congestion
第2音節にアクセントがあります。/ə/ は曖昧母音で、日本語の『ア』よりも弱く短く発音します。『ヂェ』は、舌先を上の歯茎につけて素早く離す破裂音に近い音です。/ʃən/ の部分は『シャン』ではなく『チャヌ』のように、唇を丸めて発音するとよりネイティブに近くなります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
交通渋滞
道路や交通機関における、車両や人の流れが滞る状態。物理的な混雑だけでなく、システム上のボトルネックも含む。
We were late for the meeting because of unexpected congestion on the highway.
高速道路で予期せぬ渋滞があったため、私たちは会議に遅れました。
※ この例文は、予期せぬ交通渋滞に巻き込まれ、大切な予定に遅れてしまうという、誰もが経験しうる状況を描いています。「because of ~」を使って遅れた理由を説明する、日常的で典型的な場面です。ここでは「unexpected (予期せぬ)」という形容詞が「congestion」の前に置かれ、どんな渋滞だったのかを具体的に伝えています。
The news warned us about severe congestion near the stadium before the concert.
コンサートの前に、ニュースがスタジアム近くのひどい渋滞について警告していました。
※ この例文は、テレビやラジオの交通情報で「渋滞の予報」を聞いている状況を想像させます。大きなイベントがある場所では、事前に渋滞が予想されることが多く、ニュースがそれを「warn (警告する)」という形で伝えるのは非常に自然です。「severe (ひどい、深刻な)」という言葉で、渋滞の程度が強調されていますね。外出計画を立てる際に役立つ情報収集の場面です。
City planners are trying to reduce traffic congestion in the downtown area.
都市計画家たちは、ダウンタウン(中心街)の交通渋滞を減らそうとしています。
※ この例文は、都市の交通問題に対して、専門家たちが解決策を講じている様子を描いています。これは、ニュース記事や社会問題に関する議論でよく見かける表現です。「reduce (減らす)」という動詞は、「congestion」を解決しようとする際の典型的な動詞です。ここでは「traffic congestion」と「traffic」を付けて言うことで、「交通」の渋滞であることをより明確にしています。
混み合い
場所や空間が人でいっぱいになっている状態。物理的な密集を指す。
The morning traffic congestion made me late for work.
朝の交通渋滞のせいで、私は仕事に遅刻しました。
※ この例文は、朝の通勤時間帯に車がノロノロとしか進まず、時計の針を見るたびに焦りを感じるような場面を描写しています。`traffic congestion` は「交通渋滞」という意味で、この単語が最もよく使われる典型的な組み合わせです。`make + 人 + 形容詞` で「(人)を〜の状態にする」という表現も、日常でよく使われます。
There was a lot of congestion at the popular shopping mall on Saturday.
土曜日の人気ショッピングモールは大変な混雑でした。
※ この例文は、休日のショッピングモールが人でごった返していて、通路を進むのも一苦労という状況を伝えています。`congestion` は交通だけでなく、人が密集して混み合っている場所(駅やイベント会場など)にも使われます。`There was/is ~` は「〜があった/ある」と、場所の状況を説明する際に非常に便利な表現です。
My nose feels blocked because of terrible nasal congestion.
ひどい鼻づまりのせいで、鼻が詰まった感じがします。
※ この例文は、風邪をひいて鼻が完全に詰まり、息苦しさや不快感を感じている状態を表しています。`congestion` は医学的な文脈で「(鼻などの)詰まり」という意味でも使われます。特に `nasal congestion` は「鼻づまり」という定番のフレーズです。`feel + 形容詞` で「〜だと感じる」という気持ちや状態を表すことができます。
うっ血
医学用語として、血管や臓器に血液が異常に溜まっている状態。比喩的に、物事が停滞している状況にも使われる。
After the long flight, my legs felt heavy with a slight congestion.
長いフライトの後、私の足は少しうっ血して重く感じました。
※ この例文は、長時間座っていた後に足がむくんだり、血行が悪くなったりする、多くの人が経験する不快な状況を描いています。飛行機の中だけでなく、デスクワークが長時間続いた後などにも使えます。ここでいう 'congestion' は、血液が滞って足にたまる状態を指しています。
I couldn't breathe well because of the severe congestion in my nose.
