dancer
最初の音 /dæ/ は、日本語の「ダ」よりも口を大きく開いて発音する「ア」に近い音です。/n/ は舌先を上の歯の裏につけて発音し、その後の /sər/ は、日本語の「サー」よりも舌を丸めて奥に引いた音です。強勢は最初の音節にあります。
踊り手
ダンスを職業または趣味とする人。プロのダンサーからアマチュアまで幅広く使われる。特定のダンススタイル(バレエダンサー、ストリートダンサーなど)を示す場合もある。
My little sister dreams of becoming a famous dancer someday.
私の妹はいつか有名なダンサーになることを夢見ています。
※ 「dancer」が「将来の夢」として使われる典型的な例です。子供が憧れの気持ちを抱いている様子が伝わりますね。「someday」は「いつか」という意味で、未来の夢や希望を語るときによく使われます。
The lead dancer moved gracefully across the stage, captivating the audience.
その主役のダンサーは舞台上を優雅に動き、観客を魅了しました。
※ 劇場やショーの場面で「dancer」が使われる典型的な例です。「lead dancer」は「主役のダンサー」という意味。彼らが観客を魅了する様子が目に浮かびます。「gracefully」(優雅に)は動きを表す際によく使われる副詞です。
She is a natural dancer; she always enjoys dancing at parties.
彼女は生まれつきのダンサーです。いつもパーティーで踊るのを楽しんでいます。
※ 「dancer」が職業だけでなく、趣味や特技として「踊るのが得意な人」という意味で使われる例です。パーティーで楽しそうに踊る友人の姿が目に浮かびますね。「natural dancer」は「生まれつき踊るのが得意な人」という意味で、褒め言葉として使われます。
踊る人
ダンスを踊っている人全般を指す。必ずしもプロや熟練者でなくても、ダンスを楽しんでいる人を含む。
My little sister wants to be a ballet dancer.
私の幼い妹はバレエダンサーになりたいと思っています。
※ テレビで優雅に踊るバレリーナを見て、目をキラキラさせている幼い妹の姿が目に浮かびますね。「dancer」は、このように「将来の夢」や「職業」を語る際によく使われます。「want to be A」で「Aになりたい」という、とても大切な表現も一緒に覚えましょう。
The famous dancer performed beautifully for us.
その有名なダンサーは私たちのために美しく踊ってくれました。
※ 大きなステージで、スポットライトを浴びながら、観客を魅了するプロのダンサーの姿を想像してみてください。「dancer」は、このように「踊りを見せる人、演者」という意味で使われます。「perform」は「演じる、披露する」という意味で、舞台での活動によく使われる動詞です。
She is an amazing dancer and loves to dance all night.
彼女は素晴らしいダンサーで、一晩中踊るのが大好きです。
※ パーティーやイベントで、誰かがとても楽しそうに、しかも上手に踊っている場面を思い浮かべてみましょう。ここでは「dancer」が、その人の「踊りの才能や特徴」を表しています。「an amazing dancer」のように形容詞を前に置くことで、「どんなダンサーか」を具体的に表現できます。
コロケーション
プリンシパル・ダンサー、バレエ団の最高位のダンサー
※ バレエ団における階級制度の中で、主役を踊る最高位のダンサーを指します。単に 'lead dancer' と言うよりも、そのバレエ団における地位や貢献度、技術力などを包括的に示すニュアンスがあります。バレエ鑑賞の際、プログラムで 'Principal Dancer' と紹介されていれば、そのダンサーが特に注目すべき存在であることを意味します。
熟練したダンサー、経験豊富なダンサー
※ 'seasoned' は '経験を積んだ' という意味で、ダンサーの熟練度やキャリアの長さを表します。技術だけでなく、舞台経験や表現力、指導力なども含めた総合的な力量を指すことが多いです。ビジネスシーンで 'seasoned professional' (熟練した専門家) と同様の使われ方をします。
プロを目指すダンサー、将来有望なダンサー
