curly
母音 /ɜːr/ は、日本語の「アー」よりも喉の奥を意識し、舌を少し丸めるように発音します。/r/ の音は、舌先をどこにもつけずに口の中に浮かせるように意識すると、よりネイティブに近い音になります。最後の /li/ は、日本語の「リ」よりも軽く、曖昧母音の /i/ に近い音です。強勢は最初の音節にあります。
縮れた
髪の毛やひげなど、自然にカールしている状態を表す。人工的なパーマとは異なるニュアンスを含む。
My little sister has cute curly hair, and she loves to shake it.
私の幼い妹は可愛らしい縮れ毛をしていて、それを振るのが大好きです。
※ この例文では、幼い妹が自分のくるくるした髪を嬉しそうに振っている、愛らしい情景が目に浮かびます。 'curly hair' は「縮れ毛」を意味する最も一般的な表現の一つで、人の髪の毛の特徴を説明する際によく使われます。 'curly' は形容詞なので、'hair' (名詞) の前に置いて使います。
The small dog wagged its curly tail happily when it saw its owner.
その小さな犬は、飼い主を見たとき、嬉しそうにくるんと巻いたしっぽを振りました。
※ この例文では、小さな犬が飼い主を見つけて喜び、くるんと巻いたしっぽを振っている様子が想像できます。犬のしっぽが「くるんと巻いている」特徴を 'curly tail' と表現するのは非常に自然です。 'wagged' は「振った」という意味の動詞 'wag' の過去形です。'happily' のように '-ly' で終わる単語は、動詞の様子を表す副詞で、「〜に」というニュアンスを加えます。
She chose a big bunch of curly parsley for her cooking today.
彼女は今日の料理のために、大きな房の縮れたパセリを選びました。
※ この例文は、料理の準備で「縮れた」パセリを選んでいる場面を描写しています。'curly' は髪やしっぽだけでなく、パセリのように葉が「縮れた」植物の様子を表すのにも使われます。 'a bunch of' は「〜の房、束」という意味で、ここではパセリの束を表しています。スーパーで食材を選ぶような日常的なシーンで使える表現です。
巻いた
紙やリボンなど、何かを丸めて筒状にした状態。物理的な形状を表す。
My daughter's curly hair always makes her look so playful.
私の娘の巻き毛は、いつも彼女をとてもおちゃめに見せてくれます。
※ お父さんやお母さんが、元気いっぱいの娘さんの髪を見て、微笑んでいる情景です。「curly hair」は「巻き毛」という意味で、人の髪の毛によく使われます。特に、自然にくるくるしている髪の様子を表すのにぴったりです。
The little puppy wagged its curly tail happily when I petted it.
私がなでると、その小さな子犬は嬉しそうにくるくるしたしっぽを振りました。
※ あなたが可愛らしい子犬を優しくなでてあげると、子犬が喜びでしっぽを振っている場面です。「curly tail」は「くるくるしたしっぽ」という意味で、犬や豚など、しっぽが巻いている動物によく使われます。子犬の愛らしい動きが目に浮かびますね。
I added some fresh curly parsley to the salad for extra flavor and color.
風味と彩りを加えるために、サラダに新鮮なくるくるしたパセリを少し加えました。
※ 料理をしている人が、サラダをより美味しく、見た目も良くするために、くるくるした葉っぱのパセリを乗せている場面です。「curly parsley」は「縮れたパセリ」や「くるくるしたパセリ」という意味で、葉の形が特徴的なパセリの種類を指します。日常の食卓でよく見かける光景ですね。
複雑な
道や考え方などが入り組んでいて、単純ではない様子。比喩的に使われることが多い。
The math teacher drew a curly formula on the board, and I felt my head spinning.