鼻のひどいうっ血のせいで、息がよくできませんでした。
※ 風邪やアレルギーなどで鼻が詰まる経験は誰にでもありますよね。この例文は、鼻の粘膜が腫れて息苦しい状態を表現しています。特に『鼻づまり』は英語で 'nasal congestion' とも言いますが、このように 'congestion in my nose' と単体で使われることも非常に自然です。
The doctor explained that the patient had some congestion in their lungs.
医師は、患者の肺にいくらかうっ血があると説明しました。
※ この例文は、病院で医師が患者の状態を説明している、少し医学的な場面です。肺に血液や体液が滞っている状態を指します。日常会話で使う機会は少ないかもしれませんが、医療ドラマやニュースなどで耳にすることがある、典型的な『うっ血』の使われ方の一つです。
コロケーション
交通渋滞
※ 最も一般的なコロケーションの一つで、道路における車両の混雑状態を指します。単に車の量が多いだけでなく、事故や工事などが原因で流れが滞っている状況も含まれます。口語、報道、ビジネスなど、あらゆる場面で使用されます。類義語として 'gridlock' がありますが、こちらはより深刻で完全に動きが取れない状態を指します。
鼻づまり
※ 医学的な文脈で、鼻腔内の粘膜が炎症を起こし、空気の通りが悪くなる状態を指します。風邪やアレルギーの症状としてよく見られます。 'stuffy nose' とも言い換えられますが、'nasal congestion' の方がややフォーマルな印象を与えます。医療機関での説明や薬のパッケージなどでよく使われます。
渋滞を緩和する、混雑を解消する
※ 動詞 'ease' との組み合わせで、問題となっている混雑を軽減させるための対策や行動を意味します。例えば、交通渋滞を緩和するために新しい道路を建設する、あるいは鼻づまりを解消するために薬を服用する、といった状況で使われます。 'alleviate congestion' も同様の意味で使えますが、'ease' の方がより一般的です。
混雑に対処する、混雑問題に取り組む
※ 動詞 'address' は、問題や課題に対して積極的に取り組むという意味合いを持ちます。したがって、'address congestion' は、交通渋滞やネットワークの混雑など、何らかの混雑問題に対して具体的な対策を講じることを意味します。政策やビジネスの文脈でよく用いられます。
混雑を緩和する、症状を和らげる
※ 動詞 'relieve' は、苦痛や負担を軽減するという意味合いを持ちます。交通渋滞のような物理的な混雑だけでなく、鼻づまりのような症状を和らげる際にも使われます。 'relieve traffic congestion' や 'relieve nasal congestion' のように使われます。 'alleviate' と同様に、フォーマルな印象を与える表現です。
慢性の混雑、慢性的な症状
※ 'chronic' は、長期にわたって続く、あるいは繰り返されるという意味を持つ形容詞です。したがって、'chronic congestion' は、交通渋滞が慢性的に発生している状態や、鼻づまりなどの症状が長期間続いている状態を指します。医学的な文脈や、都市計画などの分野でよく使われます。
混雑を減らす、縮小する
※ 動詞 'reduce' は、量や程度を減らすという意味を持ちます。 'reduce congestion' は、交通渋滞の緩和策を講じたり、ネットワークのデータ量を減らしたりするなど、混雑している状態を改善するために用いられます。ビジネスや技術的な文脈でよく見られます。
使用シーン
都市工学、交通工学、経済学などの分野で、論文や研究発表において、交通渋滞やネットワークの混雑状況を分析・議論する際に使用されます。例えば、「congestion pricing(混雑料金)」という概念を説明する際などに用いられます。
サプライチェーン管理、物流、不動産開発などの分野で、会議資料や報告書において、輸送の遅延や通信回線の混雑といった状況を説明する際に使われます。例えば、「port congestion(港湾の混雑)」がサプライチェーンに与える影響について議論する場面などが考えられます。
ニュースや報道番組で、都市部の交通渋滞やイベント時の混雑状況を伝える際に使われることがあります。日常会話では、より口語的な表現(traffic jam, crowded)が好まれるため、使用頻度は低いです。例えば、「airport congestion(空港の混雑)」に関するニュースを聞く、という場面が想定されます。
関連語
類義語
- blockage
物理的な閉塞、遮断を意味し、道、パイプ、血管などの通り道を塞ぐものがある状態を指す。医学、工学、日常会話など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"congestion"よりも物理的な閉塞状態に焦点が当てられ、流れを完全に遮断するイメージが強い。また、比喩的な意味合いは薄い。 【混同しやすい点】"congestion"は必ずしも完全な閉塞を意味しないが、"blockage"は完全またはほぼ完全な閉塞を意味することが多い。また、"congestion"は交通や人の流れの停滞も指すが、"blockage"は主に物理的な障害物を指す。
