英単語学習ラボ

domineering

/dəˌmɪˈnɪərɪŋ/
形容詞

支配的な

自分の意見ややり方を人に押し付け、相手をコントロールしようとする様子。特に、権力や立場を利用して相手を従わせようとするニュアンスを含む。家庭内や職場など、上下関係が明確な環境で使われることが多い。

My boss is so domineering that he never listens to our ideas in meetings.

私の上司はとても支配的で、会議では私たちの意見に決して耳を傾けません。

【情景】会議の場で、上司が自分の意見ばかりを主張し、部下の提案には全く耳を傾けない様子が目に浮かびます。「domineering」は、このように「自分の考えを押し付け、他人の意見を尊重しない」人の性格を表すのにぴったりです。 【ポイント】「so...that」は「とても~なので…だ」という意味で、結果を説明する際によく使われる便利な表現です。

My mother is a bit domineering, always telling me what to do.

私の母は少し支配的で、いつも私に何をすべきか指示してきます。

【情景】お母さんが、あなたの服装や宿題、友達選びなど、あらゆることに口を出し、自分の思い通りにさせようとしている様子が目に浮かびます。子供の自由を奪うような「支配的」な態度を表しています。 【ポイント】「a bit」は「少し、ちょっと」という意味で、ネガティブな状況を少し和らげて伝えるときに使えます。

The domineering king made all the people follow his strict rules.

その支配的な王様は、すべての人々に自分の厳しい規則に従わせました。

【情景】昔の物語に出てくるような、冷酷で力を持つ王様が、国民の自由を奪い、自分の決めた厳しいルールを無理やり守らせている様子が目に浮かびます。「domineering」は、このように権力や力を使って他人をコントロールしようとする人物を表すのにも使われます。 【ポイント】「make + 人 + 動詞の原形」は「人に~させる」という使役動詞の形です。誰かに何かを強制する状況でよく使われます。

形容詞

高圧的な

相手を見下し、命令口調で接するような態度。相手の意見を聞き入れず、自分の優位性を示そうとするニュアンス。人を不快にさせるような強引さや傲慢さが含まれる。

His domineering boss never listened to anyone's ideas during meetings.

彼の上司は高圧的で、会議中に誰の意見にも耳を傾けませんでした。

この例文は、職場での「高圧的な上司」の典型的な行動を描写しています。部下の意見を聞かずに自分の考えを押し通す様子が「domineering」のイメージと重なります。会議で誰も発言しなくなるような、場の雰囲気が想像できますね。

My friend's domineering father always told her what to study and wear.

私の友人の高圧的な父親は、いつも彼女に何を勉強し、何を着るべきか指示していました。

家庭内で、親が子供の選択の自由を奪い、過度にコントロールしようとする様子を表しています。この例文からは、友人が窮屈な思いをしている情景が伝わってきます。「domineering」は、このように身近な人間関係における権力的な態度にも使われます。

The team captain was so domineering that some players felt afraid to speak up.

そのチームのキャプテンはとても高圧的だったので、一部の選手は意見を言うのを恐れていました。

スポーツチームやグループ活動の場面で、リーダーが高圧的すぎるためにメンバーが萎縮してしまう状況を描写しています。「so...that...(とても〜なので…)」の構文は、結果を強調するのに便利です。この一文で、チーム内の緊張感が伝わりますね。

コロケーション

domineering personality

支配的な性格

「domineering」が人の性格を修飾する最も典型的なパターンです。単に「強い性格」というより、他者をコントロールしようとする傾向が強いことを意味します。ビジネスシーンや人間関係の描写でよく使われ、しばしばネガティブなニュアンスを伴います。類似表現として"bossy personality"がありますが、こちらはより口語的で、特に子供に対して使われることが多いです。

domineering boss

高圧的な上司

職場環境における支配的な人物を指す、非常に一般的な表現です。単に厳しい上司というだけでなく、権威を笠に着て部下を抑圧するようなニュアンスを含みます。"authoritarian boss"も似た意味ですが、こちらは必ずしもネガティブな意味合いを持つとは限りません。domineering boss は、部下の意見を聞き入れず、自分のやり方を押し通すようなイメージです。

