使用されます。例えば、「本研究では、新規の浮揚剤を用いて〜」のように、専門的な文脈で使われます。

ビジネス

金融業界で、新規株式公開(IPO)時の株価設定や、企業の資金調達戦略を議論する際に使われることがあります。例えば、「今回のflotationは市場の状況を鑑みて慎重に進める必要がある」のように、専門家間の会話や報告書で見られます。

日常会話

日常生活ではほとんど使われませんが、鉱物資源に関するニュースやドキュメンタリー番組などで、鉱物分離の技術を紹介する際に耳にすることがあります。例えば、「この地域ではflotationという技術を用いて効率的に鉱物を採掘している」といった解説に使われます。

関連語

類義語

  • buoyancy

    浮力、浮揚性。物理学や工学の分野で、物体が液体や気体中で浮く性質や能力を指す。また、比喩的に、精神的な支えや活力を意味することもある。 【ニュアンスの違い】"Flotation"は浮くという行為や過程を指すことが多いのに対し、"buoyancy"は浮く能力そのものや、安定して浮いている状態を強調する。また、精神的な意味合いで使用される頻度は "buoyancy" の方が高い。 【混同しやすい点】 "Flotation" は経済学において、新規株式公開(IPO)を意味することがあるが、"buoyancy" はそのような意味では使われない。物理的な意味合いで使用する際も、文脈によってどちらが適切か判断する必要がある。

  • floatation

    鉱物処理における浮遊選鉱法。微粉砕した鉱石を水に混ぜ、特定の薬品を加えて目的の鉱物を泡に付着させて分離する方法。 【ニュアンスの違い】"Flotation" は一般的な浮遊を意味するのに対し、"floatation" は特定の工業プロセスに限定される。スペルミスではない。 【混同しやすい点】一般的な浮遊の意味で使用すると誤り。鉱物処理の文脈以外では使用しない。

  • 液体中に固体粒子が分散した状態。物理学、化学、工学などの分野で用いられる。比喩的に、一時停止や中断を意味することもある。 【ニュアンスの違い】"Flotation" は浮くという行為や状態を指すのに対し、"suspension" は液体中に分散している状態を指す。浮くとは限らない。 【混同しやすい点】"Suspension" は「一時停止」という意味も持つため、文脈によって意味を判断する必要がある。また、自動車のサスペンション機構も "suspension" であり、浮遊とは直接関係がない。

  • levitation

    重力に逆らって物体が空中に浮遊する現象。物理学、超常現象、マジックなどで用いられる。 【ニュアンスの違い】"Flotation" は液体や気体中で浮くことを指すのに対し、"levitation" は主に空中で浮くことを指す。また、"levitation" は超自然的な力や技術によって浮遊するニュアンスを含むことが多い。 【混同しやすい点】"Levitation" は日常会話ではあまり使われず、専門的な文脈やファンタジーの世界で使われることが多い。

  • 名詞としては物体の表面、動詞としては表面に出る、現れるという意味を持つ。幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"Flotation" が浮遊という状態や過程を指すのに対し、"surface" は表面に現れるという行為や、表面そのものを指す。浮遊の結果として表面に現れる場合に "surface" が使われる。 【混同しやすい点】"Surface" は非常に一般的な単語であり、文脈によって意味が大きく異なる。浮遊に関連する意味で使用する場合は、表面に現れるというニュアンスを意識する必要がある。

  • 出現、発生、emergence。隠れていたものが現れる、または新しいものが生まれるという意味を持つ。生物学、社会学、哲学など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"Flotation" が浮遊という物理的な現象を指すのに対し、"emergence" はより抽象的な概念の出現を指す。浮遊の結果として何かが現れる場合に、比喩的に "emergence" が用いられることがある。 【混同しやすい点】"Emergence" は物理的な浮遊を意味することはなく、常に比喩的な意味合いで使用される。文脈によっては、「緊急事態(emergency)」と混同しやすい。

派生語

  • 『浮く』という動詞。名詞の『flotation』は、この動詞から派生した抽象名詞であり、『浮揚』という行為や状態を表す。日常会話から技術的な文脈まで広く使われる。

  • 『浮いている』という現在分詞・動名詞。比喩的に『未確定の』『流動的な』という意味でも使われる。例えば、『floating ideas(未確定なアイデア)』のように、ビジネスシーンでも用いられる。

  • floatation

    『flotation』とほぼ同義だが、特に鉱物処理の分野で『浮遊選鉱法』を指す専門用語として用いられることが多い。学術論文や技術文書で頻繁に見られる。

反意語

  • 『沈むこと』を意味する。物理的な浮揚(flotation)の反対の状態を表す。比喩的には、事業の失敗や地位の失墜など、否定的な状況を表す際にも用いられる。

  • submergence

    『水没』や『沈降』を意味する名詞。flotationが水面または空気中での浮揚を指すのに対し、submergenceは水中への沈下を意味する。学術的な文脈や技術的な議論で使われる。

