英単語学習ラボ

catch on

/kætʃ ɑːn/(キャチュ オン)

「catch」の/æ/は、日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。「on」の/ɒ/は、日本語の「オ」よりも口を丸めて喉の奥から出すイメージです。「tʃ」は破裂音なので、息をしっかり出すように意識しましょう。また、全体として「catch」にアクセントがあります。

動詞

理解する

新しい情報やアイデアを把握し、納得する意味合い。時間がかかって徐々に理解する場合に使うことが多い。(例:It took me a while to catch on to the joke.)「ピンとくる」「気づく」に近いニュアンス

The little boy finally started to catch on to the game rules.

その小さな男の子は、ついにゲームのルールを理解し始めた。

この例文では、子供が新しいゲームのルールを最初は分からなかったけれど、遊びながら少しずつ「なるほど、そういうことか!」と理解していく様子が描かれています。「finally started to」という表現から、時間がかかった末に理解し始めたという過程が伝わります。新しいことを段階的に理解していく場面でよく使われます。

It took me a while, but I eventually caught on to the new system.

時間はかかったけれど、私は結局、新しいシステムを理解した。

会社や学校などで、新しいやり方やシステムが導入された時に、最初は戸惑っても「少しずつ慣れて、最終的に理解できた」という状況を表しています。「It took me a while(時間がかかった)」と「eventually(結局、最終的に)」が、「catch on」の持つ「時間をかけて理解する」というニュアンスを強調しています。大人が新しい環境に適応していく場面にぴったりです。

He told a joke, and it took me a moment to catch on.

彼が冗談を言ったんだけど、私が理解するのに一瞬かかった。

誰かが言った冗談や皮肉、あるいは遠回しな表現に対して、最初はピンと来なかったけれど、少し遅れて「ああ、そういう意味だったのか!」と理解する瞬間を描いています。「it took me a moment(一瞬かかった)」という表現が、そのタイムラグをリアルに伝えます。会話の中で、相手の意図や状況を察するような場面でよく使われるフレーズです。

動詞

人気になる

ある製品、アイデア、習慣などが広まり、多くの人に受け入れられる状態を表す。「流行る」「定着する」に近いニュアンス。(例:The new dance craze is really catching on.)

This new online game didn't seem popular at first, but it quickly **caught on** with teenagers.

この新しいオンラインゲームは最初は人気がないように見えたが、すぐにティーンエイジャーの間で人気になった。

誰も知らなかったゲームが、あっという間に若い人たちの間で大ヒットした場面です。「catch on」は、新しい商品や流行が急速に広まり、人気が出るときによく使われます。過去形「caught on」で「人気になった」という結果を表していますね。

The idea of bringing your own mug for coffee slowly **caught on** among students at the university.

コーヒーに自分のマグカップを持ってくるという考えは、大学の学生たちの間でゆっくりと人気になった。

最初はあまり浸透していなかったエコな習慣が、時間をかけて徐々に学生たちの間で広まり、当たり前になった様子を描いています。「catch on」は、あるアイデアや習慣が少しずつ人々に受け入れられ、定着していく際にも使われます。ここでは「slowly(ゆっくりと)」がそのニュアンスを強めていますね。

Her handmade jewelry seemed just a hobby, but it began to **catch on** and sell well online.

彼女の手作りのジュエリーは単なる趣味のように見えたが、人気が出始めてオンラインでよく売れるようになった。

最初は個人的な趣味だったものが、その魅力が認められて多くの人に知られるようになり、ビジネスとして成功していく場面です。商品やサービス、あるいは個人の才能などが徐々に評価され、人気を得るプロセスを表すのにぴったりです。「began to catch on」で「人気が出始めた」という変化の始まりを示しています。

動詞

(乗り物に)飛び乗る

バスや電車などの公共交通機関に、急いで乗る動作を表す。文字通りの意味だけでなく、比喩的に「便乗する」という意味合いでも使われる。(例:I caught on the last train.)

He ran quickly to the bus stop and just managed to catch on.

彼は急いでバス停まで走り、かろうじてバスに飛び乗ることができた。

バスが発車しそうで、主人公が慌ててバスに飛び乗る緊迫した場面です。「just managed to」は「かろうじて~できた」というニュアンスで、ギリギリ間に合った状況が伝わります。

I saw a student catch on to the moving train right before the doors closed.

ドアが閉まる直前、生徒が動き出した電車に飛び乗るのを見た。

駅のホームで、動き出した電車にギリギリで飛び乗る様子を描いています。少し危険な状況ですが、「catch on to the moving train」で、動いている乗り物への素早い行動がイメージできます。

The playful dog tried to catch on to the back of the slow-moving bicycle.

