英単語学習ラボ

sinking

/ˈsɪŋkɪŋ/(スィンキン)

最初の母音 /ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し横に開き、短く発音します。「ng」の音は、舌の奥を上げて鼻に抜ける音を作るのがポイント。日本語の「ン」よりも喉に近い場所で発音するイメージです。最後の /ɪŋ/ は弱く短く発音し、全体の強勢は最初の音節に置きます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

沈みゆく

何かが水面下にゆっくりと沈んでいく様子を表す。比喩的に、衰退していく状況や気分が落ち込んでいる状態にも使われる。例えば、"a sinking ship"(沈みゆく船)は、うまくいっていない組織や事業を指す。

The old ship was a sinking wreck, slowly going down into the ocean.

その古い船は、ゆっくりと海に沈みゆく難破船でした。

この例文では、古くて壊れた船が「sinking wreck(沈みゆく難破船)」として描かれています。波間に消えていく様子が目に浮かびますね。まさに「沈みゆく」ものが物理的に動いている典型的な場面です。'sinking' は 'wreck'(難破船)という名詞を修飾して、その船が今まさに沈んでいる途中であることを示しています。

We sat on the beach, watching the sinking sun disappear.

私たちはビーチに座って、沈みゆく太陽が消えていくのを見ていました。

夕暮れ時、ビーチに座って地平線に沈んでいく太陽を眺める、穏やかな情景が目に浮かびます。ここでは 'sinking' が 'sun'(太陽)を修飾し、太陽がゆっくりと地平線の向こうへ下がっていく様子を表しています。物理的に「沈む」という状態を表す、とても自然で詩的な使い方です。

The sinking bridge was about to collapse after the earthquake.

その沈みゆく橋は、地震の後、今にも崩れ落ちそうでした。

地震の被害で、橋が地面に向かって沈み始めている緊迫した状況が描かれています。'sinking' は 'bridge'(橋)を修飾し、橋が今にも崩壊しそうな状態であることを示しています。このように、建物や構造物が地面に沈下していく様子を表す際にも 'sinking' はよく使われます。'be about to ~' は「まさに〜しようとしている」という意味の便利な表現です。

形容詞

悪化する

状況や状態が徐々に悪くなっていく様子。経済状況、健康状態、関係性など、様々なものが対象となる。希望が見えない、または改善の兆しがない状況を示唆する。

I felt my energy was sinking after working all week.

一週間働き詰めで、自分の活力が落ちていくのを感じました。

この例文は、仕事や活動で疲労がたまり、体力が徐々に失われていく様子を描写しています。まさに、気力や活力が「悪化する」「落ち込む」という『sinking』の中心的な意味合いが伝わります。日常で「疲れてもうダメだ…」と感じる時にぴったりの表現です。ここではbe動詞 (was) と一緒に使われ、「〜が沈んでいく/悪化していく」という状態が進行していることを示します。

The company's sales were sinking, so we needed a new plan.

会社の売上が悪化していたので、私たちは新しい計画が必要でした。

この文は、企業や経済の状況が徐々に悪くなっている場面を想像させます。会議室でグラフを見ながら、売上低迷に頭を悩ませるビジネスパーソンたちの姿が目に浮かびますね。『sinking sales』は、ビジネスニュースや報告書でよく使われる典型的な表現で、業績の悪化をストレートに伝えます。「状況が悪くなっている」という具体的な例として非常に役立ちます。

Their friendship was sinking because they stopped talking.

彼らの友情は、話さなくなったせいで悪化していました。

この例文は、人間関係が時間とともに冷え込み、壊れていく様子を描いています。かつて親しかった二人が、コミュニケーション不足で心が離れていく寂しい情景が浮かびます。『sinking』は、このように目に見えない「関係性」や「状況」が悪くなっていく様子を表すのにも使われます。非常に感情に訴えかける使い方で、『悪化する』という言葉の持つ重みが伝わります。

名詞

沈下

物理的な沈下だけでなく、地位や評価が下がることも指す。地盤沈下(land sinking)のように、具体的な現象を表す場合もある。

The rapid sinking of the ship was a terrible sight for all.