  • 『引力』や『重力』を意味する。flotationが引力に逆らって浮揚する現象を指すのに対し、gravitationは物体を引き寄せる基本的な力そのものを指す。物理学や天文学の分野で頻繁に使用される。

語源

"Flotation(浮揚、資金調達、鉱物分離)"は、ラテン語の"flottare(浮かぶ)"に由来し、さらに"fluere(流れる)"という語根に遡ります。"fluere"は、水や空気が流れる様子を表し、英語の"fluid(流体)"や"fluent(流暢な)"といった単語とも共通の祖先を持ちます。"flotation"は、この"fluere"から派生した"flottare"に、名詞を作る接尾辞"-ation"が付加されたものです。"-ation"は、行為や状態を表す接尾辞で、日本語の「〜化」に近いニュアンスを持ちます。したがって、"flotation"は文字通りには「浮かぶこと」や「流れること」を意味し、そこから派生して「浮揚」「資金調達」「鉱物分離」といった意味を持つようになりました。たとえば、企業が株式を公開して資金を「浮かび上がらせる」様子も、この語源から理解できます。

暗記法

「flotation」は、単なる浮遊に留まらず、アメリカンドリームの象徴。19世紀末、新天地で一攫千金を夢見た人々が、どん底から這い上がり成功を掴む物語に彩られました。政治の舞台では、革新的な政策が支持を集め、社会を動かす力強い上昇を意味します。現代では、企業や個人のブランド戦略にも用いられ、希望や成功のイメージを付与。人々の心を捉え、より良い未来への上昇を想起させる言葉なのです。

混同しやすい単語

floatation

『floatation』と『flotation』は、どちらも浮揚、浮遊という意味を持ちますが、『floatation』は主にイギリス英語で使われるスペルです。アメリカ英語では『flotation』が一般的です。どちらのスペルも正しいですが、使用する文脈や読者層に合わせて使い分ける必要があります。発音は全く同じです。

『flotation』が名詞であるのに対し、『floating』は動詞 float の現在分詞または形容詞です。発音も似ていますが、文法的な役割が異なります。『flotation』は浮揚という現象や技術を指し、『floating』は浮いている状態や動きを表します。例えば、「flotation device」(浮揚装置)と「floating debris」(浮遊物)のように使い分けます。

語尾の '-tion' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい単語です。しかし、意味は全く異なり、『affection』は愛情、好意という意味です。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要です。『flotation』は「flo-TA-tion」、『affection』は「a-FEC-tion」と発音します。

こちらも語尾が '-tion' で終わる単語で、スペルが似ています。意味は苦痛、悩み、災難といったネガティブな意味合いを持ちます。『affection』と同様に、意味も発音も大きく異なるため、文脈から判断する必要があります。語源的には、『flotation』が float(浮く)から来ているのに対し、『affliction』は afflict(苦しめる)から来ています。

『flotation』と『inflation』は、どちらも経済学で使われることがある単語ですが、意味は全く異なります。『inflation』はインフレーション、つまり物価の上昇を意味します。語尾の '-tion' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいですが、文脈が大きく異なるため、混同しないように注意が必要です。

defoliation

語尾が '-tion' で終わる単語であり、複数の音節を持つため、発音とスペルの両面で混同される可能性があります。『defoliation』は、植物から葉を取り除くことを意味し、農業や軍事作戦などで用いられることがあります。意味も文脈も大きく異なるため、『flotation』と混同しないように注意が必要です。語源的には、『de-』(取り除く)+ foliage(葉)+ -tion(名詞化)という構成になっています。

誤用例

✖ 誤用: The company's flotation was very popular in the city.
✅ 正用: The company's initial public offering (IPO) was very popular in the city.

日本語の『フロテーション』は、新規株式公開(IPO)の意味で使われることがありますが、英語の『flotation』は、元来『浮揚』や『浮遊』といった物理的な意味合いが強い単語です。そのため、株式公開の文脈では、より専門的で正確な『initial public offering (IPO)』を使うのが適切です。日本人がカタカナ英語を安易に流用しがちな例と言えるでしょう。

✖ 誤用: The flotation device helped me think about my life.
✅ 正用: The flotation device kept me afloat, giving me time to reflect on my life.

『flotation device』は救命具を指しますが、日本語の『浮き輪』のようなイメージで、比喩的に精神的な支えや心の余裕を意味するような使い方は一般的ではありません。物理的に『浮いている状態』を保つことと、『考える時間』を得たことを明確に区別し、reflect on one's life(人生を振り返る)という表現を用いることで、より自然で意図が伝わる英語になります。 日本語の比喩表現をそのまま英語に直訳しようとすると、不自然になる典型的な例です。

✖ 誤用: We need a flotation of new ideas to solve this problem.
✅ 正用: We need a surge of new ideas to solve this problem.

