英単語学習ラボ

chimpanzee

/ˌtʃɪmpænˈziː/(チンペーンズィー)

強勢は「pan」の部分にあります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開いて発音する短い母音です。最後の /ziː/ は、日本語の「ズィー」よりも、舌を上の歯茎に近づけて発音する有声音です。/n/ の後の /z/ が濁って発音されることに注意しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

チンパンジー

ヒトに最も近いとされる類人猿の一種。知能が高く、社会的な行動をとることで知られる。動物園や研究施設で見られることが多い。

A little girl happily watched a chimpanzee eating a banana at the zoo.

幼い女の子が、動物園でバナナを食べているチンパンジーを嬉しそうに見ていました。

この例文では、子供が動物園でチンパンジーを観察している、というごく一般的な場面を描写しています。チンパンジーがバナナを食べる姿は、多くの人がチンパンジーと聞いて最初に思い浮かべる典型的なイメージの一つです。'happily watched'(嬉しそうに見ていた)という表現で、その場の楽しそうな雰囲気が伝わりますね。

Scientists observed a clever chimpanzee using a stone to crack nuts in the forest.

科学者たちは、森の中で石を使って木の実を割る賢いチンパンジーを観察しました。

この例文は、チンパンジーが道具を使う知的な動物であるという側面を捉えています。ドキュメンタリー番組などでよく見かけるような、科学的な観察の場面です。'clever'(賢い)という言葉が、チンパンジーの知能の高さを表しており、彼らが自然の中でどのように生きているかを示す典型的な例です。

The playful chimpanzee quickly swung from one tree branch to another.

その遊び好きなチンパンジーは、素早く木の枝から別の枝へと揺れ動きました。

チンパンジーは木の上で生活し、枝から枝へと移動するのが得意な動物です。この例文は、彼らの活発で遊び好きな性質と、木の上での俊敏な動きを鮮やかに描写しています。'swung'(揺れ動いた)という動詞が、チンパンジーのダイナミックな動きをイメージさせますね。

コロケーション

a chimpanzee troop

チンパンジーの群れ

「troop」は、サルやチンパンジーなどの霊長類が社会生活を営む集団を指す名詞です。単に「group」と言うよりも、より専門的で生物学的なニュアンスがあります。野生動物のドキュメンタリーや研究論文などで頻繁に使用されます。例えば、「a troop of baboons」(ヒヒの群れ)のように、他の霊長類にも使えます。

chimpanzee habitat

チンパンジーの生息地

「habitat」は、ある生物種が自然に生息する環境を指します。森林、サバンナなど、チンパンジーが生活に必要な食料、水、 shelter(隠れ場所)を得られる場所を意味します。「natural habitat」(自然生息地)という形で使われることも多いです。環境保護や動物保護の文脈でよく登場します。

chimpanzee behavior

チンパンジーの行動

チンパンジーの社会性、学習能力、道具の使用、コミュニケーションなど、観察可能な行動全般を指します。霊長類学、動物行動学の研究分野で頻繁に使われる表現です。「social behavior」(社会行動)、「mating behavior」(求愛行動)のように、具体的な行動の種類を修飾することも可能です。

captive chimpanzee

飼育下のチンパンジー

「captive」は「捕らえられた」「監禁された」という意味で、動物園や研究施設などで飼育されている状態のチンパンジーを指します。野生のチンパンジー(wild chimpanzee)との対比で使われることが多いです。「captive breeding program」(飼育繁殖プログラム)のように、動物保護に関連する文脈でも用いられます。

chimpanzee conservation

チンパンジーの保護

チンパンジーの個体数減少や生息地の破壊を防ぎ、種を存続させるための活動全般を指します。「conservation effort」(保護活動)、「conservation project」(保護プロジェクト)などの関連表現もよく使われます。国際的な保護団体や政府機関が取り組む課題として、ニュースやドキュメンタリーで目にすることが多い表現です。

grooming behavior (in chimpanzees)

(チンパンジーの)毛づくろい行動

チンパンジー同士が互いの毛づくろいをする行動は、単に衛生的な目的だけでなく、社会的な絆を深める重要な役割を果たします。専門的な研究論文や動物行動学の解説書などでよく用いられる表現です。この行動は、親愛の情を示したり、群れの中での地位を確立したりする手段となります。

使用シーン

アカデミック

生物学、人類学、心理学などの分野の研究論文や学術書で頻繁に使用されます。例えば、チンパンジーの社会行動や認知能力に関する研究を議論する際に、『チンパンジーは道具を使うことが観察された』といった文脈で使われます。また、進化論や動物行動学の講義でも、具体例として取り上げられることがあります。