数学の先生が黒板に複雑な数式を描いたら、私は頭が混乱するのを感じました。
※ この例文は、数学の授業で難しい数式を前に困っている生徒の情景を描いています。「curly formula」は、まるで線が絡み合ったように見える「複雑な数式」を指します。このように、視覚的に「入り組んでいる」様子から「複雑な」という意味で使われることがあります。`felt my head spinning` は「頭が混乱した、目が回った」という、困惑した気持ちを表す表現です。
My dad sighed because the wires behind the TV were too curly to fix.
テレビの裏の配線があまりにも複雑で直せなかったので、父はため息をつきました。
※ この例文は、お父さんがテレビの裏のぐちゃぐちゃに絡まった配線を直そうとして、あまりの複雑さに諦めかけている場面を描いています。ここでは、実際に物理的に「絡み合って複雑な」状態を表すのに`curly`が使われています。`too curly to fix` は「あまりに複雑すぎて直せない」という意味で、「too... to...」の形で「〜すぎて…できない」という状況を表します。
The manager's explanation of the new project was so curly, I got lost.
部長の新しいプロジェクトの説明はあまりにも複雑で、私はついていけなくなってしまいました。
※ この例文は、会議で部長の新しいプロジェクトの説明が複雑すぎて、聞いている人が途中で理解できなくなってしまった様子を描いています。ここでは、話や説明が「入り組んでいて理解しにくい」という、比喩的な「複雑さ」を表すのに`curly`が使われています。`I got lost` は「道に迷う」だけでなく、「話についていけなくなる」「混乱する」という意味でもよく使われる表現です。
コロケーション
巻き毛、カーリーヘア
※ 最も直接的で一般的なコロケーションです。髪の毛の形状を表す形容詞として使われ、様々な種類の巻き毛(tight curls, loose curlsなど)を表現できます。美容院での会話や、人物描写など、日常的な場面で頻繁に使われます。
らせん状のフライドポテト
※ 北米を中心に人気のある、らせん状にカットされたフライドポテトを指します。特定のファストフード店やレストランのメニューで見かけることが多く、口語的な表現です。アメリカ文化に根ざした表現と言えるでしょう。
豊かな巻き毛、ふさふさの巻き毛
※ 単に「curly hair」と言うよりも、量感やボリューム感を強調したい場合に用いられます。「a mass of」は「たくさんの」「大量の」という意味合いで、豊かな髪の毛の印象を表現します。文学作品や人物描写で使われることがあります。
生まれつきの巻き毛、天然パーマ
※ 人工的なパーマではなく、生まれつきの髪質が巻き毛であることを強調する際に使われます。美容やヘアケアの話題でよく登場し、自分の髪質について話す際に役立ちます。 "She has naturally curly hair." のように使います。
縮れたケール
※ 葉が縮れている種類のケールを指します。食材を説明する際に使用され、料理レシピや健康に関する記事などで見かけることがあります。"Curly kale is a good source of vitamins." のように使います。
丸みを帯びた筆跡、癖のある筆跡
※ 文字の書き方が丸く、装飾的な要素が多い筆跡を指します。手紙や日記など、個人的な文章でよく見られます。筆跡の個性を表現する際に用いられます。
パーマをかけて巻き毛にする
※ パーマをかける行為と、その結果として巻き毛になることを表す表現です。美容院での会話や、ヘアスタイルの話題で頻繁に使われます。"She decided to get a perm for curly hair." のように使います。
使用シーン
自然科学分野(特に物理学や数学)で、複雑な曲線や構造を指す際に使用されることがあります。例えば、「curly bracket(波括弧)」のように、特定の記号を指す場合や、複雑な数式モデルの形状を説明する際に使われます。文語的な表現であり、論文や専門書で見かけることが多いです。