※ 'aspiring' は '熱望する' という意味で、プロのダンサーになることを強く望んでいる人を指します。まだプロではないものの、才能や努力によって将来が期待される若手ダンサーに対して使われることが多いです。オーディション情報などでよく見かける表現です。
バックダンサー、主役のダンサーをサポートするダンサー
※ 主役のダンサーや歌手のパフォーマンスを盛り上げるために、背景で踊るダンサーを指します。目立つ存在ではありませんが、全体のパフォーマンスの質を左右する重要な役割を担っています。音楽業界やエンターテイメント業界でよく使われる言葉です。
優雅なダンサー、洗練された踊りをするダンサー
※ 'graceful' は '優雅な' '上品な' という意味で、ダンサーの動きの美しさや洗練された表現力を強調する際に用いられます。バレエダンサーに対してよく使われる表現ですが、他のダンスジャンルでも、そのダンサーの動きが特に美しい場合に用いられます。
苦労しているダンサー、なかなか芽が出ないダンサー
※ 'struggling' は '苦労している' 'もがいている' という意味で、経済的な困難やキャリアの停滞など、何らかの苦難に直面しているダンサーを指します。オーディションに落ち続けたり、十分な収入が得られなかったりする状況を表します。ドキュメンタリーやインタビュー記事などで見かけることがあります。
元ダンサー、以前ダンサーだった人
※ 'former' は '以前の' '元の' という意味で、過去にダンサーとして活動していた人を指します。怪我や引退、あるいはキャリアチェンジなど、様々な理由でダンサーを辞めた人を指します。インタビュー記事や回顧録などでよく使われる表現です。
使用シーン
ダンス研究、民族音楽学、舞台芸術論などの分野で、特定の踊り手や舞踊の様式を分析する際に使用される。「〇〇の作品におけるダンサーの身体表現は〜」のように、専門的な論文や学術的な議論で見られる。
企業のイベントやプロモーションに関連する文脈で使われることがある。「新商品の発表会でプロのダンサーを起用する」といった計画や報告書の中で言及される程度。
趣味のダンスやエンターテイメントに関する話題で使われる。「あのダンサーのパフォーマンスは素晴らしかった」「近所のダンス教室でダンサーを募集している」など、会話やSNSで比較的カジュアルに使われる。
関連語
類義語
- ballerina
バレエを踊る女性ダンサーを指す。特にクラシックバレエにおいて、高度な技術と芸術性を備えたダンサーを指すことが多い。舞台芸術の文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"dancer"がより一般的な用語であるのに対し、"ballerina"はバレエという特定のダンス形式に特化している。また、"ballerina"はしばしば、優雅さ、洗練さ、プロフェッショナリズムといったイメージを伴う。 【混同しやすい点】"dancer"は男性にも女性にも使えるが、"ballerina"は基本的に女性ダンサーのみを指す。男性バレエダンサーは "danseur" と呼ばれる。
- choreographer
ダンスの振り付け師。ダンスのステップ、動き、構成を考案し、ダンサーに指導する役割を担う。舞台芸術、映画、テレビなど、様々な分野で活躍する。 【ニュアンスの違い】"dancer"が実際に踊る人であるのに対し、"choreographer"はダンスを作る人である。両者はダンス作品の制作において協力関係にあるが、役割は異なる。 【混同しやすい点】ダンサーは振り付けられた動きを再現するが、コレオグラファーは新しい動きを作り出す。日本語ではどちらも「ダンスに関わる人」と大まかに捉えがちだが、英語では明確に区別される。
舞台やメディアで演技、演奏、ダンスなど、何らかのパフォーマンスをする人を指す。幅広い意味を持ち、文脈によって歌手、俳優、音楽家、ダンサーなど、様々な人を指し示す。 【ニュアンスの違い】"dancer"はダンスという特定の活動に限定されるのに対し、"performer"はより広範な活動を指す。"performer"は必ずしもプロフェッショナルである必要はないが、"dancer"はしばしばプロフェッショナルなダンサーを指す。 【混同しやすい点】"performer"は「何かを演じる人」全般を指すため、文脈によってはダンサー以外の意味を持つ可能性がある。例えば、大道芸人も "performer" と呼ばれる。
- hoofer
