demanding
第2音節にアクセントがあります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧で、口をあまり開けずに発音します。/æ/ は日本語にない音で、「ア」と「エ」の中間のような音です。口を大きく開けて発音しましょう。語尾の /-ɪŋ/ は、日本語の「イング」よりも軽く、舌先を上あごにつけずに発音するとより自然です。
骨の折れる
要求水準が高く、達成するために努力や根気が必要な状況を表す。仕事や課題、人に対して用いられ、乗り越える価値がある困難さを含むニュアンス。
My new project is very demanding, so I often work late nights.
新しいプロジェクトはとても骨が折れるので、よく夜遅くまで働いています。
※ 仕事や学業が大変で、多くの時間や努力が必要な状況で「demanding」はよく使われます。この例文では、新しいプロジェクトがあなたに多くの労力を要求し、結果として残業している様子が伝わります。
Taking care of two small kids alone is really demanding for her.
一人で幼い子供二人を世話するのは、彼女にとって本当に骨の折れることです。
※ この「demanding」は、人や動物が「手がかかる」「多くの注意や努力を必要とする」という意味で使われます。幼い子供2人を一人で世話する大変さ、つまり精神的・肉体的な負担が大きい状況が目に浮かびますね。
Climbing this steep mountain was a demanding challenge for the hikers.
この急な山を登るのは、ハイカーたちにとって骨の折れる挑戦でした。
※ 体力や精神力を多く使う活動や経験に対して「demanding」が使われます。急な山を登るという、肉体的に厳しい状況で、ハイカーたちがどれだけ大変な思いをしたかが伝わる例文です。
気難しい
人の性格や態度を表す際に、要求が多く、なかなか満足しない様子を指す。相手に高い基準を求め、対応が難しいというニュアンス。
My new boss is very demanding; she always wants everything done perfectly.
私の新しい上司はとても気難しいです。彼女はいつも全てを完璧にこなすことを求めます。
※ 「demanding」は「要求が多い」という意味で、上司や顧客など、仕事で関わる人が細かく指示を出したり、高いレベルを求めたりする様子を表す時によく使われます。この例文では、完璧を求める上司の「気難しい」様子が伝わります。
The little boy was so demanding, crying until his mom gave him the toy.
その小さな男の子はとても気難しく、お母さんがおもちゃをくれるまで泣き続けました。
※ 子供が「demanding」な場合、「わがままで手がかかる」「自分の要求が通るまで譲らない」といったニュアンスで使われます。お店で欲しいものをねだって泣いているような、親にとっては少し困った状況が目に浮かびますね。
The customer was very demanding, asking for discounts and extra services.
その客はとても気難しく、割引や追加サービスを要求しました。
※ サービス業で「demanding」な客は、たくさんの要望を出したり、無理な要求をしてきたりする人を指します。ここでは、店員が困ってしまうような「気難しい」客の様子が想像できますね。
差し迫った
状況や必要性が緊急で、対応を急がなければならない状態を示す。時間的な制約があり、対応が遅れると不利益が生じる可能性を含むニュアンス。
With the final exam tomorrow, studying all night feels incredibly demanding.
明日が期末試験なので、徹夜で勉強するのは信じられないほど大変(差し迫った状況で大きな負担)に感じます。
※ この例文では、「demanding」が、時間的に切迫した状況下で、精神的・肉体的に大きな努力を要求される様子を表しています。試験が目の前に迫り、多くのことをこなす必要がある「差し迫った」状況からくるプレッシャーが伝わります。
Working in a busy restaurant kitchen is always demanding, especially on weekends.
忙しいレストランの厨房での仕事は、特に週末は常に大変(差し迫った状況が続く)です。
※ ここでは「demanding」が、素早い判断や行動が絶えず求められる、時間的余裕のない状況を表しています。常に多くの要求が「差し迫って」押し寄せる、緊張感のある様子が伝わる典型的な使い方です。
Raising a toddler can be very demanding, requiring constant attention and patience.