ビジネスシーンでは、直接的に「縮れた」という意味で使用されることは稀です。しかし、比喩的に「複雑な」という意味で、問題や状況を説明する際に使われることがあります。例:「curly situation(複雑な状況)」のように、やや婉曲的な表現として、会議でのプレゼンテーションや報告書などで用いられる可能性があります。口語よりは文語的な印象です。
日常会話では、主に髪の毛の「縮れ具合」や「巻き毛」を表現する際に使われます。「She has curly hair.(彼女は巻き毛だ)」のように、外見を形容する言葉として用いられます。また、ペットの毛並みを表現する際にも使われることがあります。くだけた表現であり、友人との会話や家族間でのコミュニケーションでよく使われます。比喩的な意味で「複雑な」状況を指すこともありますが、頻度は低いです。
関連語
類義語
- wavy
『波打った』という意味で、髪や布、水面など、緩やかな曲線を描いている状態を表す。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『curly』よりもカールが緩やかで、規則正しいS字を描いているイメージ。フォーマルな場面でも使える。 【混同しやすい点】『curly』がらせん状の強いカールを指すのに対し、『wavy』は自然な波のようなうねりを指す。髪型を説明する際、伝わりやすさを重視して使い分ける必要がある。
- kinky
『縮れた』という意味で、特にアフリカ系の髪質など、非常に細かい縮れやねじれがある状態を表す。専門的な文脈や、髪質について議論する際に使われる。 【ニュアンスの違い】『curly』よりも縮れが強く、タイトにまとまっている印象を与える。やや専門的な用語で、日常会話では『very curly』などと言い換える方が無難。 【混同しやすい点】『kinky』は性的な意味合いを含む場合があるため、特に人に対して使う場合は注意が必要。髪質を指す場合は問題ないが、誤解を避けるためには文脈を考慮すべき。
- ringletted
『巻き毛の』という意味で、特に規則正しいリング状の巻き毛を指す。文学作品や詩など、やや古風でロマンチックな文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】『curly』よりも上品で、美しい巻き毛というニュアンスが強い。現代の日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】『ringlet』は名詞で「巻き毛」を意味し、『ringletted』は形容詞として使われる。現代英語ではやや古めかしい表現であり、使用頻度は低い。
- spiraled
『らせん状の』という意味で、階段やパスタなど、らせんを描いているものを広く指す。数学や物理学などの学術的な文脈でも使われる。 【ニュアンスの違い】『curly』が髪の毛の形状を指すのに対し、『spiraled』はより一般的な形状を表す。髪の毛以外にも使用できる汎用性がある。 【混同しやすい点】『spiraled』は動詞としても使われ、「らせん状に動く」という意味になる。髪の毛について言う場合は形容詞として使う必要がある。
- coiled
『丸まった』『巻かれた』という意味で、蛇やロープなど、何かが円形またはらせん状に巻かれている状態を表す。物理的な形状を説明する際に使われる。 【ニュアンスの違い】『curly』よりも規則正しく巻かれているイメージで、自然なカールというよりは、意図的に巻かれたような印象を与える。 【混同しやすい点】『coiled』は動詞としても使われ、「巻く」という意味になる。髪の毛について言う場合は形容詞として使う必要があるが、少し不自然な表現になる場合もある。
派生語
名詞で「巻き毛」「カール」の意味。動詞としては「巻く」「丸める」となり、髪をカールさせる行為や、紙などを丸める動作を表す。日常会話で頻繁に使われる。
- curlicue
「巻き毛状の装飾」「渦巻き模様」を意味する名詞。語源的には「curl」に指小辞の「-icue」が付いたもの。建築、デザイン、カリグラフィーなどの分野で、装飾的な要素を指す際に用いられる。日常会話よりも、やや専門的な文脈で使われることが多い。
- curly-headed
複合形容詞で「巻き毛の」「カールした髪の」という意味。人の外見、特に髪型を説明する際に用いられる。日常会話で使われる頻度は高い。
反意語
「まっすぐな」という意味の形容詞。「curly」が形状の湾曲を表すのに対し、「straight」は直線的であることを示す。髪の毛の形状、道路、線など、様々な対象に対して使用可能。比喩的に「率直な」「正直な」という意味も持つ。