domineering parent

支配的な親

子供の自主性を尊重せず、自分の価値観や考え方を押し付ける親を指します。子供の将来の選択や人間関係にまで口出しするようなケースが含まれます。"controlling parent"も同様の意味で使われますが、domineering parent は、より高圧的で有無を言わせない態度を強調します。心理学や教育に関する文脈でよく見られる表現です。

domineering manner

横柄な態度

"manner"は「態度、物腰」という意味で、domineering manner は、他人を見下し、命令口調で接するような態度を指します。単に自信があるというより、相手を尊重しない傲慢な態度を意味します。フォーマルな場面よりも、日常会話や小説などで人物描写として使われることが多いでしょう。"imperious manner"も似た意味ですが、こちらはより尊大で、王侯貴族のようなイメージを含みます。

domineering husband/wife

亭主関白/かかあ天下

夫婦関係において、一方が他方を支配する状態を指します。日本語の「亭主関白」「かかあ天下」とほぼ同じ意味合いで、夫婦間の力関係を表す際に用いられます。この表現は、単に家事の分担や決定権の所在だけでなく、相手の人格を尊重しているかどうかというニュアンスを含みます。 "controlling husband/wife"も同様の意味で使えます。

domineering influence

支配的な影響力

個人や組織が、他者に対して強い影響力を行使し、その行動や意思決定をコントロールする状況を指します。政治、経済、社会など、様々な分野で使用されます。たとえば、「domineering influence of a corporation」は、企業が市場や政策決定に及ぼす強い影響力を意味します。 "overbearing influence"も類似の表現ですが、domineering influence は、より組織的、構造的な影響力を示唆することがあります。

a domineering streak

支配的な一面

"streak"は「(性格の)傾向、気質」という意味で、a domineering streak は、普段はそうでもない人が、時折見せる支配的な一面を指します。例えば、「He has a domineering streak when it comes to managing projects.(彼はプロジェクトの管理となると、支配的な一面を見せる)」のように使います。この表現は、人の性格をより多角的に捉える際に役立ちます。 "a controlling streak"も同様に使えます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や心理学、社会学などの分野の書籍で、特定の人物や集団の行動特性を分析する際に使用されます。例えば、「〜というグループは、他のグループに対して支配的な傾向を示す」のように、客観的な記述として用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、リーダーシップや組織行動に関する議論で用いられることがあります。例として、人事評価において「〜氏はチーム内で支配的な振る舞いが見られるため、改善が必要である」といった報告書に記述されることがあります。ただし、直接的な表現は避けられ、婉曲的な表現が好まれます。

日常会話

日常会話で直接「彼は支配的だ」のように使うことは少ないですが、ニュース記事やノンフィクション作品で、政治家や著名人の人物像を描写する際に使われることがあります。例えば、「〜大統領は、国内政策において支配的な姿勢を貫いている」といった文脈で見られます。

関連語

類義語

  • 権威主義的な。強い権力を行使し、他者の意見や自由を尊重しない態度を指す。政治、組織、家庭など、権力構造が存在するあらゆる場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"domineering"よりも形式ばった印象があり、政治的な文脈や組織論でよく用いられる。個人的な支配欲よりも、権威やルールに基づく支配を強調する。 【混同しやすい点】"authoritarian"は、必ずしも個人的な感情や支配欲に基づいているとは限らない。組織の構造やイデオロギーによって権威主義的な行動が正当化される場合もある。

  • 指図したがる、命令口調の。特に子供や親しい間柄で、相手に指示や命令を頻繁に出す様子を表す。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"domineering"よりも口語的で、やや軽蔑的なニュアンスを含む。子供に対して使われることが多いが、大人に対しても、相手を見下しているような態度を指す場合に用いられる。 【混同しやすい点】"bossy"は、権力を持っているかどうかに関わらず、相手に指示や命令を出す態度を指す。一方、"domineering"は、権力や立場を利用して相手を支配しようとする態度を指す。