よちよち歩きの子どもを育てるのは非常に大変(差し迫った要求が多い)で、絶え間ない注意と忍耐が必要です。
※ この文では「demanding」が、常に多くの精神的・時間的な労力を要求される状況を表します。子育てが「差し迫った」「休む暇のない」タスクであり、高い集中力や忍耐が求められることを示しています。
コロケーション
要求の多い仕事、厳しい仕事
※ 仕事内容そのものが高度なスキルや集中力を必要とする場合や、労働時間、責任の重さなど、様々な面で負担が大きい仕事を指します。単に忙しいだけでなく、精神的、肉体的に大きなエネルギーを消耗するニュアンスを含みます。ビジネスシーンで頻繁に使われ、求人広告やキャリア相談などでも見られます。例えば、『彼女は非常にdemanding jobをこなしている』のように使います。
要求の多い上司/顧客
※ 上司や顧客が、高い水準の成果や迅速な対応を求める場合に使われます。単に要求が多いだけでなく、無理難題を押し付けたり、細部にこだわりすぎたりするニュアンスも含まれます。ビジネスシーンでよく用いられ、ストレスの原因となる状況を表す際に使われます。例えば、『彼のdemandingな顧客のせいで、チーム全体が疲弊している』のように使います。
過密なスケジュール、余裕のないスケジュール
※ 予定がぎっしり詰まっていて、自由な時間がほとんどない状態を指します。会議、出張、締め切りなど、様々なタスクが連続している状況を表します。ビジネスシーンだけでなく、個人的な予定についても使えます。例えば、『今週はdemandingなscheduleで、全く休む暇がない』のように使います。
厳しい基準、高い水準
※ 達成することが難しい、高いレベルの基準や水準を指します。品質、性能、安全性など、様々な分野で使用されます。例えば、『この会社はdemanding standardsを設けており、品質管理に力を入れている』のように使います。教育現場やスポーツの世界でも用いられます。
激しい肉体活動、ハードな運動
※ 体力や筋力を非常に必要とする運動や活動を指します。マラソン、登山、重量挙げなど、体に大きな負担がかかるものをイメージしてください。健康やフィットネスに関する文脈でよく使われます。例えば、『登山はdemanding physical activityであり、十分な準備が必要だ』のように使います。
難易度の高い講座、厳しいコース
※ 学習内容が高度で、多くの時間と努力を必要とする講座やコースを指します。大学の専門科目や資格取得のための講座などで使われます。例えば、『この大学の医学部はdemanding courseとして知られている』のように使います。
手のかかる子供、わがままな子供
※ 親や周囲の大人に対して、頻繁に要求をしたり、注意を引こうとしたりする子供を指します。育児に関する文脈で使われ、親の負担が大きいことを示唆します。例えば、『彼女はdemanding childの世話に疲れ切っている』のように使います。
使用シーン
学術論文や研究発表で、課題や研究テーマの性質を表す際に使われます。例えば、「This is a demanding research topic.(これは骨の折れる研究テーマだ)」のように、研究の難易度や複雑さを強調する文脈で用いられます。また、学生に対して「demanding course(厳しいコース)」という表現で、コースの負荷が高いことを伝える場合もあります。
ビジネスシーンでは、プロジェクトや仕事の性質、あるいは顧客の要求などを表現する際に使用されます。例えば、「demanding project(厳しいプロジェクト)」のように、時間的制約や要求水準が高いことを示唆します。また、「demanding clients(要求の多い顧客)」という表現で、顧客対応の難しさを伝えることもあります。社内メールやプレゼンテーション資料など、比較的フォーマルな場面で使われることが多いです。
日常会話では、人に対して使う場合はややネガティブなニュアンスを含むため、注意が必要です。例えば、「He is a demanding person.(彼は気難しい人だ)」のように、相手の性格を表す際に用いられますが、直接的な表現は避けることが望ましいです。ニュース記事やドキュメンタリーなどでは、「demanding job(大変な仕事)」のように、仕事の過酷さを伝えるために使われることがあります。
関連語
類義語
- exacting
非常に厳格で、細部にまで注意を払うことを意味します。品質、正確さ、規律などが求められる状況で使われ、ビジネス、学術、技術分野でよく見られます。 【ニュアンスの違い】"demanding"が要求の厳しさや多さを指すのに対し、"exacting"は基準の高さや精密さを強調します。よりフォーマルな語彙で、感情的なニュアンスは薄いです。 【混同しやすい点】日本語の『厳格』という言葉に近く、人に対して使う場合は、その人の性格や態度を指すことが多いです。仕事やプロジェクトの性質を指す場合は、非常に高い水準を要求することを意味します。