その船の急速な沈没は、皆にとって恐ろしい光景でした。

この例文では、船が急速に水中に沈んでいく、緊迫した場面が目に浮かびますね。「sinking」は「沈没」という、船や乗り物が沈むことを表す最も代表的な使い方の一つです。ニュースや物語でよく耳にする表現です。「the sinking of X」で「Xが沈むこと」という意味のまとまりになります。

Experts are concerned about the sinking of the old building's foundation.

専門家たちは、古い建物の基礎の沈下を懸念しています。

ここでは、専門家たちが古くなった建物の土台が少しずつ沈んでいる状況を真剣に話し合っている様子がイメージできます。「sinking」は、地面や建物の「地盤沈下」のように、ゆっくりと起こる物理的な沈下にも使われます。専門的な話やニュースでよく使われる、少し硬い表現です。「be concerned about X」で「Xについて懸念している」という意味になります。

The child watched the slow sinking of his toy boat in the pond.

子供は、池でおもちゃの船がゆっくりと沈んでいくのを見ていました。

池のほとりで、子供がお気に入りの小さなおもちゃの船が、ゆっくりと水の中に沈んでいくのを、悲しい気持ちで見つめている姿が目に浮かびます。このように、「sinking」は身近なものが水に沈んでいくような、日常的な場面でも使われます。感情が伴うシーンは、より記憶に残りやすいでしょう。「slow sinking」のように、sinkingの前に形容詞を置くと、沈み方(速いか遅いかなど)を具体的に表現できます。

コロケーション

sinking feeling

じわじわと込み上げてくる不安感、嫌な予感

文字通り『沈んでいくような感覚』から、漠然とした不安や絶望感が徐々に強まっていく様子を表します。試験の結果を待つ間や、プロジェクトの失敗が予感される時など、具体的な根拠はないものの、心の奥底から湧き上がってくるような感覚です。'a growing sense of dread' とも言い換えられます。形容詞 + 名詞の組み合わせで、口語・文語どちらでも使われます。

sinking fund

減債基金、償却基金

企業や政府が将来の負債(債券など)の償還に備えて、定期的に積み立てていく資金のことです。計画的に『沈めていく』ように負債を減らしていくイメージからこの名がついています。ビジネスや金融の文脈で用いられる専門用語で、日常会話ではまず使いません。'debt retirement fund' とも呼ばれます。

sinking market

下落相場、弱気市場

株価や不動産価格などが継続的に下落している市場状況を指します。『沈んでいく』ように価値が下がっていく様子を表しています。経済ニュースや金融関係の記事でよく見られる表現です。対義語は 'rising market' (上昇相場) です。形容詞 + 名詞の組み合わせで、フォーマルな場面で使われます。

sinking ship

沈みゆく船、見捨てられた状況、失敗が確実な事業

文字通りの『沈みゆく船』から、比喩的に『もはや立て直すことができない状況』や『見捨てられた状況』を表します。会社が倒産寸前だったり、プロジェクトが完全に失敗に向かっているような状況で使われます。'abandon ship' (船を捨てる) という表現と合わせて覚えておくと、より理解が深まります。比喩表現なので、口語・文語どちらでも使えます。

sinking heart

意気消沈、がっかりした気持ち

『心臓が沈んでいく』ようなイメージで、落胆や失望感を表現します。期待していたことがうまくいかなかった時や、悪い知らせを聞いた時などに使われます。'My heart sank when I heard the news.' (その知らせを聞いてがっかりした) のように使います。形容詞 + 名詞の組み合わせで、少し文学的な響きがあります。