  • overbearing

    横柄な、高圧的な。自分の意見や態度を押し付け、他者の意見を無視する様子を表す。ビジネスシーンやフォーマルな場面でも用いられる。 【ニュアンスの違い】"domineering"と非常に近い意味を持つが、より傲慢で、相手を見下しているようなニュアンスが強い。相手の感情や立場を考慮しない態度を強調する。 【混同しやすい点】"overbearing"は、相手に不快感を与える可能性が高い。ビジネスシーンで使用する場合は、相手の反応に注意する必要がある。

  • controlling

    支配的な、管理的な。他者の行動や思考をコントロールしようとする態度を指す。人間関係、特に恋愛関係や親子関係でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"domineering"よりも、相手の自由を奪い、行動を制限しようとするニュアンスが強い。心理的な圧力をかけたり、行動を監視したりするなどの具体的な行為を伴う場合がある。 【混同しやすい点】"controlling"は、相手に対する愛情や心配からくる場合もある。しかし、過度なコントロールは、相手の精神的な負担になる可能性がある。

  • imperious

    横柄な、傲慢な。自分の地位や権力を誇示し、他者を見下す態度を指す。文学作品や歴史的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"domineering"よりも古風で、高貴な身分の人が持つ傲慢さを表すことが多い。現代の日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】"imperious"は、現代社会ではあまり一般的ではない言葉。使用する場面を選ぶ必要がある。

  • 暴君的な、圧制的な。絶対的な権力を行使し、他者を虐げる態度を指す。政治的な文脈や歴史的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"domineering"よりも遥かに強い意味を持ち、暴力や脅迫を伴う支配を表す。個人の性格だけでなく、政治体制や社会構造を批判する際にも用いられる。 【混同しやすい点】"tyrannical"は、非常に強い非難の言葉。軽々しく使うべきではない。

派生語

  • 『支配する』という意味の動詞。『domineering』の直接的な動詞形で、より一般的な語彙。政治、経済、スポーツなど、あらゆる分野で『優位に立つ』『影響力を持つ』という意味で使用されます。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使われます。

  • 『支配(権)』『領土』という意味の名詞。『dominate』から派生し、抽象的な概念や国家間の関係を表す際に用いられます。歴史、政治学、国際関係などの文脈でよく見られます。例えば、『かつてイギリスは広大な dominion を持っていた』のように使われます。

  • predominant

    接頭辞『pre-(前もって)』が付いた形容詞で、『支配的な』『優勢な』という意味。『domineering』よりも客観的で、特定の状況や分野において『最も有力である』というニュアンスを含みます。例えば、『その地域ではキリスト教が predominant な宗教である』のように使われます。

反意語

  • 『従順な』『服従的な』という意味の形容詞。『domineering』が他者を支配しようとするのに対し、『submissive』は他者の意思に逆らわず、従う姿勢を表します。ビジネスシーンでは、指示待ち人間や、主体性のない部下を指すネガティブな意味合いで使われることもあります。

  • meek

    『柔和な』『おとなしい』という意味の形容詞。『domineering』の持つ攻撃性や支配欲とは対照的に、『meek』は争いを好まず、穏やかな性格を表します。宗教的な文脈では、『謙虚』『献身的』といった肯定的な意味合いを持つこともあります。例えば、『meek and mild(柔和で穏やかな)』という表現があります。

  • acquiescent

    『黙認する』『甘受する』という意味の形容詞。『domineering』な人物の要求や行動に対し、抵抗することなく受け入れる態度を表します。ビジネスや政治の文脈では、不当な要求や圧力に対して、仕方なく従う状況を表すことがあります。例えば、『acquiescent attitude(黙認的な態度)』のように使われます。

語源

"Domineering"は、「支配的な」「高圧的な」という意味を持つ英単語です。その語源はラテン語の"dominus"(主人、支配者)に遡ります。"Dominus"は家長や所有者を指し、そこから「支配する」という概念が生まれました。この語幹に、英語の動詞を作る接尾辞 "-eer" が付加され、さらに形容詞化する "-ing" が付いたことで、"domineering" という形になりました。"-eer" は、しばしば特定の行動や役割を強調する意味合いを持ちます。例えば、"auctioneer"(競売人)のように、特定の活動を行う人を指すことがあります。したがって、"domineering" は、まるで自分の家(ドムス)を支配するように、他人を支配しようとする様子を表していると理解できます。日本語で言うと、家父長制的な態度に近いニュアンスを含んでいると言えるでしょう。