ビジネス

ビジネスシーンで直接「チンパンジー」という単語を使う機会はほとんどありません。ただし、比喩表現として、組織内の行動や戦略を動物行動に例える際に稀に用いられることがあります。例えば、チーム内の競争的な状況を指して『チンパンジーの群れのような勢力争いだ』と表現するような、ややユーモラスな文脈で使われることがあります。ただし、誤解を招く可能性があるため、使用は慎重に検討すべきです。

日常会話

日常会話で「チンパンジー」という言葉を使う頻度は高くありません。動物園に行った時の感想や、テレビの動物番組に関する話題など、特定の状況下でのみ登場します。例えば、『動物園でチンパンジーの賢さに驚いたよ』とか『チンパンジーのドキュメンタリーを見たけど、人間と似たような行動をするんだね』といった会話で使われることがあります。ニュース記事や自然に関するドキュメンタリー番組でも目にすることがあります。

関連語

類義語

  • 一般的に、ヒトを含む大型の類人猿全体を指す言葉。ゴリラ、チンパンジー、オランウータン、ボノボなどが含まれる。日常会話や動物学的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"ape"はより広い分類を指し、"chimpanzee"は特定の種を指す。したがって、"ape"はより一般的で包括的な言葉であり、"chimpanzee"はより具体的である。また、比喩的に「猿真似をする人」という意味合いで使われることもある(通常は否定的な意味合い)。 【混同しやすい点】"ape"はチンパンジーを含む類人猿全体を指すため、"chimpanzee"の代わりに使える場合もあるが、文脈によっては不適切。例えば、特定のチンパンジーの行動について述べる場合は、"chimpanzee"を使うべきである。

  • 霊長類全般を指す言葉。サル、類人猿、ヒトなどが含まれる。学術的な文脈や生物学的な分類で使用される。 【ニュアンスの違い】"primate"は非常に広い範囲を指し、"chimpanzee"は霊長類の中の特定の種を指す。"primate"は分類学的な意味合いが強く、日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】"chimpanzee"は"primate"の一種であるため、"primate"という言葉で代替できる場合もあるが、具体的な動物種を特定したい場合は"chimpanzee"を使う必要がある。例えば、霊長類の進化について議論する場合は"primate"が適切だが、チンパンジーの社会構造について議論する場合は"chimpanzee"が適切である。

  • サル全般を指す言葉。チンパンジーはサルではなく類人猿に分類される。 【ニュアンスの違い】"monkey"はサルを指し、"chimpanzee"は類人猿を指す。生物学的な分類上、両者は異なるグループに属する。一般的に、サルは尾があり、類人猿は尾がない。 【混同しやすい点】チンパンジーはサルではないため、"monkey"という言葉で代替することはできない。生物学的な知識がないと、両者を混同しやすい。

  • anthropoid

    ヒトに似た特徴を持つ霊長類を指す言葉。類人猿とヒトを含む。学術的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"anthropoid"は"ape"よりもさらに学術的な言葉で、日常会話ではほとんど使われない。"chimpanzee"は"anthropoid"の一種である。 【混同しやすい点】"anthropoid"はチンパンジーを含むが、チンパンジーだけを指すわけではない。したがって、文脈によっては不適切。例えば、チンパンジーの特定の行動について述べる場合は、"chimpanzee"を使うべきである。

  • great ape

    大型の類人猿を指す言葉。チンパンジー、ゴリラ、オランウータン、ボノボ、ヒトが含まれる。動物学的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"great ape"は"ape"よりも限定的な言葉で、小型の類人猿(テナガザルなど)は含まれない。"chimpanzee"は"great ape"の一種である。 【混同しやすい点】"great ape"はチンパンジーを含むが、チンパンジーだけを指すわけではない。したがって、文脈によっては不適切。例えば、大型類人猿全体の保護について議論する場合は"great ape"が適切だが、チンパンジーの知能について議論する場合は"chimpanzee"が適切である。

派生語

  • 『霊長類』を意味する名詞。「chimpanzee」も霊長類の一種であることから、分類学上の共通点を持つ。学術的な文脈で頻繁に使用され、生物学、人類学などの分野で重要。語源的には「第一の」という意味があり、生物の階層における位置を示唆する。

  • anthropoid

    『類人猿』を意味する名詞または形容詞。「chimpanzee」を含む、人間に近い猿のグループを指す。ギリシャ語の「anthropos(人間)」と「-oid(〜のような)」から成り、人間の特徴を持つ生物を意味する。学術論文や動物学の文脈で用いられる。

  • hominid

    『ヒト科』を意味する名詞。チンパンジーはかつてヒト科に分類されていたが、現在は別の科に分類されている。しかし、進化の過程で共通の祖先を持つため、関連語として挙げられる。人類学や古生物学で使われる。

反意語

  • 『人間』を意味する名詞。「chimpanzee」は動物であり、人間とは異なる存在であるため、対義語として捉えることができる。ただし、知能や社会性など共通点も多いため、単純な対立構造ではない。比喩的に「人間らしさ」という文脈では、動物的な本能を持つチンパンジーとの対比が生まれる。