その遊び好きな犬は、ゆっくり動く自転車の後ろに飛び乗ろうとした。

人が乗り物に乗るだけでなく、犬のような動物が遊び心で乗り物に飛び乗ろうとする、微笑ましい場面です。自転車が「slow-moving(ゆっくり動く)」ことで、飛び乗る動作がより具体的に想像できます。

コロケーション

catch on quickly

すぐに理解する、飲み込みが早い

「catch on」に副詞「quickly」を組み合わせることで、理解の速さを強調します。新しい情報やスキルを習得する際に、その能力の高さを表現するのに使われます。ビジネスシーンや教育現場で、人の能力を評価する際に役立ちます。類似表現に 'grasp quickly' がありますが、'catch on' はより口語的で親しみやすいニュアンスがあります。

catch on to (something/someone)

(何か/誰かの)本質や意図を見抜く、気づく

前置詞「to」を伴い、目的語として「見抜く対象」が続きます。隠された事実や企み、人の真意などに気づくことを意味し、単に「理解する」よりも深い洞察力を示唆します。例えば、詐欺の手口を見抜いたり、相手の嘘に気づいたりする状況で使われます。類似表現に 'see through (someone)' がありますが、'catch on to' は徐々に理解が深まるニュアンスを含みます。

catch on as a trend

トレンドとして広まる、流行する

「as a trend」を伴うことで、ある現象や商品が社会的な流行となる様子を表します。ファッション、音楽、テクノロジーなど、様々な分野で新しいものが普及する際に使われます。「流行に乗る」というニュアンスを含み、マーケティングや社会学の文脈でよく用いられます。類似表現に 'become popular' がありますが、'catch on as a trend' はより一時的な流行現象を指すことが多いです。

catch on with (someone)

(人)に受け入れられる、気に入られる

前置詞「with」を伴い、特定のグループや個人に受け入れられることを意味します。新しいアイデア、商品、人物などが、特定の層に支持される状況を表します。例えば、新商品が若者に受けたり、新しい政治家が特定層の支持を得たりする際に使われます。類似表現に 'become popular with' がありますが、'catch on with' はより親近感や共感を伴うニュアンスがあります。

catch on in popularity

人気が出てくる、人気が高まる

「in popularity」を伴い、ある物事の人気が上昇していく過程を表します。口コミやメディアの影響で、徐々に人々に知られるようになり、支持を集める状況を指します。音楽、映画、アプリなど、エンターテイメント分野でよく使われます。類似表現に 'gain popularity' がありますが、'catch on in popularity' はより自然発生的な人気の上昇を意味することが多いです。

be slow to catch on

理解が遅い、なかなか気づかない

"be slow to"というフレーズと組み合わせることで、理解や認識が遅れる様子を表します。皮肉めいたニュアンスを含むこともあり、相手の理解力を遠回しに指摘する際に使われます。例えば、ジョークが通じなかったり、複雑な説明を理解できない場合に用いられます。類似表現に 'be slow to understand' がありますが、'be slow to catch on' はより状況全体を把握する能力の遅れを指すことが多いです。

catch on like wildfire

野火のように急速に広まる、瞬く間に普及する

比喩表現で、野火(wildfire)が瞬く間に燃え広がる様子から、情報や噂、トレンドなどが非常に速いスピードで広がることを意味します。インターネットやSNSの普及により、情報が拡散しやすい現代社会において、特に使われる機会が増えています。類似表現に 'spread rapidly' がありますが、'catch on like wildfire' はより勢いがあり、制御不能な広がり方を強調します。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで、「(考え方や理論などが)広まる、理解される」という意味で使われます。例えば、社会学の論文で「この理論は近年、急速にcatch onしつつある」のように、新しい学説の受容度を示す際に用いられます。また、学生が講義の内容を「catch on(理解する)」という場合にも使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、「(アイデアや製品が)受け入れられる、普及する」という意味合いで使われることがあります。例えば、新製品のマーケティング戦略会議で、「このプロモーション戦略は、若い世代にcatch onする可能性がある」のように、ターゲット層への浸透度を予測する際に用いられます。ただし、よりフォーマルな場では別の表現が好まれることもあります。

日常会話

日常会話では、「(冗談や流行などが)理解される、人気になる」という意味で頻繁に使われます。例えば、友達との会話で「そのジョーク、全然catch onしなかったね(誰も笑わなかったね)」のように、場の反応を表現する際に使われます。また、「新しいダンスが若者の間でcatch onしている」のように、流行を伝える際にも使われます。