暗記法

「domineering」は、単に「支配的」というだけでなく、相手の自律性を無視するような、抑圧的な支配を意味します。歴史的には、男性優位社会における家父長的な権威の象徴でした。ヴィクトリア朝時代の文学作品には、その姿が色濃く描かれています。現代では、性別を問わず、人間関係における支配的な態度として問題視されています。自己主張との境界線が曖昧になることもありますが、健全な人間関係のためには、「domineering」の本質を理解することが大切です。

混同しやすい単語

dominant

『domineering』と『dominant』は、スペルと発音が非常に似ており、意味も関連があるため混同しやすいです。『dominant』は『支配的な』『優勢な』という意味の形容詞で、必ずしも否定的な意味合いを持ちません。一方、『domineering』は『横柄な』『高圧的な』という意味で、否定的なニュアンスが強いです。日本人学習者は、文脈によって使い分ける必要があります。語源的にはどちらもラテン語の『dominus』(主人)に由来しますが、使われ方が異なります。

demeaning

『domineering』と『demeaning』は、語頭の音が似ており、どちらも相手を見下すような意味合いを持つため、混同されることがあります。『demeaning』は『品位を下げる』『見下すような』という意味の形容詞で、相手の尊厳を傷つけるような行為を指します。スペルも似ているため、注意が必要です。特に、動詞の『demean』(品位を下げる)と混同しないようにしましょう。

dooming

『domineering』と『dooming』は、発音のリズムが似ており、どちらもネガティブなイメージを持つため、混同されることがあります。『dooming』は『破滅に向かわせる』という意味で、破滅的な状況や運命を指します。スペルも少し似ているため、注意が必要です。語源的には、『doom』(運命、破滅)から来ており、意味の違いを理解することが重要です。

endearing

『domineering』と『endearing』は、語尾の『-ing』が共通しており、スペルも一部似ているため、混同されることがあります。しかし、『endearing』は『愛らしい』『人に好かれる』という意味で、正反対のニュアンスを持ちます。発音も異なるため、注意が必要です。日本人学習者は、スペルの類似性に惑わされず、意味をしっかり区別することが重要です。

looming

『domineering』と『looming』は、どちらも状況を表す動詞の現在分詞形(-ing形)として使われることがあり、スペルも一部似ているため、混同されることがあります。『looming』は『(危険などが)迫り来る』という意味で、差し迫った脅威や不安を表します。発音も少し似ているため、注意が必要です。文脈によって意味が大きく異なるため、注意して使い分ける必要があります。

determining

『domineering』と『determining』は、語尾の『-ing』が共通しており、スペルも比較的長いため、視覚的に混同されることがあります。『determining』は『決定的な』『左右する』という意味で、重要な影響力を持つことを表します。発音も異なるため、注意が必要です。語源的には、『determine』(決定する)から来ており、意味の違いを理解することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: My boss is so domineering, he always tells me what to do, just like my father.
✅ 正用: My boss is quite authoritarian, always telling me what to do, much like my father.

『domineering』は、日本語の『支配的』に近い意味ですが、ネガティブなニュアンスが非常に強く、しばしば相手を侮辱するような印象を与えます。特に、親しい間柄でない人に使うと、相手を不快にさせる可能性があります。この文脈では、よりフォーマルで客観的な『authoritarian(権威主義的)』を使用する方が適切です。日本人は、相手に直接的な批判を避ける傾向があるため、無意識に強い言葉を選んでしまうことがあります。英語では、感情の強さがダイレクトに伝わるため、言葉選びには注意が必要です。また、家族関係を引き合いに出すことで、さらに感情的な反発を招きやすいため、慎重になるべきです。

✖ 誤用: She is a domineering woman, so she must be successful in business.
✅ 正用: She is an assertive woman, which likely contributes to her success in business.