タップダンサーを指すスラング。特に、経験豊富で腕利きのタップダンサーに対して使われることが多い。アメリカのショービジネスの世界で生まれた言葉。 【ニュアンスの違い】"dancer"が一般的な用語であるのに対し、"hoofer"はよりカジュアルで、親しみを込めた表現。また、特定のダンススタイル(タップダンス)に限定される。 【混同しやすい点】"hoofer"はスラングであるため、フォーマルな場面やビジネスシーンでは避けるべき。また、タップダンス以外のダンサーに対して使うのは不適切。
- artiste
芸術家、芸能人を意味するフランス語由来の言葉。英語でも使われるが、やや気取った印象を与える場合がある。画家、彫刻家、音楽家、ダンサーなど、様々な分野の芸術家を指す。 【ニュアンスの違い】"dancer"がダンスをする人を指すのに対し、"artiste"はより広範な意味を持ち、芸術的な才能や創造性を持つ人を指す。また、"artiste"はしばしば、ボヘミアン的なライフスタイルや個性的なスタイルを連想させる。 【混同しやすい点】"artiste"は日常会話ではあまり使われず、フォーマルな場面や芸術的な文脈で使われることが多い。また、英語話者の中には、この言葉をフランス語由来だと知らない人もいる。
- interpretive dancer
解釈的ダンス、またはコンテンポラリーダンスを踊るダンサーを指す。感情や物語を動きで表現することを重視する。舞台芸術の分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"dancer"が一般的な用語であるのに対し、"interpretive dancer" は特定のダンススタイル、つまり感情や物語を動きで表現するダンスに特化している。より芸術的で内面的な表現を重視する。 【混同しやすい点】"interpretive dancer"は、特定の形式にとらわれず、自由な表現を追求するダンサーを指すことが多い。バレエダンサーのように厳格な訓練を受けているとは限らない。
派生語
『踊り』または『踊る』という意味の名詞・動詞。「dancer」の元となる基本的な語。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使用され、具体的な行為から抽象的な表現(例:雨粒が踊る)まで用いられる。
現在分詞または動名詞。「踊っていること」「踊ること」を表す。形容詞としても用いられ、『踊るような』という意味合いで、軽快さや楽しさを表現する際に使われる(例:dancing flame, dancing light)。
- danceable
『踊りやすい』という意味の形容詞。接尾辞『-able』は『〜できる』という意味を付与し、音楽やリズムが踊りに適していることを示す。音楽レビューやダンスイベントの告知などで用いられる。
- dance-off
二者または複数でダンスの腕前を競う『ダンス対決』のこと。複合名詞であり、競技性やエンターテイメント性を強調する文脈で使用される。テレビ番組やイベントなどで頻繁に見られる。
反意語
- stiller
動きがない状態、つまり『静止している人』を指す言葉として、比喩的に『ダンサー』の対義語として機能しうる。特に、躍動感あふれるダンサーと、彫像のように動かないパフォーマーを対比させる文脈で用いられる。日常会話よりも、芸術評論や文学作品などで見られる用法。
『観察者』は、踊る人(dancer)とは対照的に、動きを伴わずにじっと見ている人を指す。ダンスパフォーマンスや競技会において、積極的に参加するダンサーと、それを見守る観客という対比構造が生まれる。日常会話から、社会学的な文脈まで幅広く使用される。
- sedentary person
『座りがちな人』は、活動的なダンサーとは対照的なライフスタイルを持つ人を指す。健康やライフスタイルの議論において、運動不足の解消を促す文脈で、ダンサーのような活動的な人々との比較として用いられることがある。医学や健康に関する記事などで見られる。
語源
"dancer」は、動詞「dance」(踊る)に、動作を行う人を表す接尾辞「-er」が付いたものです。「dance」自体の語源は古フランス語の「dancier」(踊る、跳ね回る)に遡り、さらに遡るとゲルマン祖語の「*dansōn」(引っ張る、伸ばす)に由来すると考えられています。これは、踊りが元々、輪になって手を取り合って行われたことに由来するのかもしれません。つまり、「dancer」は、文字通りには「踊ることを行う人」という意味になります。日本語で例えるなら、「歌う」に「-い手」をつけて「歌い手」とするのと同じ構造です。踊りの種類やスタイルに関わらず、踊る行為そのものを行う人を指す、シンプルで直接的な単語と言えるでしょう。