sinking into despair

絶望の淵に沈む

徐々に絶望的な状態に陥っていく様子を表します。困難な状況から抜け出せず、希望を失っていく過程を強調する表現です。'fall into despair'よりも、より深く、ゆっくりと絶望に沈んでいくニュアンスがあります。動詞 + 前置詞 + 名詞の組み合わせで、文学作品や深刻な状況を描写する際に用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や講義で、比喩的な意味合いで使われることが多いです。例えば、経済学の分野で「sinking fund(減債基金)」という用語が出てきたり、心理学の研究で「sinking into depression(うつ状態に陥る)」のように、状態が悪化していく様子を表す際に用いられます。専門的な内容を理解する上で、知っておくと役立つ単語です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、業績や市場シェアの低下を示す際に使われることがあります。例えば、「The company's profits are sinking.(会社の利益は落ち込んでいる)」のように、ネガティブな状況を説明する際に用いられます。また、プロジェクトの遅延や失敗を示す際にも使われることがあります。

日常会話

日常会話ではあまり頻繁には使いませんが、ニュースやドキュメンタリーなどで、船や建物が沈む様子を伝える際に使われることがあります。また、比喩的に「気持ちが沈む」といった感情を表す際にも使われることがあります。例えば、「I felt like I was sinking into despair.(絶望の淵に沈んでいくような気持ちだった)」のように表現します。

関連語

類義語

  • submerging

    水面下に完全に沈む、または液体に浸かることを意味します。科学的な文脈や、水没させる行為を指す場合に使われます。 【ニュアンスの違い】"sinking"が一般的な沈む行為を指すのに対し、"submerging"は意図的または完全に水没させるニュアンスが強いです。また、よりフォーマルな表現です。 【混同しやすい点】"sinking"はゆっくりと沈むイメージですが、"submerging"は比較的速やかに沈む、あるいは沈める行為を指すことが多いです。また、"submerge"は他動詞としても使われます。

  • drowning

    溺れる、水死するという意味です。人が水中で呼吸ができなくなり死亡する状況を表します。非常に深刻な状況を表す言葉です。 【ニュアンスの違い】"sinking"が単に沈む状態を表すのに対し、"drowning"は生命の危機を伴う状態を指します。感情的な重みが大きく異なります。 【混同しやすい点】"sinking"は物や人も対象になりますが、"drowning"は基本的に生命のあるものが水中で呼吸困難になる状況に限定されます。比喩的に苦境に陥る意味で使われることもありますが、文字通りの意味との区別が必要です。

  • descending

    下る、降りるという意味です。物理的な高さを下がるだけでなく、抽象的な意味でも使われます(例:株価が下がる)。 【ニュアンスの違い】"sinking"が水や液体に沈むことを意味するのに対し、"descending"はより一般的な下降を表します。また、"descending"は制御された動きや段階的な下降を暗示することがあります。 【混同しやすい点】"sinking"は必ずしも制御された動きではありませんが、"descending"は比較的安定した下降を意味することがあります。また、"descending"は比喩的な意味で、例えば家系が衰退するなどの意味でも使われます。

  • collapsing

    崩壊する、倒壊するという意味です。建物や組織などが構造的な理由で崩れる状況を表します。比喩的に計画や希望が崩れる場合にも使われます。 【ニュアンスの違い】"sinking"が水中に沈むことを指すのに対し、"collapsing"は重力や内部からの圧力によって崩れることを指します。破壊的なイメージが強く、より劇的な状況を表します。 【混同しやすい点】"sinking"は比較的緩やかな現象であるのに対し、"collapsing"は突発的で破壊的な現象を表すことが多いです。また、"collapsing"は構造物の崩壊によく使われます。

  • plunging

    急落する、突っ込むという意味です。急激な下降や、勢いよく水中に飛び込む様子を表します。株価の急落や、滝が流れ落ちる様子などに使われます。 【ニュアンスの違い】"sinking"が徐々に沈むイメージなのに対し、"plunging"は非常に速いスピードで沈む、または落ちるイメージです。緊急性や危険性を示唆することがあります。 【混同しやすい点】"sinking"は静的な状態を表すこともありますが、"plunging"は常に動きを伴います。また、"plunging"は比喩的に、急激な変化や行動を表すことがあります。