困難で、努力やスキルを必要とすることを意味します。成長の機会や達成感を示唆する肯定的な意味合いを含むことが多いです。ビジネス、教育、自己啓発などの分野で使われます。 【ニュアンスの違い】"demanding"が負担やプレッシャーを連想させるのに対し、"challenging"は刺激ややりがいを強調します。よりポジティブなニュアンスで使用されます。 【混同しやすい点】"challenging"は、必ずしもネガティブな意味合いを持つわけではありません。むしろ、乗り越えるべき課題があることを示唆し、成長の機会と捉えられることが多いです。日本語の『挑戦的』という言葉に近いです。
非常に困難で、時間と労力を要することを意味します。肉体的、精神的な努力を伴う状況で使われ、文学、歴史、探検などの分野でよく見られます。 【ニュアンスの違い】"demanding"が様々な要求を指すのに対し、"arduous"は道のりの険しさや困難さを強調します。よりフォーマルで、詩的な響きを持つ語彙です。 【混同しやすい点】"arduous"は、日常会話ではあまり使われません。主に、困難な状況や努力を要する活動を描写する際に用いられます。日本語の『骨の折れる』『難儀な』という言葉に近いです。
- taxing
精神的、肉体的に負担がかかることを意味します。エネルギーを消耗させるような状況で使われ、ビジネス、医療、心理学などの分野でよく見られます。 【ニュアンスの違い】"demanding"が要求の多さや厳しさを指すのに対し、"taxing"は疲労やストレスを強調します。感情的なニュアンスを含み、より個人的な経験を表すことが多いです。 【混同しやすい点】"taxing"は、しばしば感情的な負担を伴う状況を描写するために用いられます。仕事、人間関係、個人的な問題など、ストレスの原因となる状況を指すことが多いです。日本語の『骨が折れる』『精神的にきつい』という言葉に近いです。
多大な努力やエネルギーを必要とすることを意味します。肉体的、精神的な活動が激しい状況で使われ、スポーツ、フィットネス、仕事などの分野でよく見られます。 【ニュアンスの違い】"demanding"が様々な要求を指すのに対し、"strenuous"は活動の激しさや努力の度合いを強調します。より具体的な行動を伴う状況で使用されます。 【混同しやすい点】"strenuous"は、しばしば肉体的な努力を伴う活動を描写するために用いられます。運動、仕事、旅行など、エネルギーを消耗する活動を指すことが多いです。日本語の『激しい』『精力的な』という言葉に近いです。
派生語
動詞・名詞。「要求する」「要求」。『de-(下に)』+『mandare(命じる)』が語源で、元々は『強く命じる』意味合い。動詞としては日常会話やビジネスで頻繁に使われ、名詞としては要求や需要といった意味で、経済や政治の文脈でも用いられる。
- demanded
「demand」の過去形・過去分詞。「要求した」「要求された」。動詞としての「demand」が過去の出来事や受動態として使われる際に用いられる。例文:「He demanded an apology.(彼は謝罪を要求した。)」「The resignation was demanded by the public.(その辞任は世論によって要求された。)」
- demander
「要求者」。動詞「demand」に、~する人を表す接尾辞「-er」がついた名詞。フォーマルな文脈で、要求する人、特に権利や正当なものを求める人を指す場合に使われる。日常会話での使用頻度は低いが、法律やビジネスの契約書などで見られることがある。
反意語
- undemanding
「demanding」に否定の接頭辞「un-」がついた形容詞。「厳しくない」「手のかからない」という意味。人に対して使う場合は、気難しくない、要求水準が高くないといったニュアンス。仕事やタスクに対して使う場合は、簡単で負担が少ないことを意味する。例:「an undemanding job(楽な仕事)」
「容易な」「簡単な」という意味の形容詞。「demanding」が努力や高い能力を要求するのに対し、「easy」はそれらをほとんど必要としない状態を表す。日常会話で頻繁に使われ、課題や状況、人など幅広い対象に対して用いられる。例文:「an easy test(簡単なテスト)」
「寛大な」「甘い」という意味の形容詞。「demanding」が厳しい基準や要求を課すのに対し、「lenient」は寛容で、厳格な処罰や要求を避けることを意味する。主に人や規則、判断などに対して用いられ、特に教育や法律の文脈で使われることが多い。例文:「a lenient teacher(寛大な先生)」
語源
"Demanding"は、古フランス語の"demander"(要求する、尋ねる)に由来し、さらに遡るとラテン語の"demandare"(委ねる、命じる)にたどり着きます。"De-"は「完全に、徹底的に」という意味の接頭辞で、"mandare"は「命じる、委ねる」という意味です。つまり、元々は「完全に委ねる」「強く命じる」といったニュアンスがありました。ここから、「相手に何かを強く求める」「骨の折れる要求をする」という意味へと発展し、現代英語の「骨の折れる」「気難しい」「差し迫った」といった意味合いを持つようになりました。日本語で例えるなら、「厳命する」という言葉が、命令の強さと、それに応える側の負担を示唆する点で、"demanding"の語源的な意味合いに近いと言えるでしょう。
