英単語学習ラボ

cultural

/ˈkʌltʃərəl/(カゥルチャラル)

第1音節に強勢があります。/ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような曖昧な音で、口をリラックスさせて発音するのがコツです。/tʃ/ は『チャ』行の子音ですが、日本語よりも唇を丸めて息を強く出すイメージで。最後の /əl/ は曖昧母音で弱く発音し、『ル』と『ラ』の中間のような音を意識しましょう。

形容詞

文化の

ある特定の文化に関連する事柄や、文化全体に関わる事柄を指す。学術的な文脈や、文化的なイベント、遺産などについて言及する際によく用いられる。

I enjoyed learning about the local cultural traditions in Japan.

私は日本で地元の文化的な伝統について学ぶことを楽しみました。

【情景】日本を訪れた人が、お寺や伝統工芸、お祭りなどを体験して感動している様子。「cultural traditions」は「文化的な伝統」という意味で、その土地ならではの習慣や行事を指します。 【ポイント】「cultural」は「伝統」や「習慣」といった言葉と非常によく一緒に使われます。楽しかった気持ちが伝わる文ですね。

Many people attended the cultural event to learn about other countries.

多くの人々が他の国について学ぶためにその文化的なイベントに参加しました。

【情景】多文化交流フェスティバルや国際展示会のような場所で、たくさんの人が熱心に各国のブースを回ったり、パフォーマンスを見たりしている様子。「cultural event」は「文化的な催し物」という意味で、コンサートや展示会、お祭りなど、文化に関わる様々なイベントに使えます。 【ポイント】「cultural」は「event」と組み合わせて、音楽、芸術、伝統など、文化全般に関わる行事を表すのによく使われます。

We should respect each other's cultural backgrounds.

私たちはお互いの文化的な背景を尊重すべきです。

【情景】異なる国や地域から来た人々が一緒に仕事や勉強をしている場面で、お互いの習慣や考え方の違いを理解し、受け入れようとしている様子。「cultural backgrounds」は「文化的な背景」という意味で、人が育ってきた環境や習慣、考え方の根底にある文化的な要素を指します。 【ポイント】「cultural」は「backgrounds」と組み合わせて、人の出身地の文化や、それが形成する考え方を表すのによく使われます。多様性を理解する上でとても大切な表現です。

形容詞

教養的な

単に文化的なだけでなく、洗練された趣味や知識、芸術への理解など、個人の内面的な豊かさや品格を示すニュアンスを含む。ハイカルチャーや芸術、歴史などに触れることで得られる知的・精神的な成熟を指す場合に適している。

We spent a very cultural afternoon at the museum, admiring the ancient art.

私たちは美術館で、古代美術を鑑賞しながら、とても教養的な午後を過ごしました。

この例文は、美術館で美術品に触れ、知的な刺激や感性を養う「教養的な」活動を表しています。単に「見た」だけでなく、「感心しながら鑑賞した (admiring)」という行動が、その時間をより豊かで教養深いものにしている情景が浮かびます。cultural はこのように「知的な、洗練された」活動や時間に対して使われます。

She enjoys reading cultural books that teach her about different countries.

彼女は、様々な国について教えてくれる教養的な本を読むのが好きです。

ここでは「cultural books(教養的な本)」という形で使われています。これは単に文化に関する本という意味だけでなく、読むことで知識や視野が広がり、教養を深めることができる本、というニュアンスを含んでいます。自宅で静かに本を読み、新しい発見をしている彼女の姿が目に浮かびますね。

My parents always encourage cultural discussions during dinner, like about history.