  • foundering

    (船が)浸水して沈む、失敗するという意味です。特に船が制御不能になり、沈没しかける状況を表します。また、事業や計画が失敗に終わる場合にも使われます。 【ニュアンスの違い】"sinking"よりも深刻な状況を示し、特に船や事業が危機的な状態にあることを強調します。古風な表現であり、文学的な文脈で使われることもあります。 【混同しやすい点】"sinking"は一般的な沈む行為を指しますが、"foundering"はほぼ船の沈没、またはそれに準ずる重大な失敗に限定されます。日常会話ではあまり使われません。

派生語

  • sinker

    『沈むもの』、特に釣りのおもりを指す名詞。動詞『sink』に『-er』(〜するもの)が付加。日常会話では釣りの話題、比喩的には人を陥れるもの、という意味でも使われる。

  • sunken

    『sink』の過去分詞形で、形容詞として『水没した』『沈んだ』という意味。船や財宝が沈んでいる状態を表現する際や、比喩的に『落ち込んだ』状態を表現する際に使用。やや文学的な響きがある。

  • sinkage

    『沈下』『沈降』を意味する名詞。動詞『sink』に名詞化の接尾辞『-age』が付加。地盤沈下や株価の下落など、物理的、抽象的な減少を表す場面で使用される。専門的な文脈で使われることが多い。

反意語

  • 『浮いている』という意味。物理的に水面に浮かんでいる状態を指す。比喩的には『不安定な』『未確定の』状態を表すこともある。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。

  • ascending

    『上昇している』という意味。物理的な上昇だけでなく、地位や価値の上昇も表す。sinkが下降を表すのに対し、こちらは明確な上昇の動きを示す。ビジネスや学術的な文脈でも用いられる。

  • 『浮力のある』『元気な』という意味。物理的な浮力だけでなく、精神的な活力や楽観的な状態も表す。sinkingが絶望的な状況を示唆するのに対し、こちらは希望に満ちた状況を示す。比喩的な意味合いで使用されることが多い。

語源

"Sinking"は動詞"sink"の現在分詞形で、「沈む」という意味です。"Sink"の語源は古英語の"sincan"に遡り、さらにゲルマン祖語の"*senkwanan"(沈む)に由来します。これはインド・ヨーロッパ祖語の語根"*sengw-"(沈む、湿る)と関連があります。日本語の「沈む」という言葉と響きが似ているように感じるかもしれませんが、直接的な関係はありません。"Sinking"は文字通り「沈んでいる状態」を表すだけでなく、「悪化している状態」や「衰退している状態」といった比喩的な意味合いも持ちます。たとえば、会社が"sinking"していると言えば、経営状態が悪化し、倒産に向かっていることを意味します。このように、物理的な沈下だけでなく、状況の悪化を表す点も、この単語の重要な側面です。

暗記法

「sinking」は単なる沈没にあらず。希望、地位、心の沈下を映す西洋文化の鏡。大航海時代、船は富と夢の象徴。その沈没は、野望の崩壊を意味した。タイタニック号の悲劇は、技術への過信と社会の不平等を象徴。「sinking feeling」は、心の沈みを表し、文学で共感を呼ぶ。現代では、経済苦境、人間関係の破綻も「sinking」と表現。SNS炎上、企業不振も同様だ。言葉は感情と社会を映す。