  • domesticated animal

    『家畜』を意味する名詞。「chimpanzee」は野生動物であり、人間によって飼育・管理される家畜とは対照的な存在。文脈によっては、自由と服従、野生と管理という対立構造を表すことができる。例:『チンパンジーは家畜化された動物とは異なり、自然の中で生きる。』

  • 『植物』を意味する名詞。「chimpanzee」は動物であり、植物とは生物学的に大きく異なる。動物は能動的に動き、食物を摂取するが、植物は受動的で光合成を行う。生命活動の様式の違いから、対義語として捉えることができる。比喩的に、活動的/非活動的な対比としても用いられる。

語源

「chimpanzee」は、17世紀後半に英語に入ってきた単語で、その語源は中央アフリカのバントゥー語群の一つであるキコンゴ語に由来します。キコンゴ語の「kimpese」(チンパンジーを指す言葉)がポルトガル語を経由して英語に取り入れられました。ポルトガル語では「chimpenze」または「chimpanzé」として知られ、これが英語の「chimpanzee」へと変化しました。直接的な接頭辞や接尾辞による構成要素はありませんが、異文化間の言語交流と変遷を物語る興味深い例です。アフリカの言葉がヨーロッパの言語に影響を与え、それがさらに英語に取り入れられたという経緯は、グローバルな言語のつながりを示す好例と言えるでしょう。

暗記法

チンパンジーは、進化論の登場で「人類のミッシングリンク」として注目されました。初期は知能研究が進む一方、人間より劣った存在として扱われる偏見も存在しました。娯楽作品での滑稽な描かれ方も、そのステレオタイプを助長しました。しかし、ジェーン・グドールの研究などを通して、複雑な感情や知性を持つ存在として認識が変化。現代では保護対象ですが、倫理的な問題も残ります。チンパンジーの未来は、私たち人間の倫理観と責任が問われる存在なのです。

混同しやすい単語

『chimpanzee』と『champagne』は、どちらもフランス語由来で、語頭の音が似ています。特に、カタカナで発音を覚えていると、区別がつきにくくなります。『champagne』は『シャンパン』というお酒の名前であり、名詞です。綴りも似ていますが、意味は全く異なります。発音記号を確認し、アクセントの位置も意識することで区別できます。また、フランス語由来の単語は、英語とは異なる発音ルールを持つことが多いことを覚えておきましょう。

chimera

『chimpanzee』と『chimera』は、どちらも語頭の 'chi' を含み、スペルが似ているため、視覚的に混同しやすいです。『chimera』は『キメラ』と発音し、ギリシャ神話に登場する合成獣や、遺伝学における異なる遺伝子を持つ個体を指します。名詞であり、動物に関わる単語という点では共通していますが、意味は大きく異なります。語源も異なり、『chimera』はギリシャ語に由来します。

『challenge』は、語頭の音が似ており、特にカタカナ発音に慣れていると混同しやすいです。スペルも、最初の数文字が似ているため、視覚的な誤認も起こり得ます。『challenge』は『挑戦』という意味の名詞または動詞です。発音記号を確認し、アクセントの位置が異なることを意識しましょう。また、文脈から判断することも重要です。

『chimpanzee』と『company』は、ともに複数音節からなる単語で、発音の長さやリズムが似ていると感じることがあります。また、スペルにも共通する文字が含まれているため、視覚的に混同する可能性があります。『company』は『会社』や『仲間』という意味の名詞です。発音記号を確認し、各音節を丁寧に発音することで区別できます。また、『com-』で始まる単語は多数存在するため、prefix(接頭辞)に注意すると良いでしょう。

『chimpanzee』と『symphony』は、音節数と語感が似ているため、特にリスニング時に混同されることがあります。また、どちらも長めの単語であるため、記憶が曖昧になりやすいです。『symphony』は『交響曲』という意味の名詞です。綴りの類似性は低いですが、発音の練習を重ねることで区別できるようになります。音楽関連の語彙を増やすことも有効です。

chump

『chimpanzee』の最初の部分である『chimp』と『chump』が発音とスペルが似ており、混同しやすいです。『chump』は『まぬけ』や『ばか』といった意味のスラングです。意味合いが大きく異なるため、文脈から判断することが重要です。また、カジュアルな表現であるため、使用する場面には注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The chimpanzee is a very human animal.
✅ 正用: The chimpanzee is a very human-like animal.

日本語では『人間的な動物』という表現が、外見や行動が人間に似ていることを指す場合があります。しかし、英語の 'human' は種としての『人間』を指し、倫理的・感情的な意味合いを含むため、この文脈では不自然です。代わりに 'human-like' を使うことで、外見や行動が人間に似ていることを適切に表現できます。日本人は、形容詞を名詞に直接付加する傾向がありますが、英語では複合形容詞(human-like)を使うことで、より正確な意味を伝えることができます。

✖ 誤用: Chimpanzees are very clever, so they are chimpanzees.
✅ 正用: Chimpanzees are very clever, which is why they are such fascinating subjects of study.