私の両親は、夕食中に、例えば歴史のような教養的な議論をいつも促します。

この例文は、家族が食卓を囲み、知的な話題で会話を深めている情景を描いています。「cultural discussions(教養的な議論)」は、単なる日常会話ではなく、歴史や芸術など、知識や理解を深めるような内容の会話を指します。このように、日々の生活の中で知的な交流がある様子を表現するのに使えます。

コロケーション

cultural heritage

文化遺産

有形・無形の文化的な価値を持つもので、後世に伝えるべきものとして保護される対象を指します。建造物、美術品、古文書などの有形文化財だけでなく、伝統芸能、祭り、食文化などの無形文化財も含まれます。UNESCO(ユネスコ)の世界遺産リストでよく知られるように、国際的な協力によって保護されるべきものというニュアンスも含まれます。単に'culture'と言うよりも、より公式な、保護・継承の対象となる文化的な財産を指す場合に用いられます。

cultural exchange

文化交流

異なる文化を持つ人々や国々が、相互理解を深めるために行う活動全般を指します。留学、ホームステイ、芸術祭、スポーツイベントなど、様々な形で行われます。単に'exchange of culture'と言うこともできますが、'cultural exchange'の方がより一般的で、組織的な活動やプログラムを指すことが多いです。ビジネスの文脈でも、異文化理解を促進する研修などを指して用いられます。

cultural identity

文化的アイデンティティ

個人または集団が、共有する文化に基づいて持つ自己認識や帰属意識を指します。言語、宗教、習慣、価値観などがその要素となります。グローバル化が進む現代において、自らの文化的アイデンティティを保持・確立することの重要性が増しています。政治的な文脈では、少数民族の権利擁護や文化保護の文脈で用いられることもあります。単に'identity'と言うよりも、文化的な側面を強調する場合に使われます。

cultural sensitivity

文化的感受性、文化に対する配慮

異なる文化を持つ人々に対して、その文化的な背景や価値観を理解し、尊重する能力を指します。ビジネスシーンや国際交流の場で非常に重要視されます。無意識の偏見やステレオタイプに気づき、相手の文化に合わせた言動を心がけることが求められます。'cultural awareness'(文化的認識)よりも、より積極的に相手の文化を尊重し、配慮する姿勢を意味します。

cultural appropriation

文化の盗用、文化の無断借用

ある文化の要素(服装、音楽、髪型など)を、その文化に属さない者が無断で使用したり、商業的に利用したりすることを指します。特に、支配的な文化がマイノリティ文化の要素を搾取する行為は、倫理的な問題として批判されることがあります。近年、ソーシャルメディアを通じて広く議論されるようになり、企業やブランドのマーケティング戦略においても注意が必要です。

cultural norms

文化的規範

特定の文化において、人々が共有し、従うことが期待される行動様式や価値観を指します。挨拶の仕方、食事のマナー、服装のルールなど、様々なものがあります。文化的規範は、明文化されている場合もあれば、暗黙の了解として存在する場合もあります。異文化理解のためには、その文化の文化的規範を理解することが不可欠です。'social norms'(社会的規範)よりも、文化に根ざした規範を指す場合に用いられます。

cultural landscape

文化的景観

自然環境と人間の活動が相互に影響し合って形成された景観を指します。棚田、里山、歴史的な街並みなどがその例です。UNESCOの世界遺産にも登録されており、文化的価値と自然環境の保全の両立が求められます。単に'landscape'と言うよりも、人間の文化的な活動によって形成された景観であることを強調する場合に用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や講義で頻繁に使用されます。特に社会学、人類学、文化研究などの分野で、「文化的背景」「文化的影響」「文化的差異」といった表現で、特定の社会や集団の価値観、行動様式、慣習などを分析・説明する際に用いられます。例:『異文化コミュニケーションにおける非言語的コミュニケーションの文化的差異に関する研究』

ビジネス

ビジネスシーンでは、グローバルビジネスや異文化コミュニケーションに関する文脈で使われることが多いです。例えば、「文化的感受性」「文化的適応」「文化的障壁」といった言葉で、海外市場への進出や多国籍チームのマネジメントにおける課題や成功要因を議論する際に用いられます。例:『グローバルチームにおける文化的背景の異なるメンバー間のコミュニケーション戦略』