混同しやすい単語

thinking

『sinking』と『thinking』は、発音が非常に似ており、特に語頭の 's' と 'th' の区別が難しい日本人学習者にとっては混同しやすい単語です。『sinking』は「沈んでいる」という意味ですが、『thinking』は「考えている」という意味です。品詞もどちらも動詞の現在分詞形ですが、意味が大きく異なるため、文脈で判断する必要があります。発音記号を意識して、's' と 'θ' の違いを練習しましょう。

linking

『sinking』と『linking』は、語尾の '-ing' が共通しているため、リスニング時に混同しやすい可能性があります。また、スペルも似ている部分があります。『sinking』は「沈むこと」を意味しますが、『linking』は「連結すること」を意味します。品詞はどちらも動名詞または現在分詞ですが、意味が異なるため、文脈で判断する必要があります。特に、前後の単語から意味を推測する練習をしましょう。

winking

『sinking』と『winking』は、スペルの一部が似ており、特に 'ink' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい可能性があります。『sinking』は「沈むこと」を意味しますが、『winking』は「ウインクすること」を意味します。品詞はどちらも動名詞または現在分詞ですが、意味が異なるため、文脈で判断する必要があります。また、's' と 'w' の発音の違いを意識することも重要です。

seeking

『sinking』と『seeking』は、語尾の '-ing' が共通しているため、リスニング時に混同しやすい可能性があります。また、スペルも似ている部分があります。『sinking』は「沈むこと」を意味しますが、『seeking』は「探している」という意味です。品詞はどちらも動名詞または現在分詞ですが、意味が異なるため、文脈で判断する必要があります。'seek' は「探し求める」という意味で、古英語の 'sēcan' に由来します。

sickening

『sinking』と『sickening』は、スペルの一部が似ており、特に 'ink' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい可能性があります。『sinking』は「沈むこと」を意味しますが、『sickening』は「吐き気を催させる」という意味です。品詞はどちらも動名詞または現在分詞ですが、意味が大きく異なるため、注意が必要です。'sick' は「病気の」という意味で、古英語の 'sēoc' に由来します。

thinking of

『sinking』と『thinking of』は、発音が似ていることに加え、『thinking of』というフレーズが「~のことを考えている」という意味で非常によく使われるため、リスニングの際に混同しやすいです。例えば、「I'm sinking.」は「私は沈んでいる」という意味ですが、「I'm thinking of you.」は「私はあなたのことを考えている」という意味になります。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The company is sinking because of the new CEO's policies.
✅ 正用: The company is floundering because of the new CEO's policies.

『sinking』は文字通り『沈む』という意味合いが強く、比喩的に使う場合は、船が沈没するように、不可逆的な状況を指します。業績不振で立て直しを図る余地がある場合は、『floundering(もがいている)』の方が適切です。日本人は『沈む』という言葉を、状況の悪化全般に使いがちですが、英語ではニュアンスが異なります。日本語の『沈む』は、英語では『decline』『deteriorate』など、状況に応じて使い分ける必要があります。

✖ 誤用: I felt like I was sinking into the conversation, unable to contribute.
✅ 正用: I felt like I was drowning in the conversation, unable to contribute.

『sinking』はゆっくりと沈んでいくイメージですが、会話など、流れが速いものに圧倒される場合は、『drowning(溺れる)』の方が適しています。日本人は『沈む』という言葉から、静かに押しつぶされるようなイメージを持つため、この誤用が起こりやすいです。英語では、会話に圧倒される状況は、水中で息ができなくなるイメージで捉えるため、『drowning』がより自然です。また、文化的背景として、日本人は自己主張を控えめにする傾向がありますが、英語圏では積極的に意見を述べる事が期待されるため、会話に参加できない状況を『沈む』と表現すること自体が、ややネガティブに聞こえる可能性があります。

✖ 誤用: The sun is sinking in the west, making the sky very beautiful.
✅ 正用: The sun is setting in the west, making the sky very beautiful.