日本語の『〜だから、〜だ』という表現を直訳すると、英語では不自然になることがあります。この例では、理由と結果の関係が不明確で、トートロジー(同語反復)のように聞こえます。英語では、理由を明確にするために 'which is why' のような表現を使うか、より具体的な理由を記述する必要があります。日本人は、理由を省略したり、暗黙の了解に頼ることが多いですが、英語では論理的なつながりを明確にすることが重要です。また、'so they are chimpanzees' は、まるでそれが自明のことであるかのように聞こえ、やや皮肉っぽく、不自然です。

✖ 誤用: We should protect chimpanzees with humanity.
✅ 正用: We should protect chimpanzees with compassion and understanding.

日本語の『人道的に』という言葉を直訳して 'with humanity' とすると、意図が曖昧になります。'Humanity' は人間性や人類全体を指すため、具体的な行動や感情を表す言葉としては弱いです。代わりに 'compassion'(思いやり)や 'understanding'(理解)のような、より具体的な言葉を使うことで、保護の意図を明確に表現できます。日本人は、抽象的な言葉を好む傾向がありますが、英語では具体的な言葉を使うことで、より鮮明なイメージを伝えることができます。また、'humanity' が持つ人類中心主義的な響きを避けることで、チンパンジーへの敬意を示すことができます。

文化的背景

チンパンジーは、その高い知能と人間に似た行動から、人類の進化や自己認識を考察する上で特別な存在として扱われてきました。一方で、動物実験や娯楽目的での利用といった負の側面も持ち合わせており、倫理的な議論の対象ともなっています。

19世紀後半、ダーウィンの進化論が発表されると、チンパンジーは「進化のミッシングリンク」として注目を集めました。人間と猿の中間的な存在と見なされ、人間の起源を探る上で重要な手がかりとされたのです。初期の科学的研究では、チンパンジーの知能や社会性が詳細に観察され、その結果は人間の行動や社会構造の理解に大きな影響を与えました。しかし、同時に、チンパンジーを人間よりも劣った存在とみなす偏見も生み出し、植民地主義的な視点から、チンパンジーを捕獲・研究することが正当化されるという側面もありました。

20世紀に入ると、チンパンジーは映画やテレビなどの娯楽作品にも登場するようになります。初期の映画では、しばしば人間のような服を着せられたり、滑稽な行動をさせられたりすることで、笑いの対象として扱われました。これは、チンパンジーを人間とは異なる、劣った存在として描くステレオタイプを助長しました。しかし、一方で、チンパンジーの知能や感情を真摯に描いた作品も登場し始め、チンパンジーに対する人々の認識は徐々に変化していきました。ジェーン・グドールによるチンパンジーの研究は、チンパンジーの社会性や道具使用能力を明らかにし、チンパンジーが単なる動物ではなく、複雑な感情や知性を持つ存在であることを世界に示しました。

現代においては、チンパンジーは絶滅危惧種として保護の対象となっています。しかし、生息地の破壊や密猟などにより、その数は減少の一途をたどっています。また、動物実験や娯楽目的での利用に対する倫理的な批判も高まっており、チンパンジーの権利を擁護する運動も活発化しています。チンパンジーは、私たち人間に進化や自己認識について多くのことを教えてくれる存在であると同時に、人間の倫理観や責任を問う存在でもあるのです。チンパンジーの未来は、私たちがどのように彼らを尊重し、保護していくかにかかっていると言えるでしょう。

試験傾向

英検

長文読解で出題される可能性あり。準1級以上で、科学系のテーマ(動物、環境など)で登場することが考えられます。語彙問題で直接問われることは少ないかもしれません。文脈から意味を推測する練習が重要です。

TOEIC

TOEICでは出題頻度は低いと考えられます。ビジネスシーンとの関連性が薄いためです。ただし、環境問題やCSR(企業の社会的責任)に関する話題で、間接的に言及される可能性はあります。その場合でも、文脈理解が重要になります。

TOEFL

アカデミックな読解セクションで出題される可能性があります。生物学、人類学、環境学などのテーマで、研究対象として言及されることがあります。専門用語との関連や、進化、行動に関する議論の中で登場することが考えられます。類義語や関連語彙(primate, apeなど)も一緒に学習しておくと良いでしょう。

大学受験

大学受験の長文読解で出題される可能性があります。生態学、動物行動学、進化論などのテーマで、具体例として挙げられることがあります。文脈理解と論理的な読解力が求められます。過去問で科学系のテーマに触れておくことが対策になります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。