邪魔になるもの、妨害物という意味で、物理的なものだけでなく、抽象的な障害物も指す。法律、ビジネス、医学などフォーマルな場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"congestion"よりも原因となる障害物に焦点が当てられ、流れを妨げる行為やものを指す。フォーマルな響きを持つ。 【混同しやすい点】"congestion"は結果としての混雑状態を指すが、"obstruction"はその原因となる行為やものを指す。例えば、道路工事は"obstruction"であり、それによって引き起こされる交通渋滞が"congestion"である。
物が密集して動けない状態、特に交通渋滞や機械の故障を指す。日常会話でよく用いられるカジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】"congestion"よりも口語的で、深刻さやフォーマルさが軽減された表現。一時的な、または比較的軽い混雑を指すことが多い。 【混同しやすい点】"jam"は可算名詞としても使われ、具体的な「渋滞」の単位として数えられることがある(例:a traffic jam)。"congestion"は不可算名詞として使われるのが一般的。
- overcrowding
人が過剰に密集している状態を指す。住宅、都市、イベント会場など、人が集まる場所での人口密度の高さを示す際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"congestion"が必ずしも人の密集を意味しないのに対し、"overcrowding"は人の過密状態に特化した表現。不快感や危険性を伴うことが多い。 【混同しやすい点】"congestion"は交通機関やネットワークなど、人以外の混雑にも使えるが、"overcrowding"は主に人に対して用いられる。また、"overcrowding"は社会問題や都市計画の文脈でよく使われる。
- bottleneck
文字通りには瓶の首のように狭まった場所を指し、比喩的に、プロセスやシステムにおいて最も遅延が発生しやすい箇所を意味する。ビジネス、IT、サプライチェーンなどの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"congestion"が全体的な混雑状態を指すのに対し、"bottleneck"は特定の箇所での遅延に焦点を当てる。問題解決や効率化の文脈でよく用いられる。 【混同しやすい点】"congestion"は広範囲にわたる混雑を指す可能性があるが、"bottleneck"は特定のポイントに限定される。例えば、高速道路のインターチェンジは"bottleneck"になりやすく、それによって広範囲に"congestion"が発生する。
車両が密集して動きが遅い、または停止している状態を指す。道路交通に関する状況を表す一般的な表現。 【ニュアンスの違い】"congestion"よりも具体的な交通渋滞の状態を指し、日常会話やニュース報道で頻繁に使用される。 【混同しやすい点】"congestion"は交通以外にも、ネットワークや肺など、様々な場所や状況における混雑を指すことができるが、"traffic jam"は交通渋滞に限定される。
派生語
- congest
『密集させる』『充血させる』という意味の動詞。名詞の『congestion』から派生し、直接的な行為や状態を表す。例えば、道路を『congest the road(道路を混雑させる)』のように使う。日常会話やニュース記事で、交通や医療の文脈で頻繁に見られる。
- congestive
『鬱血性の』という意味の形容詞。『-ive』は性質や傾向を示す接尾辞で、『congestion』が引き起こす状態を表す。特に医学用語として、『congestive heart failure(鬱血性心不全)』のように使われる。専門的な文脈で使用頻度が高い。
- congestion charge
『交通混雑税』という意味の名詞句。『congestion』に『charge(料金)』が組み合わさり、特定の地域や時間帯の交通混雑を緩和するために課される料金を指す。主に都市計画や経済政策の文脈で用いられる。
反意語
- clearance
『除去』『通行許可』という意味の名詞。『congestion』が『詰まっている状態』を指すのに対し、『clearance』は『取り除かれた状態』を表す。空港での保安検査(security clearance)や、道路の除雪(snow clearance)など、物理的な障害が取り除かれる状況で使われる。
『流れ』という意味の名詞および動詞。『congestion』が流れの停滞を意味するのに対し、『flow』はスムーズな流れを表す。交通の流れ(traffic flow)や情報の流れ(information flow)など、さまざまな文脈で使用される。比喩的にも、アイデアがスムーズに出てくる状態などを指す。
- openness
『開放性』『率直さ』という意味の名詞。『congestion』が閉塞感や制約を伴うのに対し、『openness』は自由で制限のない状態を表す。政治的な開放性(political openness)や、組織の透明性(organizational openness)など、抽象的な概念に対しても用いられる。
語源
"congestion"は、ラテン語の"con-"(共に、一緒に)と"gerere"(運ぶ、行う)に由来します。"gerere"は「ジェスチャー(gesture)」や「digest(消化する)」といった単語にも含まれており、「何かをする、運ぶ」という核となる意味を持っています。"con-"が加わることで、「一緒に運ばれる」「密集して運ばれる」といったニュアンスが生まれます。つまり、元々は「物が密集して集まっている状態」を表していました。これが転じて、交通渋滞や人混みといった「混み合い」の意味や、医学用語としては血管などに血液が「うっ血」している状態を指すようになったのです。イメージとしては、荷物が一箇所に集中して動けなくなっている様子を思い浮かべると、記憶に残りやすいでしょう。