太陽が地平線に沈む場合は、『sinking』ではなく『setting』を使うのが一般的です。『sinking』は、水没するイメージが強いため、太陽には不自然です。日本人は『沈む夕日』という表現に慣れているため、『sinking sun』という表現を選んでしまいがちですが、英語ではsunsetという言葉が示すように、setという動詞を使うのが自然です。また、詩的な表現を好む日本人は、つい比喩表現を多用しがちですが、英語ではより直接的な表現が好まれる傾向があります。

文化的背景

「sinking(沈む)」は、文字通りの意味に加え、希望、地位、精神状態などが徐々に悪化していく過程を象徴的に表す言葉として、西洋文化において重用されてきました。特に、船の沈没というイメージは、破滅的な失敗や喪失感と結びつきやすく、文学や映画で頻繁に用いられるモチーフです。

「sinking」が持つ文化的重みは、大航海時代以降の西洋社会における船の重要性と深く関わっています。かつて船は、富、名声、そして未知の世界への希望を運ぶ象徴でした。船の沈没は、単なる物理的な損失を超え、夢や野望の崩壊、社会的な地位の失墜を意味しました。例えば、タイタニック号の沈没は、技術革新への過信と社会階層の不平等という二つの側面を浮き彫りにし、「sinking」が持つ象徴性を現代に強く印象付けました。

文学作品における「sinking」の描写は、しばしば登場人物の内面的な葛藤や絶望感と結びつけられます。例えば、主人公が罪悪感や悲しみに押しつぶされそうになる場面で、「sinking feeling(沈むような感覚)」という表現が用いられることがあります。これは、物理的な沈下と精神的な落ち込みを重ね合わせることで、読者に深い共感と感情移入を促す効果があります。また、政治的な文脈においては、「sinking popularity(支持率の低下)」のように、徐々に勢いを失っていく状況を表現する際にも用いられます。

現代社会においても、「sinking」は、経済的な苦境、人間関係の破綻、あるいは自己肯定感の喪失など、さまざまな困難に直面した人々の感情を表現するために用いられます。SNS上での炎上や、企業の業績不振など、デジタル化された現代社会特有の問題も、「sinking」という言葉を通じて、より深く理解することができます。このように、「sinking」は、単なる物理現象を表す言葉としてだけでなく、人間の感情や社会状況を反映する鏡として、西洋文化の中で重要な役割を果たし続けています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(四択)。稀にライティング(比喩表現として)。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題可能性あり。特に1級に近いほど頻度が高い。2級でも長文読解で稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題(沈下する島など)、経済(業績の低迷)、心理(気持ちの落ち込み)など、多岐にわたる文脈で出現。

- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩表現としての意味(沈む気持ち、業績の悪化など)を理解しておくこと。sinkの現在分詞形であることを意識し、能動的な意味合いを持つことを理解する。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。リスニングでの直接的な出題は少ない。

- 頻度と級・パート: Part 7のビジネス関連の記事で稀に出題される程度。頻度は低い。

- 文脈・例題の特徴: 企業の業績悪化、市場の低迷、プロジェクトの失敗など、ビジネスシーンでのネガティブな状況を表す際に使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈での「業績の低迷」「失敗」といった意味を把握しておく。TOEICでは直接的な語彙知識よりも、文脈理解が重要。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションでの長文読解。稀にライティングセクション(エッセイ)で比喩表現として使用。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で比較的頻繁に出題される。特に環境問題、社会問題、経済問題に関する文章で出現しやすい。

- 文脈・例題の特徴: 地盤沈下、経済の衰退、文化の消滅など、抽象的で深刻な状況を表す際に使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(沈下)と動詞(沈む)の両方の用法を理解しておく。類義語(declining, deteriorating)とのニュアンスの違いを把握することが重要。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。文法問題(空所補充)で問われる可能性もある。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で比較的頻繁に出題される。特に環境問題、社会問題、歴史に関する文章で出現しやすい。

- 文脈・例題の特徴: 国家の衰退、文明の崩壊、個人の精神的な落ち込みなど、幅広い文脈で使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。比喩表現としての意味も理解しておくこと。sinkの過去形、過去分詞形(sank, sunk)との区別も重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。