暗記法
「demanding」は単なる要求ではなく、高い水準を求める厳格さ。成果主義や自己実現の願望を映します。リーダーシップの文脈では、卓越性を求める姿勢を意味する一方、過度なストレスも生みかねません。教育においては、潜在能力を引き出す厳しさを示す反面、過干渉にも繋がりえます。芸術の世界では、天才やカリスマの妥協を許さない姿勢を象徴し、高みへの原動力となる。賞賛と批判、両方の意味を含む、文化的背景が深い言葉です。
混同しやすい単語
『demanding』と語尾が '-ing' で共通しており、スペルも似ているため混同しやすい。意味は『指揮するような』『威厳のある』で、必ずしも要求が厳しいという意味ではない点が異なります。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要です。commanding は command (指揮する) が元になっています。
『demanding』と語頭の 'de-' が共通しており、'-ing'で終わる点も似ているため、スペルから混同しやすい。意味は『品位を下げる』『屈辱的な』で、全く異なる意味を持ちます。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要です。degradingは degrade(品位を下げる)が元になっています。
語尾の '-ending' のスペルが似ており、発音も一部共通するため混同しやすい。意味は『修正する』『改正する』で、要求とは関係ありません。動詞 amend(修正する)に由来します。書類や法律などを扱う文脈でよく使われます。
『demanding』と意味のニュアンスが近く(支配的、横柄)、スペルも 'dom-' と 'dem-' が似ているため、意味とスペルの両面で混同しやすい。ただし、dominating は『支配する』という意味合いが強く、必ずしも要求が厳しいという意味ではありません。語源はラテン語の『domus』(家)に由来し、家を支配するというイメージから派生しています。
『demanding』とスペルの一部('dim')が類似しており、語尾も '-ing' で共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『薄暗くする』『ぼんやりさせる』で、要求とは全く関係ありません。dim(薄暗い)という単語を知っていれば区別しやすいでしょう。
『demanding』と語尾の '-emning' が類似しており、スペルの一部が重なるため混同しやすい。意味は『非難する』『有罪判決を下す』で、要求とは全く異なる意味を持ちます。condemn(非難する)という動詞を知っていれば区別しやすいでしょう。
誤用例
日本人が『demanding』を『要求が多い』という意味から『(仕事などが)大変』と解釈しがちですが、これは少し不自然です。『demanding』は、人に対して『要求水準が高い』という意味合いが強く、プロジェクト自体が大変な場合は『challenging』を使う方が適切です。日本語の『大変』は汎用性が高いですが、英語では状況に応じて使い分ける必要があります。また、『demanding』を仕事に使う場合は、上司や顧客など、人からの要求が厳しい状況を指すことが多いです。この誤用は、日本語の『大変』という言葉に安易に『demanding』を当てはめようとする、典型的な母語干渉の例と言えるでしょう。
『demanding』はしばしば『要求が厳しい』という意味で使われますが、ニュアンスによっては相手に不快感を与えかねません。特に、相手の性格を直接的に評価する場合には注意が必要です。『exacting』は『厳格な』という意味で、より客観的でフォーマルな印象を与えます。日本人は、相手に配慮して遠回しな表現を好む傾向がありますが、英語ではストレートな表現が好まれる場合でも、言葉選びによって印象が大きく変わることを意識する必要があります。また、この誤用は、『demanding』の持つネガティブな語感が、日本語の『要求が厳しい』という言葉の持つニュートラルな響きと一致しないために起こりやすいと考えられます。
『demanding』は、要求の対象を表す際に特定の構文を取ります。『demanding to』ではなく、『demanding of』を用いるのが正しい形です。日本人は、前置詞の選択において、日本語の助詞に引きずられることがよくあります。例えば、『〜に』という助詞があるからといって、安易に『to』を選んでしまうのは危険です。英語の前置詞は、それぞれ独自の意味合いを持っており、文脈に応じて適切なものを選ぶ必要があります。『demanding of』は、『〜に対して(〜を)要求する』というニュアンスを表し、教授が学生に対して高い水準を要求している状況を的確に表現します。
文化的背景
「demanding」という言葉は、単に要求が多いだけでなく、相手に高い水準を求め、その達成のために妥協を許さない厳格さを含意します。この言葉の背後には、成果主義的な社会構造や、自己実現への強い願望といった文化的価値観が反映されています。