「平らな」という意味の形容詞。髪の毛に対して使う場合、「ぺたんとした」「ボリュームのない」といったニュアンスを含む。比喩的に「単調な」「面白みのない」という意味も持つ。
「滑らかな」という意味の形容詞。髪の毛に対して使う場合、「縮れがなく、なめらかで整っている」状態を表す。「curly」が持つ不均一さや立体感とは対照的。肌や表面の状態を表す際にも広く用いられる。
語源
"curly"は、中英語の"curl"(巻く、曲げる)に由来し、さらにその起源は低地ドイツ語の"krulle"(巻き毛、カール)に遡ります。これはゲルマン祖語の*kruz-, *krunk-(曲がった、丸まった)という語根に関連しており、この語根は「曲げる」「丸める」といった動作や状態を表していました。接尾辞の"-y"は形容詞を作る接尾辞で、「~のような」「~が多い」といった意味を付け加えます。したがって、"curly"は「巻いているような」「巻毛が多い」という意味合いを持ちます。日本語で例えるなら、「うずまき」や「ちぢれ麺」のような形状をイメージすると理解しやすいでしょう。このように、"curly"は物理的な形状を表す言葉として、その語源から一貫した意味合いを保ち続けています。
暗記法
「curly」は単なる髪型に非ず。自由奔放さ、個性、予測不能な性質を宿す象徴。かつてカールは、自然の力や異質なものとの繋がりを示唆し、反抗や無秩序の象徴と見なされた時代も。しかし、ロマン主義を経て個性や多様性の表現へ。文学では型破りな人物を彩り、無邪気さの象徴にも。現代では自己肯定感や多様性の尊重を体現する、文化的メッセージを帯びた言葉なのです。
混同しやすい単語
『curly』と『early』は、どちらも語尾が '-ly' で終わるため、スペルを混同しやすいです。また、発音も母音部分が曖昧になりやすく、特に早口の英語では聞き分けが難しいことがあります。『early』は『早い』という意味で、時間的な概念を表すのに対し、『curly』は形状を表すため、意味も異なります。日本人学習者は、文脈から判断する練習が必要です。
『curly』と『curvy』は、どちらも『curv-』という語根を持ち、曲線に関連する意味を持つため、意味の面で混同しやすいです。『curly』は巻き毛のように丸まっている状態を指すのに対し、『curvy』は曲線的な体型や形状を指します。スペルも似ているため、注意が必要です。語源的には、どちらもラテン語の『curvus(曲がった)』に由来します。
『clearly』は『curly』と同様に語尾が '-ly' で終わるため、スペルミスをしやすいです。また、発音も後半部分が似ているため、特にリスニングにおいて注意が必要です。『clearly』は『明らかに』という意味の副詞であり、意味も品詞も異なります。文脈から判断することが重要です。
『cruel』と『curly』は、どちらも『cr-』で始まるため、スペルを混同しやすいです。発音も母音部分がやや似ているため、特に発音練習が不十分な場合は聞き分けが難しいことがあります。『cruel』は『残酷な』という意味で、道徳的な概念を表すのに対し、『curly』は形状を表すため、意味が大きく異なります。注意深く区別する必要があります。
『burly』は『curly』と語尾が '-ly' で共通しており、発音も一部似ているため、混同しやすいです。『burly』は『がっしりした』、『屈強な』といった意味で、体格を表す形容詞です。意味もスペルも異なるため、注意が必要です。
『curry』は『curly』と最初の3文字が同じであり、発音も似ているため、スペルや発音の面で混同しやすいです。『curry』は『カレー』という意味で、料理名としてよく知られています。意味が全く異なるため、文脈から判断することが重要です。
誤用例
日本人学習者は、髪の毛の『curly』という状態と、性格の『modest(控えめ)』を直接結びつけがちですが、英語では不自然です。英語では、髪の管理の難しさと、控えめなスタイルを好むという好みを繋げる方が自然です。これは、直接的な表現を避ける日本語の傾向が、英語では論理的な繋がりを弱めてしまう例です。英語では、外見と内面を結びつける場合、より直接的な関連性を示す必要があります。