暗記法
「congestion」は単なる混雑にあらず。産業革命以降の都市化で、社会機能不全を象徴する言葉となった。ロンドンのスモッグと交通渋滞は、都市生活の暗部を映し出す鏡。現代では情報過多による「情報の渋滞」や、感情の鬱積も意味する。効率化の追求が生む停滞と閉塞感。鼻詰まりが思考を鈍らせるように、心理的なcongestionは精神を蝕む。現代社会の二律背反を体現する、重い一語。
混同しやすい単語
『congestion』と語尾の '-gestion' と '-tagion' が似ており、スペルミスしやすい。また、どちらもネガティブな状況を表すため、意味の面でも混同される可能性がある。『contagion』は『伝染病』という意味で、病気の広がりを表す。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要がある。語源的には、『congestion』は『混雑』を意味するラテン語に由来し、『contagion』は『接触』を意味するラテン語に由来する。
『congestion』と語尾の '-gestion' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『消化』であり、身体のプロセスを表す。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要がある。特に、医療や健康に関する話題では注意が必要。語源的には、どちらもラテン語に由来するが、『congestion』は『積み重ねる』、『digestion』は『分解する』という意味合いが強い。
『congestion』と語尾の '-gestion' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『提案』であり、意見やアイデアを表す。日本人学習者は、名詞の語尾に注意し、文脈から意味を判断する必要がある。ビジネスシーンでは特に重要。語源的には、どちらもラテン語に由来するが、『congestion』は『押し合う』、『suggestion』は『下から運ぶ』という意味合いがある。
『congestion』と『gestation』は、語幹部分の 'gest-' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『妊娠期間』であり、生物学的なプロセスを表す。発音も似ているため、リスニングの際にも注意が必要。語源的には、どちらもラテン語の『運ぶ』に関連するが、意味の広がり方が異なる。
『congestion』と語尾の '-gestion' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『摂取』であり、食べ物や薬などを体内に取り込むことを表す。医学や栄養学の分野でよく使われる。日本人学習者は、文脈から判断する必要がある。語源的には、『congestion』は『混雑』、『ingestion』は『中に入れる』という意味合いがある。
『congestion』と語頭の 'con-' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『接続詞』であり、文法用語。発音も一部似ているため、注意が必要。文法的な文脈で使われることが多いので、区別は比較的容易。語源的には、どちらもラテン語に由来するが、『congestion』は『共に積み重ねる』、『conjunction』は『共に結びつける』という意味合いがある。
誤用例
『congestion』は文字通り『渋滞』を意味し、比喩的に『(組織などの)機能不全』を表すこともありますが、主に物理的な停滞や、情報・通信の混雑に使われます。組織の停滞や創造性の欠如による機能不全を表現するには、より抽象的な『stagnation(停滞)』が適切です。日本人が『混み合っている』状態から連想して、組織の機能不全にも『congestion』を使ってしまうのは、日本語の比喩表現をそのまま英語に当てはめようとする傾向があるためです。英語では、組織や経済の停滞には『stagnation』、交通や通信の混雑には『congestion』と、より具体的なイメージに即した単語を選ぶのが一般的です。
『congestion』は主に物理的な『詰まり』を表すため、頭の中の混乱や悩みに対して使うと不自然です。この文脈では『頭がいっぱい』『考えがまとまらない』といった意味合いで、『I have a lot on my mind』や『I'm preoccupied』などを使うのが適切です。日本人が『congestion』を抽象的な意味で使ってしまう背景には、『混雑』という言葉が物理的な状況だけでなく、心理的な状況も表せる多義性があることが考えられます。英語では、物理的な混雑と心理的な混乱を区別して表現することが重要です。
『congestion』は確かにインターネット回線の混雑を表すこともできますが、より一般的な表現は『heavy traffic』です。『congestion』は、特に技術的な問題や設計上の欠陥によって引き起こされる、より深刻な混雑を指すニュアンスがあります。新しいゲームのリリースによる一時的なアクセス集中であれば、『heavy traffic』の方が自然です。日本人が『congestion』を選んでしまうのは、おそらく『渋滞』という言葉が、道路だけでなくインターネット回線にも使われるためでしょう。しかし、英語では日常的なインターネットの混雑には『heavy traffic』、より深刻な技術的問題には『congestion』と使い分けるのが一般的です。また、ビジネスシーンでは「bandwidth issues」など専門的な言葉を使うこともあります。