日常会話

日常生活では、ニュース記事、ドキュメンタリー番組、旅行に関する話題などで見かけることがあります。「文化的なイベント」「文化的な体験」「文化的な遺産」といった表現で、特定の地域の文化や芸術、歴史を紹介する際に用いられることが多いです。例:『京都の伝統的な文化体験を楽しむ』

関連語

類義語

  • civilizational

    文明に関する、文明的な。より大規模で長期的な視点から文化を捉える際に使用されます。学術的な文脈や、歴史、社会学、人類学などでよく見られます。 【ニュアンスの違い】"cultural"が特定の社会や集団の慣習、芸術、知的活動を指すのに対し、"civilizational"は、より広範な文明全体、その発展段階、達成した成果、そしてそれが人類全体に与える影響を強調します。よりフォーマルで抽象的な議論に適しています。 【混同しやすい点】"cultural"が特定の国や地域に根ざした文化を指すことが多いのに対し、"civilizational"は国境を越えた、より普遍的な文明の概念を扱います。例えば、「日本の文化」は"Japanese culture"ですが、「文明の衝突」は"clash of civilizations"です。

  • 民族的な、民族特有の。特定の民族集団に特有の文化、言語、慣習などを指す場合に用いられます。社会学、人類学、政治学などでよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"cultural"がより広範な文化的概念を指すのに対し、"ethnic"は特定の民族集団に限定された文化要素に焦点を当てます。例えば、"ethnic cuisine"(民族料理)や"ethnic clothing"(民族衣装)のように、具体的な文化的表現を指す場合に適しています。 【混同しやすい点】"cultural"は国籍や地域に関わらず共有される文化を指すことがありますが、"ethnic"は特定の民族集団に固有の文化を指します。そのため、「アメリカ文化」は"American culture"ですが、「アイルランド系アメリカ人の文化」は"Irish-American ethnic culture"となります。

  • 伝統的な、昔ながらの。特定の文化や社会において、長年にわたって受け継がれてきた慣習、信念、様式などを指します。歴史、民俗学、芸術などの分野でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"cultural"が文化全般を指すのに対し、"traditional"は文化の中でも特に過去から受け継がれてきた要素を強調します。例えば、"traditional music"(伝統音楽)や"traditional clothing"(伝統衣装)のように、歴史的な連続性を持つ文化要素を指す場合に適しています。 【混同しやすい点】"cultural"は現代的な文化要素も含むのに対し、"traditional"は過去から受け継がれてきた要素に限定されます。そのため、「現代日本の文化」は"contemporary Japanese culture"ですが、「日本の伝統文化」は"traditional Japanese culture"となります。

  • 民俗の、民間の。特定の地域や社会に根ざした、大衆的な文化、慣習、芸術などを指します。民俗学、人類学、音楽学などでよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"cultural"が文化全般を指すのに対し、"folk"は特に大衆的で、地域に根ざした文化要素に焦点を当てます。例えば、"folk music"(民俗音楽)や"folk tales"(民話)のように、地域社会に根ざした文化表現を指す場合に適しています。 【混同しやすい点】"cultural"は洗練された芸術や知識も含むのに対し、"folk"はより大衆的で、口頭伝承や手仕事による文化要素を指します。そのため、「日本の文化」は"Japanese culture"ですが、「日本の民話」は"Japanese folk tales"となります。

  • cross-cultural

    異文化間の、文化間の。異なる文化間の比較、交流、影響などを指します。国際関係、ビジネス、教育などの分野でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"cultural"が特定の文化を指すのに対し、"cross-cultural"は異なる文化間の関係性や相互作用に焦点を当てます。例えば、"cross-cultural communication"(異文化コミュニケーション)や"cross-cultural understanding"(異文化理解)のように、文化間の橋渡しや比較を指す場合に適しています。 【混同しやすい点】"cultural"は単一の文化を指すことがありますが、"cross-cultural"は必ず複数の文化間の関係性を指します。そのため、「日本の文化」は"Japanese culture"ですが、「異文化間の違い」は"cross-cultural differences"となります。