暗記法
ダンサーは、社会の感情や物語を身体で表現する文化的使者。古代では神との交信、中世では抑圧と解放の象徴でした。バレエは貴族の権威を示し、民衆の踊りは日常を彩りました。文学や映画では、情熱、葛藤、連帯の象徴として描かれ、自己表現の場を与えます。ヒップホップやコンテンポラリーダンスのように、社会の変化を反映し、常に新しいメッセージを発信し続けているのです。
混同しやすい単語
『dancer』と発音が似ており、特に語尾の '-er' の部分が曖昧になりやすい。スペルも 'd' と 'c' の違いのみで、視覚的にも混同しやすい。意味は『癌』であり、全く異なる意味を持つため注意が必要。英語学習者は、それぞれの単語が使われる文脈を意識することで区別できるようになるでしょう。
『dancer』と語尾の音が類似しており、スペルも 'an-' の部分が共通しているため混同しやすい。意味は『答え』であり、動詞としても名詞としても使われる。発音の際は、『answer』の 'w' が発音されないことを覚えておくと良いでしょう。また、文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。
『dancer』と語尾の '-er' の発音が類似しており、スペルも 'dan-' の部分が共通しているため、特に発音を聞き間違えやすい。意味は『危険』であり、名詞として使われる。単語の持つ意味合いが異なるため、文脈から判断することが重要です。語源的には、ラテン語の『dominarium(支配)』が変化したもので、人を支配する力を持つもの、つまり危険を意味するようになったと言われています。
『dancer』と語尾の '-er' の発音が同じであり、スペルも似ているため混同しやすい。意味は『フェンシングをする人』であり、スポーツに関連する単語です。発音の類似性からスペルミスにも繋がりやすいので、注意が必要です。スポーツの種目を表す単語と関連付けて覚えると良いでしょう。
『dancer』という単語自体が含まれており、バレエという特定の種類のダンスをする人を指すため、意味を理解せずに使用すると誤解を招く可能性があります。これは複合名詞であり、特定の職業や役割を表します。単に『dancer』という場合は、様々な種類のダンスをする人を指す可能性があるため、文脈によって使い分ける必要があります。
『dancer』とはスペルの共通点はありませんが、音の響きがいくらか似ており、特に英語の発音に慣れていない学習者は聞き間違える可能性があります。意味は『ハンサムな』であり、人の外見を褒める形容詞として使われます。発音と意味が大きく異なるため、混同しないように注意が必要です。
誤用例
日本語の『踊り子』を直訳して『dancer』とすると、職業的なダンサーや、バレエ、社交ダンスなどを専門とする人を指す印象を与えます。オフィスパーティーで踊っている状況を表現したい場合は、進行形を用いて『She is dancing』とするのが適切です。これは、日本語の『踊る』が状態と行為の両方を表せるのに対し、英語では明確に区別する必要があるためです。また、文脈によっては、彼女が『ストリッパー』や『セクシーダンサー』のような職業を連想させる可能性もあり、意図しない誤解を招くことがあります。
『dancer』は、西洋的なダンス(バレエ、ジャズなど)を踊る人を指すニュアンスが強く、伝統的な日本の踊り(日本舞踊、阿波踊りなど)を踊る人を指す場合は不自然に聞こえることがあります。より適切な表現は『practitioner』や『performer』です。これは、日本の伝統芸能が単なる『ダンス』という枠を超え、文化的な修行や伝承の側面を持つためです。日本語の『踊り手』をそのまま『dancer』と訳してしまうと、その文化的背景が抜け落ちてしまう可能性があります。また、西洋文化ではダンサーはエンターテイナーとしての側面が強調されますが、日本の伝統芸能では精神性や所作の美しさが重視されるため、語感のずれが生じます。
『modesty』は『控えめ』という意味ですが、過度な謙遜や自己卑下を含むニュアンスがあります。ダンサーが舞台上で感謝の気持ちを表現する場面では、過剰な謙遜は不自然に映ることがあります。より適切な表現は『humility』で、これは謙虚さや慎み深さを表し、舞台でのパフォーマンスに対する感謝の気持ちを表現する際に適しています。日本語の『謙虚さ』は、英語では状況やニュアンスによって複数の単語で表現する必要があるため、注意が必要です。また、英語圏では、才能や努力を認め、感謝の気持ちを素直に表現することが好まれる傾向があり、『modesty』を使いすぎると、かえって自信がないと誤解されることもあります。