『flotation』を『新しいアイデアの浮上』という意味で使うのは不自然です。物理的な『浮揚』から連想して、アイデアが『浮かび上がる』イメージで使いたくなるかもしれませんが、英語では『surge(波、押し寄せる)』という語を使って、アイデアが勢いよく出てくる様子を表す方が適切です。日本語の『発想の転換』のようなニュアンスを英語で表現する場合は、文脈に合った別の単語を選ぶ必要があります。

文化的背景

「Flotation(浮揚)」は、物理的な意味だけでなく、希望、回復、そして社会的な上昇といった抽象的な概念を象徴することがあります。特に、困難な状況から抜け出し、新たな地位や成功を手に入れる様子を比喩的に表現する際に用いられ、アメリカンドリームの文脈とも深く結びついています。

19世紀後半から20世紀初頭にかけてのアメリカは、産業革命の波に乗り、経済的な繁栄を謳歌する一方で、社会的な格差も拡大していました。この時代、多くの人々がヨーロッパから新天地アメリカへと移住し、一攫千金を夢見ていました。彼らは、文字通り「浮揚」、つまり経済的な成功を掴むことを目指し、その過程で様々な苦難を経験しました。この「浮揚」のイメージは、金鉱探しや油田開発といった冒険的な事業と結びつき、アメリカのフロンティア精神を象徴する言葉としても広まりました。当時の小説や映画では、主人公がどん底から這い上がり、富と名声を手に入れる物語が頻繁に描かれ、「flotation」は、そのサクセスストーリーを彩る重要なキーワードとなりました。

また、「flotation」は、政治的な文脈においても、特定の政策やイデオロギーが支持を集め、勢力を拡大する様子を表すことがあります。例えば、ある政治家が掲げる革新的な政策が、国民の支持を得て「浮揚」し、政権交代を果たすといった状況です。この場合、「flotation」は、単なる人気や支持率の上昇だけでなく、社会全体の意識の変化や、新たな価値観の台頭を意味します。特に、社会的な不満や閉塞感が蔓延している状況下では、「flotation」は、現状を打破し、新たな希望をもたらす象徴として、人々の心を捉える力を持つことがあります。

現代社会においては、「flotation」は、企業や個人のブランドイメージ戦略においても重要な役割を果たしています。企業は、自社の製品やサービスが、消費者の生活を豊かにし、より良い未来へと導くものであるとアピールすることで、「浮揚」効果を狙います。また、個人も、SNSなどを通じて自己表現を行い、他者からの共感や支持を得ることで、自己肯定感を高め、「浮揚」を実感しようとします。このように、「flotation」は、現代社会においても、希望、成功、そして社会的な上昇といったポジティブなイメージを象徴する言葉として、広く用いられています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択など)。稀に英作文のテーマとして関連語句が必要になる場合も。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。1級でやや頻度が増加。長文読解パートでの登場が多い。

- 文脈・例題の特徴: 経済、科学技術、社会問題など、硬めのテーマの長文で登場しやすい。比喩的な意味合いで使われることも。

- 学習者への注意点・アドバイス: 直接的な意味(浮揚、浮遊)だけでなく、経済や政治における比喩的な意味(株の公開、企業公開など)も理解しておくこと。関連語のfloat, floatingなども合わせて学習。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題) や Part 7 (長文読解問題) で出題される可能性あり。

- 頻度と級・パート: TOEIC全体で見ると出題頻度は高くない。Part 7でビジネス関連の文章に出現する可能性が若干高い程度。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン、特に株式公開 (initial public offering, IPO) や金融関連の話題で使われることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては、必須の単語ではない。ビジネス関連の語彙を増やしたい場合に、関連語句(float, floatation device)と共に学習すると良い。文脈から意味を推測する練習も重要。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで、アカデミックな文章の中で出題される。

- 頻度と級・パート: TOEFL iBTのリーディングセクションで、科学、経済、社会学などの分野の文章で稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 抽象的な概念や理論を説明する文脈で用いられることが多い。例えば、経済政策の効果や社会現象の説明など。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFL対策としては、必須の単語ではないが、アカデミックな文章を理解するためには知っておくと良い。類義語や関連語句(buoyancy, suspension)も合わせて学習し、文脈から意味を推測する練習をすること。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解問題で出題される。文脈から意味を推測させる問題や、同意語を選ぶ問題として出題される可能性あり。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で稀に出題される。標準的なレベルの大学では、出題頻度は低い。

- 文脈・例題の特徴: 経済、科学、社会問題など、硬めのテーマの文章で登場することが多い。比喩的な意味合いで使われることも。

- 学習者への注意点・アドバイス: 直接的な意味(浮揚、浮遊)だけでなく、比喩的な意味も理解しておくこと。文脈から意味を推測する練習が重要。また、float, floatingなど、関連語も一緒に覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。