「demanding」は、しばしばプロフェッショナルの世界で、特にリーダーシップやマネジメントの文脈で用いられます。例えば、あるプロジェクトのリーダーが「demanding」であると評される場合、それは単に指示が多いだけでなく、チームメンバーに対して卓越した能力やコミットメントを期待し、それを引き出すために厳しい姿勢で臨んでいることを意味します。このようなリーダーシップは、短期的な成果を上げるためには有効かもしれませんが、同時に、チームメンバーに過度のストレスを与え、創造性や自発性を阻害する可能性も孕んでいます。そのため、「demanding」という言葉は、賞賛と批判の両方の意味合いを含んだ、複雑な評価を表す言葉として用いられます。
また、「demanding」は、子供の教育や自己啓発の分野でもよく用いられます。親が子供に対して「demanding」である場合、それは子供の潜在能力を最大限に引き出すために、様々な習い事や学習を課し、高い目標を設定することを意味します。このような教育方針は、子供の将来の成功を願う親心からくるものですが、同時に、子供の個性や自主性を尊重しない、過干渉な教育になりやすいという批判もあります。自己啓発においても、「demanding」な目標を設定することは、自己成長の原動力となりますが、同時に、達成できない場合に自己肯定感を損なうリスクも伴います。したがって、「demanding」という言葉は、常にバランス感覚を持って用いられるべきであり、相手の能力や状況を考慮した上で、適切な要求水準を設定することが重要です。
興味深いことに、「demanding」は、しばしば芸術やスポーツの世界における「天才」や「カリスマ」を形容する際にも用いられます。彼らは、自己に対して極めて厳しく、常に限界に挑戦し続ける姿勢が、「demanding」という言葉で表現されることがあります。例えば、ある著名な指揮者が「demanding」であると評される場合、それは彼の音楽に対する情熱と、オーケストラメンバーに対する妥協を許さない姿勢を表しています。このような「demanding」な姿勢は、時に周囲との摩擦を生むこともありますが、同時に、他に類を見ない芸術的な高みへと到達するための原動力となるのです。このように、「demanding」は、単なる要求の多さだけでなく、自己実現への強い意志や、卓越した成果を追求する姿勢を象徴する言葉として、深く文化に根ざしています。
試験傾向
1. 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。まれにライティングの自由英作文でも使用。
2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。特に長文読解パートでよく見られる。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、ビジネスなど幅広いテーマで登場。要求の厳しい状況、人、仕事などを表す。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞としての意味(要求の厳しい)をしっかり覚えること。動名詞や分詞構文で使われる場合もあるので注意。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)で登場。
2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にビジネス関連の長文でよく見られる。
3. 文脈・例題の特徴: プロジェクト、納期、顧客などビジネスシーンで頻繁に使用される。「厳しい」「困難な」といったニュアンスで使われることが多い。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が微妙に異なるため、類義語(challenging, difficult)との使い分けを意識すること。名詞との組み合わせ(demanding job, demanding client)で覚えると効果的。
1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。
2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に使用される。
3. 文脈・例題の特徴: 研究、学問、社会問題など、論理的な文章で使われることが多い。高度な要求や基準を表す。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 同義語のexacting, rigorousとの違いを理解しておくこと。文脈から正確な意味を判断する練習が重要。
1. 出題形式: 主に長文読解問題で出題。
2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高い。標準的な単語帳には掲載されていることが多い。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、多様なテーマで登場。要求の厳しい状況や人物を表す。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が必要。類義語との置き換え問題や、内容一致問題で問われることが多い。多義語であるため、複数の意味を覚えておくこと。