文化的背景
「congestion(混雑)」という言葉は、単に物理的な混み合いを示すだけでなく、社会や経済の停滞、精神的な圧迫感といった、目に見えない重苦しさをも象徴します。交通渋滞のイメージは、現代社会の効率性への期待と、それが裏切られた時の不満を凝縮していると言えるでしょう。
「congestion」が文化的に重要な意味を持つようになったのは、産業革命以降、都市化が急速に進んだ時代からです。人々が都市に集中し、道路や公共交通機関がキャパシティを超えると、文字通り「血流が悪くなった」かのように社会機能が麻痺し始めました。この状態は、単なる不便を超え、人々の生活の質を低下させ、経済活動を阻害する深刻な問題として認識されるようになりました。特に、ロンドンのスモッグと交通渋滞が慢性化した19世紀後半から20世紀初頭にかけて、「congestion」は都市生活の暗部を象徴する言葉として、文学や社会批判の場で頻繁に用いられました。
現代においては、「congestion」は物理的な混雑だけでなく、情報過多による「情報の渋滞(information congestion)」、アイデアの停滞、創造性の欠如といった、より抽象的な概念を表すこともあります。インターネットの普及により、私たちは常に大量の情報にさらされていますが、その結果、重要な情報が埋もれてしまったり、意思決定が遅れたりすることがあります。また、企業組織における官僚主義や、社会全体の硬直化も、「congestion」という言葉で表現されることがあります。この意味において、「congestion」は現代社会が抱える複雑な問題、つまり、効率化を追求する一方で、その副作用として生じる停滞や閉塞感を象徴する言葉として捉えることができるでしょう。
さらに、「congestion」は、人間の感情や精神状態とも結びついて使われることがあります。例えば、「鼻詰まり」を意味する「nasal congestion」は、文字通り呼吸を妨げるだけでなく、集中力や思考力を低下させる原因となります。同様に、心理的な「congestion」は、ストレスや不安、過去のトラウマなどが原因で、感情が押し込められ、精神的なエネルギーが滞っている状態を指します。このように、「congestion」は、物理的なものから抽象的なものまで、様々なレベルで私たちの生活に影響を与え、その背後には、効率性への追求と、それによって生じる副作用という、現代社会の二律背反的な構造が潜んでいると言えるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解
- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題の可能性あり
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、都市計画など、やや硬めのテーマで登場
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(交通渋滞、混雑)だけでなく、動詞形(congest)や形容詞形(congested)も押さえる。類義語の'crowding'とのニュアンスの違いも意識。
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)
- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7で、交通、サプライチェーン、イベント関連の文脈で登場しやすい
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、報告書、メール)で、交通渋滞やネットワークの混雑などを指すことが多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての用法が中心。'ease congestion' (渋滞を緩和する) のようなコロケーションを覚えておくと役立つ。類義語の'bottleneck'との使い分けも意識。
- 出題形式: リーディング
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出
- 文脈・例題の特徴: 都市計画、生物学、医学など、学術的な文脈で、交通渋滞、肺の充血などを指す
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞だけでなく、動詞としての用法も重要。抽象的な概念(例えば、情報過多による思考の混雑)を表す場合もある。派生語の'decongestion' (除去) も覚えておくと役立つ。
- 出題形式: 長文読解、空所補充
- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な単語帳には掲載されていない場合もある
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマで登場
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。類義語や関連語(traffic jam, overcrowdingなど)を一緒に覚えることで、理解が深まる。過去問で実際の出題例を確認することが効果的。