文化的背景
ダンサーは、単なる運動技能者ではなく、社会の喜びや悲しみ、希望を体現する存在として文化的に深く根ざしています。踊りは言葉を超えたコミュニケーション手段であり、ダンサーは身体を通じて物語を語り、感情を表現し、時には社会的な変革を促す役割も担ってきました。
歴史を振り返ると、ダンサーの役割は社会の構造や価値観と密接に結びついてきました。古代社会では、踊りは宗教的な儀式や祭りの重要な要素であり、ダンサーは神々との交信を担う神聖な存在でした。中世ヨーロッパでは、教会がダンスを異教的なものとして弾圧した時期もありましたが、ルネサンス期には宮廷文化の中で再び華やかな存在として復活しました。バレエの発展はその最たる例であり、貴族たちはダンスを通じて自身の権力や優雅さを示しました。しかし、同時に、民衆の間にもフォークダンスやストリートダンスといった形で、日常生活に根ざした踊りが存在し続けました。
文学や映画においても、ダンサーはしばしば特別な存在として描かれます。例えば、バレエダンサーを描いた作品では、完璧な技術を追求するストイックな姿や、舞台裏での人間関係の葛藤が描かれることがあります。また、フラメンコダンサーを描いた作品では、情熱的で奔放な生き方や、抑圧された感情の解放が表現されることがあります。映画『サタデー・ナイト・フィーバー』におけるジョン・トラボルタのように、ダンスフロアが自己表現の場となり、社会的な地位や人種、世代を超えた連帯感を生み出す象徴となることもあります。ダンサーは、自己のアイデンティティを確立し、社会との関係性を模索する存在として、多くの人々に共感と感動を与えてきました。
現代社会においては、ダンスは多様なジャンルに分化し、それぞれのスタイルが独自の文化的な意味合いを持っています。ヒップホップダンスは、ゲットーの若者たちの自己表現の手段として生まれ、社会的なメッセージを発信する力を持っています。コンテンポラリーダンスは、既存のダンスの枠にとらわれず、身体の可能性を追求し、新たな表現方法を模索しています。このように、ダンサーは常に時代を反映し、社会の変化とともにその役割を変えてきました。彼らは、身体を通じて感情や思想を表現し、私たちに新たな視点を与えてくれる存在なのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択)
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で稀に出題。2級以下では頻度低め。
- 文脈・例題の特徴: 芸術・文化に関する長文、伝記など。ダンスの種類やダンサーの活動について。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「dancer」自体は難易度高くないが、関連語(choreographer, ballet, contemporary danceなど)と合わせて覚える。名詞以外の用法は稀。
- 出題形式: Part 7(長文読解)で稀に出題
- 頻度と級・パート: TOEIC全体で考えると頻度は低い。
- 文脈・例題の特徴: コンサートやイベントの告知、レビュー記事など。ビジネス関連の文脈ではないことが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先順位は低い。他の重要な語彙を優先的に学習すべき。
- 出題形式: リーディングセクション(長文読解)
- 頻度と級・パート: 難易度の高い文章で稀に出題。
- 文脈・例題の特徴: 芸術史、文化人類学、社会学など、アカデミックな文脈。ダンスの歴史や社会的意義について。
- 学習者への注意点・アドバイス: 直接的な語彙知識よりも、文脈から意味を推測する能力が重要。類義語や関連概念を理解しておく。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学で稀に出題。中堅大学以下では頻度低め。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など。ダンスや芸術に関するテーマ。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈理解が重要。比喩的な意味で使われる場合もあるので注意。関連語句(performance, art, expressionなど)も覚えておく。