派生語

  • 『耕す』『育成する』という意味の動詞。「culture(文化)」の語源であるラテン語の『colere(耕す、世話をする)』に由来し、文化を『育む』という概念と繋がっている。農業分野だけでなく、能力や人間関係などを『育成する』意味でも用いられ、ビジネスシーンや自己啓発の文脈でも頻繁に登場する。

  • cultured

    『教養のある』『洗練された』という意味の形容詞。「culture(文化)」から派生し、文化的な知識や経験を豊富に持っている状態を表す。人の性格や趣味、生活様式などを形容する際に用いられ、フォーマルな場面や文学作品などで見られる。

  • acculturation

    『文化変容』『文化受容』という意味の名詞。接頭辞『ac-(~へ)』と『culture(文化)』が組み合わさり、異なる文化に触れることで生じる変化を表す。社会学、人類学、心理学などの学術論文で頻繁に使用される。

反意語

  • 『自然の』『生まれつきの』という意味の形容詞。「cultural(文化的な)」が人間の手によって作られたものを指すのに対し、「natural」は自然に存在する、あるいは人間の作為が加わっていない状態を表す。例えば、文化的な景観(cultural landscape)に対して、自然の景観(natural landscape)というように対比される。日常会話から学術論文まで幅広く使用される。

  • uncultured

    『洗練されていない』『教養がない』という意味の形容詞。接頭辞『un-(否定)』がつき、「cultured(教養のある)」の反対の意味を表す。人の言動や趣味、生活様式などを形容する際に用いられ、やや否定的なニュアンスを含む。日常会話や文学作品などで見られる。

  • 『原始的な』『未開の』という意味の形容詞。「cultural(文化的な)」が高度な文明や洗練された文化を指すのに対し、「primitive」は初期段階、または未発達な状態を表す。人類学や歴史学の文脈で、文化や社会の発展段階を比較する際に用いられる。使用頻度は比較的高く、学術的な議論にも登場する。

語源

"cultural」は「文化の」「教養的な」という意味を持つ英単語です。その語源はラテン語の「cultura(耕作、育成)」に遡ります。元々は土地を耕し作物を育てることを指していましたが、そこから転じて「精神や能力を育成する」という意味合いを持つようになりました。「cultura」はさらに、ラテン語の動詞「colere(耕す、世話をする、崇拝する)」に由来します。土地を耕し作物を育てるように、知識や芸術を育み、洗練させることで文化が形成されるというイメージです。日本語の「教養」という言葉も、単に知識を持つだけでなく、それを人間性を豊かにするために活用するというニュアンスを含んでおり、「cultural」の持つ意味合いと共通する部分があります。

暗記法

「cultural」は単なる文化的な事柄を指すに留まらず、社会を映すレンズ。19世紀には文明と未開を分ける基準として使われましたが、20世紀以降、多様性と尊重が重視されるように。現代ではアイデンティティ、包容性、文化交流といった概念と結びつき、時には文化の盗用問題も。個人の感情にも影響を与え、カルチャーショックや文化的アイデンティティを形成する、奥深い言葉なのです。

混同しやすい単語

『cultural』と語尾の '-al' が共通しており、どちらも文化や社会に関連する分野で使われるため、意味の範囲で混同しやすい。しかし、『agriculture』は『農業』を意味し、具体的な生産活動を指す。スペルも長く、発音も異なるため、文脈で判断する必要がある。特に、語源的には『culture』が『耕す』という行為から派生しているのに対し、『agriculture』は『野を耕す』という意味合いが強いことを意識すると区別しやすい。

『cultural』と語源的なつながりがあり、『cultivate』は『耕す』、『育成する』という意味を持つ動詞。スペルの一部が共通しているため、意味の範囲で誤解しやすい。品詞が異なる点(形容詞 vs. 動詞)と、具体的な行為を指すか、抽象的な性質を指すかの違いに注意する必要がある。発音もアクセントの位置が異なるため、注意深く聞くことが重要。

couture

発音が似ており、特にカタカナ英語で『クチュール』と言う場合に混同しやすい。『couture』はフランス語由来で、『高級仕立て服』や『ファッション業界』を意味する。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。語源的には『sew(縫う)』に関連する言葉であり、『culture』とは直接的な関連はない。