関連語

類義語

  • 理解するという意味で、情報や状況を把握したことを表す一般的な言葉。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】「catch on」よりもフォーマルで客観的な印象を与える。「catch on」は、理解するまでに時間がかかったり、最初は難しかったりしたものを理解したというニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】「understand」は他動詞として使われることがほとんどだが、「catch on」は自動詞であり、後に直接目的語を続けることはできない。理解した対象を明示する場合は、「catch on to something」の形をとる。

  • 何かをしっかりと把握する、理解するという意味。抽象的な概念や複雑なアイデアを理解したときに使われることが多い。ビジネスや学術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「catch on」よりも強い理解のニュアンスを持ち、より知的で意識的な努力を伴う理解を表す。「catch on」は、より直感的、あるいは偶然の理解を示唆することがある。 【混同しやすい点】「grasp」は他動詞であり、理解する対象を直接目的語として取る必要がある。「grasp the concept」のように使う。「catch on」のように前置詞を伴う表現は不要。

  • 何かに気づく、理解するという意味。以前は気づいていなかった事実や状況に気づいたときに使われる。日常会話やビジネスなど、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】「catch on」よりも自発的な気づきや認識を表す。「catch on」は、外部からの情報や説明を受けて理解に至るニュアンスがある一方、「realize」は自分自身で気づくというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】「realize」は他動詞であり、気づいた対象を直接目的語として取る必要がある。「realize the truth」のように使う。「catch on」のように前置詞を伴う表現は不要。また、「realize」は「実現する」という意味も持つため、文脈に注意が必要。

  • figure out

    問題を解決したり、何かを理解したりするという意味。特に、複雑な問題や困難な状況を解決するときに使われる。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「catch on」よりも、積極的に考えて解決策を見つけ出すというニュアンスが強い。「catch on」は、必ずしも解決策を見つけることを意味しない。 【混同しやすい点】「figure out」は他動詞であり、解決または理解する対象を直接目的語として取る必要がある。「figure out the problem」のように使う。「catch on」のように前置詞を伴う表現は不要。また、「figure out」は句動詞であるため、目的語が代名詞の場合は「figure it out」のように間に挟む必要がある。

  • become aware of

    何かに気づく、認識するという意味。フォーマルな場面や、徐々に気づき始めるプロセスを強調したいときに使われる。ビジネスや学術的な文脈で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】「catch on」よりもフォーマルで、客観的な表現。「catch on」は、よりカジュアルで、理解するまでに時間がかかったり、努力が必要だったりするニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】「become aware of」は、後に名詞や名詞句が続く。「become aware of the risks」のように使う。「catch on」のように動詞を直接続けることはできない。また、「aware of」は形容詞句であるため、「become」のような連結動詞が必要となる。

  • 情報が頭に入る、理解されるという意味。特に、何かを認識し、それが重要であると理解したときに使われる。フォーマルな文脈で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】「catch on」よりも、情報が公式に認識されたり、記録されたりするニュアンスがある。「catch on」は、より個人的な理解を指すことが多い。 【混同しやすい点】「register」は他動詞として使われる場合と、自動詞として使われる場合がある。他動詞の場合は、「register a complaint(苦情を申し立てる)」のように使う。自動詞の場合は、「That didn't register(それはピンとこなかった)」のように使う。

派生語

  • catching

    現在分詞または動名詞。動詞『catch』の進行形・能動的な意味合いを強め、『(病気などが)伝染しやすい』『魅力的な』という意味合いで使用されます。日常会話で『catching tune(耳に残る曲)』のように使われます。

  • catcher

    『捕らえる人/物』を意味する名詞。野球のキャッチャーのように、具体的なものを捕らえる人や、雨どい(rain catcher)のように物を捕らえる道具を指します。比喩的に『人気を集める人/物』という意味合いも持ちます。

  • catchment

    『(雨水などを)集めること』『集水区域』を意味する名詞。主に地理学や工学の分野で、特定の地域に降った雨水が集まる範囲を指す技術用語として使われます。抽象的な意味合いで『影響範囲』を表すこともあります。

反意語

  • 『(機会・理解などを)逃す』という意味の基本的な動詞。『catch on』が『理解する』という意味の場合、直接的な対義語になります。日常会話で『I missed the point.(要点を見逃した)』のように頻繁に使われます。