『domineering』を『積極的』『有能』といった肯定的な意味合いで使うのは誤りです。この単語は常に否定的な意味合いを持ち、『高圧的』『横柄』といったニュアンスを含みます。ビジネスシーンで成功している女性を表現する場合には、『assertive(自己主張が強い)』や『decisive(決断力がある)』といった言葉を使うのが適切です。日本人は、自己主張を控えめにする文化があるため、『domineering』と『assertive』の違いを理解しにくいことがあります。英語圏では、ビジネスにおいて自己主張は重要な要素と見なされることが多いため、ポジティブな意味で『assertive』を用いることができます。日本語の『できる女』という表現をそのまま英語にしようとすると、誤解を招く可能性があります。

✖ 誤用: He tried to domineer the conversation at the meeting.
✅ 正用: He tried to dominate the conversation at the meeting.

『domineer』は通常、人に対して使われ、行動や会話などの抽象的なものを目的語に取ることは稀です。会話を『支配する』という意図を伝えたい場合は、『dominate』を使うのが適切です。日本人は、『〜を支配する』という表現をそのまま英語にしようとしがちですが、英語では目的語によって適切な動詞を選ぶ必要があります。また、『domineer』は、相手を不当に抑圧するようなニュアンスを含むため、単に会話をリードしようとする意図を表現するには強すぎます。より中立的な表現としては、『take over the conversation』や『steer the conversation』などがあります。

文化的背景

「domineering」(支配的な)という言葉は、歴史的に男性優位の社会構造において、家父長的な権威や、他者をコントロールしようとする強い意志を象徴してきました。この言葉は、単なるリーダーシップを超え、相手の自律性や尊厳を無視するような、抑圧的な支配を意味合いに含んでいます。

「domineering」の語感は、しばしばヴィクトリア朝時代の厳格な家長像と結びつけられます。当時の社会では、男性が家族を統率し、女性や子供たちはその指示に従うことが期待されました。文学作品では、このような家父長的な支配者が、時に悲劇的な結末を迎える人物として描かれることがあります。例えば、シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』に登場するロチェスターは、ジェーンを精神的に支配しようとする側面を持ち合わせており、その行動は「domineering」と形容できるでしょう。また、ヘンリック・イプセンの『人形の家』では、夫のヘルメルが妻のノラを子供のように扱い、彼女の自由を奪う姿が、当時の社会における「domineering」な男性像を浮き彫りにしています。

現代社会においては、「domineering」は、性別に関わらず、あらゆる人間関係において見られる可能性があります。職場でのパワハラ、友人関係における一方的な押し付け、恋愛関係における束縛など、「domineering」な態度は、相手に精神的な苦痛を与え、健全な関係を破壊する要因となります。ソーシャルメディアの普及により、匿名性を隠れ蓑にした「domineering」な言動も増加しており、社会問題として認識されています。

近年では、自己主張の重要性が強調される一方で、「domineering」な態度との境界線が曖昧になることもあります。リーダーシップを発揮することと、他者を支配することは異なります。真のリーダーシップは、他者の意見を尊重し、協調性を重んじる姿勢によって築かれるものです。「domineering」という言葉を理解することは、健全な人間関係を築き、より公正な社会を実現するために不可欠な一歩と言えるでしょう。

試験傾向

英検

準1級、1級の語彙問題で出題される可能性あり。長文読解でも、登場人物の性格を表す形容詞として使われることがある。リスニングでの出題は比較的少ない。語彙問題では、類義語や反意語との区別が重要。文脈から意味を推測する練習も効果的。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で稀に出題される。ビジネスシーンでの人間関係や組織構造に関する文章で使われることが多い。類義語の"bossy"などとの使い分けがポイント。正答を選ぶためには、文脈全体の理解が必要。

TOEFL

アカデミックな文章、特に心理学、社会学、歴史学などの分野で、権力構造や人間関係を説明する際に使われる。読解問題で出題される可能性が高い。同意語・反意語の問題や、文章全体の主旨を理解する上で重要なキーワードとなる場合がある。語源(dominate)を知っておくと理解しやすい。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性がある。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で登場人物の性格や行動を把握する上で重要な単語となる場合がある。比喩的な意味合いで使われることもあるため、文脈全体を理解することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。