語尾が '-ful' で終わる形容詞という点で、発音の印象が似ているため混同しやすい。スペルも一部共通している。『colorful』は『カラフルな』、『色彩豊かな』という意味で、視覚的な特徴を表す。意味も文脈も大きく異なるため、注意が必要。特に、日本語の『カルチャー』という言葉のイメージから『colorful』を連想してしまうことがあるため、注意が必要。

語尾の '-al' が共通しており、どちらも形容詞であるため、文法的な構造が似ている。また、両者とも広い意味で使われるため、意味の範囲で混同しやすい。『natural』は『自然の』、『当然の』という意味で、文化とは対照的な概念を表すことが多い。スペルも発音も異なるため、注意して区別する必要がある。語源的には『natural』は『生まれる』という意味合いが強く、『culture』とは異なる。

sculptural

『cultural』と語尾の '-al' が共通しており、どちらも形容詞である。また、スペルの一部が似ているため、視覚的に混同しやすい。『sculptural』は『彫刻の』、『彫刻的な』という意味で、美術に関連する。発音もスペルも異なるが、文脈によっては意味が関連する場合もあるため、注意が必要。特に、美術館や芸術に関する話題では、両方の単語が登場する可能性があるため、区別が重要。

誤用例

✖ 誤用: The company's cultural activities include karaoke and drinking parties.
✅ 正用: The company's social activities include karaoke and drinking parties.

日本人が『文化的な活動』と捉えがちなカラオケや飲み会は、英語では 'cultural' ではなく 'social' と表現する方が適切です。 'Cultural' は、より伝統芸能、芸術、歴史的建造物の見学など、アカデミックな意味合いを含む場合に用います。日本人が無意識に『文化』という言葉を広義に捉え、安易に 'cultural' を使用してしまうことが原因です。英語の 'cultural' は、日本語の『文化的』よりもフォーマルで、社会全体が共有する価値観や歴史に根ざした活動を指すニュアンスが強いため、日常的な娯楽には不向きです。例えば、茶道や能は 'cultural activities' と表現できます。

✖ 誤用: That's a very cultural thing to say.
✅ 正用: That's a very culturally sensitive thing to say.

この誤用は、日本語の『それは文化的な発言だ』という直訳から生じやすいです。英語で 'cultural' は、発言そのものの性質を表すのではなく、発言が文化的な背景や価値観に深く根ざしていることを示す場合に適しています。この文脈では、発言が『文化的にデリケートである』、つまり、特定の文化グループに配慮している、あるいは配慮が必要であることを伝えたいと考えられます。したがって、'culturally sensitive' (文化的に敏感な、配慮のある)を使用するのが適切です。日本人は、相手の発言を評価する際に『文化的』という言葉を曖昧に使うことがありますが、英語ではより具体的な意味合いを持つ形容詞を選ぶ必要があります。例えば、ある発言が特定の文化に対する理解を示している場合は、'culturally informed' と表現できます。

✖ 誤用: He has a lot of cultural experience because he traveled to many countries.
✅ 正用: He has a lot of international experience because he traveled to many countries.

多くの国を旅行した経験を『文化的な経験』と表現したい気持ちは理解できますが、英語では 'cultural experience' は、特定の文化に深く触れ、その文化を理解する経験を指します。単に多くの国を訪れただけでは、'international experience' (国際的な経験)と表現する方が適切です。日本人は、『海外に行った=文化に触れた』と考えがちですが、英語では、旅行と文化的な理解は必ずしもイコールではありません。真に文化的な経験とは、例えば、異文化の中で生活し、言語を習得し、現地の習慣や価値観を深く理解することなどを指します。そのため、多くの国を旅行したことを強調したい場合は、'He has extensive travel experience' と表現することもできます。