『curly』は基本的に物理的な『巻き毛』や『曲線』を指し、比喩的に使う場合は、装飾過多で複雑なニュアンスになります。議論の展開が複雑で理解しにくい状況を表現したい場合、『convoluted(入り組んだ)』や『tortuous(曲がりくねった)』がより適切です。日本語では『話がこんがらがっている』のように比喩表現が許容されますが、英語では比喩の適用範囲が異なる場合があります。特に抽象的な概念には、より抽象的な語彙を選ぶ必要があります。
『curly smile』という表現は、一般的に使われません。代わりに、ニュースを聞いた時の複雑な感情を表すには、『wry smile(皮肉めいた笑み)』や『knowing smile(何かを知っているような笑み)』が適切です。日本人は、笑顔をストレートに『happy』と捉えがちですが、英語圏では、笑顔は感情の複雑さやニュアンスを伝える手段としてより多様に使われます。『curly』のような物理的な特徴を表す単語を感情表現に使うのは、不自然に感じられます。
文化的背景
「curly」という言葉は、単に物理的な特徴を表すだけでなく、自由奔放さ、個性、そして時に予測不能な性質を象徴することがあります。カールした髪は、整然としたストレートヘアとは対照的に、型にはまらない美しさや、抑制からの解放を暗示するのです。
歴史的に見ると、「curly」は必ずしも肯定的な意味合いばかりではありませんでした。かつてヨーロッパでは、カールした髪は自然の力、あるいは異質なものとのつながりを示唆すると考えられることもありました。例えば、バロック時代の絵画では、天使や神々が豊かにカールした髪で描かれる一方、悪魔や異教徒はしばしば粗野な髪型で表現され、カールが持つ両義性を示しています。また、社会階級によって髪型が厳格に定められていた時代には、自然なカールは管理しにくいことから、ある種の反抗や無秩序の象徴と見なされることもあったでしょう。しかし、時代が進むにつれて、カールは個性や多様性を表現する手段として肯定的に捉えられるようになり、特にロマン主義の時代には、自然への回帰や感情の解放と結びつけられました。
文学や映画においては、「curly」な髪のキャラクターは、しばしば型破りな性格や、創造性豊かな人物として描かれます。例えば、いたずら好きの妖精や、自由奔放な芸術家など、既存の秩序にとらわれない存在として登場することがあります。また、子供の頃のカールした髪は、無邪気さや遊び心を象徴し、成長とともに失われる純粋な感情を思い出させる役割を果たすこともあります。現代においては、「curly」は自己肯定感や多様性の尊重といったメッセージを伝えるための重要な要素となっており、様々な人種や文化のカールヘアを美しく表現することで、社会の包容性を高める役割も担っています。
このように、「curly」は単なる髪型の描写を超え、文化的な象徴として多様な意味合いを持ち合わせています。それは、歴史的な背景、文学的な表現、そして現代社会の価値観の変化を通して、その意味を深めてきたのです。この言葉を理解することは、単語の意味を覚えるだけでなく、その背景にある文化的な文脈や、人々の価値観の変化を理解することにも繋がります。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解
- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題
- 文脈・例題の特徴: 一般的な内容の文章
- 学習者への注意点・アドバイス: 「curly hair(巻き毛)」のように具体的な名詞を修飾することが多い。比喩的な意味で使われることは少ない。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: Part 7で稀に出題
- 文脈・例題の特徴: 人物紹介やライフスタイルに関する記事
- 学習者への注意点・アドバイス: 直接的なビジネスシーンでの使用は少ないが、間接的に人物描写などで使われることがある。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで稀に出題
- 文脈・例題の特徴: 人物描写、文化的な説明
- 学習者への注意点・アドバイス: 具体的な説明文で使われることが多い。抽象的な文脈での使用は少ない。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学でまれに出題
- 文脈・例題の特徴: 人物描写、物語
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する必要がある。基本的な単語だが、知らないと読解に影響する可能性がある。