文化的背景

「cultural(文化的)」という言葉は、単に「文化に関する」という意味を超え、人間集団が共有する価値観、信念、行動様式全体を指し示す、社会的なレンズとして機能します。それは、時代や場所によって変容する、複雑で多層的な概念なのです。

「cultural」という言葉が持つ意味は、歴史的文脈の中で大きく変化してきました。19世紀のヨーロッパでは、文化はしばしば「文明化された」社会と「未開」社会を区別する基準として用いられました。この時代、文化は教養や芸術、科学といった高尚な活動を指し、ヨーロッパ社会が他の社会よりも優れていることを正当化するイデオロギー的役割を担っていました。しかし、20世紀に入ると、人類学や社会学の発展とともに、文化の概念は多様性と相対性を強調する方向へとシフトしました。文化人類学者のマリノフスキーは、未開社会と呼ばれる社会にも独自の文化が存在し、それぞれの文化は固有の価値を持つことを主張しました。この視点の転換は、文化を単一の基準で評価するのではなく、多様な文化を尊重し理解しようとする姿勢へとつながりました。

現代社会において、「cultural」は、アイデンティティ、多様性、包容性といった概念と深く結びついています。グローバル化が進む中で、異なる文化を持つ人々が交流し、影響し合う機会が増加しました。その結果、「cultural exchange(文化交流)」や「cultural sensitivity(文化に対する感受性)」といった言葉が重要視されるようになり、異文化理解の重要性が認識されるようになりました。また、「cultural appropriation(文化の盗用)」という言葉も登場し、支配的な文化がマイノリティ文化の要素を無断で使用することに対する批判が高まっています。このように、「cultural」という言葉は、社会的な公正さや倫理的な問題とも密接に関わっているのです。

さらに、「cultural」は、個人の感情や価値観にも影響を与えます。例えば、「cultural identity(文化的アイデンティティ)」は、個人が所属する文化集団との一体感や帰属意識を指し、自己認識の重要な要素となります。また、「cultural shock(カルチャーショック)」は、異文化に触れた際に感じる戸惑いやストレスを表し、文化の違いが人間の心理に与える影響を示しています。このように、「cultural」は、社会全体だけでなく、個人の内面にも深く関わる概念であり、その理解は、現代社会を生きる上で不可欠なスキルと言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(準1級以上)。ライティングの自由英作文でもテーマとして扱われる可能性あり。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、文化、歴史など、幅広いテーマで登場。エッセイ形式の文章でよく見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「文化的な」という意味だけでなく、「文化の」「文化的な活動の」など、幅広い文脈で使えるように練習。関連語の「culture(文化)」との使い分けも重要。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)。Eメール、記事、広告など、様々なビジネス関連の文書で登場。

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5の語彙問題で問われる可能性もわずかにある。

- 文脈・例題の特徴: グローバルビジネス、異文化コミュニケーション、海外進出など、ビジネス関連の文脈で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの「cultural differences(文化的な違い)」や「cultural sensitivity(文化的な感受性)」などの表現を覚えておくと役立つ。形容詞として名詞を修飾する用法を理解しておくこと。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディング(長文読解)。アカデミックな論文や記事で頻出。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。

- 文脈・例題の特徴: 社会学、人類学、歴史学など、アカデミックな文脈で登場。抽象的な概念を説明する際に使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文章における「cultural impact(文化的な影響)」や「cultural phenomenon(文化的な現象)」などの表現を理解しておくこと。同義語や関連語を多く知っておくと、言い換え問題に対応しやすい。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。国公立大学の二次試験や難関私立大学で頻出。

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。

- 文脈・例題の特徴: 異文化理解、社会問題、歴史、文学など、幅広いテーマで登場。評論やエッセイ形式の文章でよく見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。「cultural heritage(文化遺産)」、「cultural exchange(文化交流)」など、複合語として使われる場合もあるので、覚えておくと有利。類義語の「societal」との違いを意識すると、より正確な理解につながる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。