  • 『見落とす』『見過ごす』という意味の動詞。『catch on』が『気づく』という意味の場合、対義語として機能します。ビジネスシーンで『overlook a mistake(ミスを見過ごす)』のように、意図せず見逃すニュアンスで使われます。

  • 『無視する』『軽視する』という意味の動詞。接頭辞『dis-』は否定的な意味合いを付加します。『catch on』が『重要性に気づく』という意味の場合、意図的に無視するニュアンスで対立します。学術的な文脈やフォーマルな場面で使われることが多いです。

語源

"catch on"は、比較的シンプルな構成の句動詞であり、語源を遡るよりも、それぞれの単語が持つ意味の組み合わせから理解するのが適切です。「catch」は、何かを捕まえる、捉えるという意味を持ち、物理的な行為だけでなく、抽象的な意味、例えば「理解する」という意味も持ちます。「on」は、接触、継続、付着といった意味合いを持ちます。この二つが組み合わさることで、「catch on」は、文字通りには「何かに捕まって離れない」というイメージから、「(情報やアイデアを)捉えて理解する」という意味合いに発展しました。また、「人気になる」という意味は、多くの人が「飛びつく」ように支持することから、「(流行に)飛び乗る」という意味は、文字通り乗り物に「catch」して「on」するというイメージから派生したと考えられます。語源を遡るよりも、イメージで捉える方が理解しやすい単語と言えるでしょう。

暗記法

「catch on」は、アイデアや流行が人々の心に「引っかかる」様子。それは単なる理解を超え、社会的な共感や熱狂を生む伝播のプロセスです。火が燃え広がるように、新しいダンスステップが広まるように、模倣を通じて社会に浸透します。文学や映画では社会変化の兆候として描かれ、インフルエンサーの影響力とも結びつき、社会の動向を測るバロメーターとなるのです。

混同しやすい単語

cache

『catch』と発音が非常に似ており、特に母音と子音の組み合わせが紛らわしい。意味は『隠し場所』や『(コンピュータの)キャッシュ』であり、動詞の『捕まえる』という意味の『catch』とは全く異なる。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。語源的にはフランス語経由で、隠すという意味合いが共通するが、発音は英語化の過程で変化した。

ketch

『catch』と発音が似ており、特に母音と末尾の子音の組み合わせが紛らわしい。意味は『ケッチ(ヨットの一種)』であり、名詞である点も異なる。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。日常会話ではあまり使われない単語だが、船舶関係の話題では登場する可能性がある。

cot

『catch』の母音と似た発音を持つ可能性がある。特に、アメリカ英語では『caught』と『cot』の発音が非常に近いため、混同しやすい。意味は『簡易ベッド』であり、『捕まえる』という意味の『catch』とは全く異なる。スペルも似ているが、母音字が異なるため、注意が必要。発音記号を確認することが重要。

発音記号は異なりますが、日本語話者には『catch』と母音部分の響きが似て聞こえることがある。意味は『コーチ』、『(鉄道)客車』、『観光バス』など多岐に渡り、動詞としても使われる。スペルも一部共通するため、文脈で判断する必要がある。語源的にはハンガリーの地名『Kocs』に由来し、そこから作られた馬車を指すようになった。

caught

『catch』の過去形・過去分詞形であり、発音が非常に似ているため混同しやすい。特に、アメリカ英語では『cot』とほぼ同じ発音になる場合もある。文法的な役割が異なるため、文脈から判断する必要がある。動詞の活用形をしっかり理解しておくことが重要。

語頭の子音の音と、母音の響きが似ているため、発音を聞き間違えやすい。意味は『掴む』、『クラッチ』(車の部品)、『ハンドバッグ』など。品詞も動詞・名詞両方あり得る。スペルは異なり、意味も大きく異なるが、音の印象が近いため注意が必要。

誤用例

✖ 誤用: I tried to explain the complex physics concept, but he didn't catch on my explanation.
✅ 正用: I tried to explain the complex physics concept, but he didn't catch on.

日本語の『私の説明にピンとこなかった』という発想から、つい『catch on my explanation』のように所有格を付けたくなるかもしれませんが、catch on は自動詞的な働きをする句動詞であり、目的語(ここでは説明)を直接取りません。この句動詞は『(人が)理解する、気づく』という意味で、説明そのものではなく、説明を聞いた人が理解するかどうかに焦点が当たります。英語では、人が主語で『理解する』、物事が主語で『人気が出る』といった使い分けを意識しましょう。日本語の『〜に』という助詞に引きずられないように注意が必要です。

✖ 誤用: The new trend is catching on fire among teenagers.
✅ 正用: The new trend is catching on like wildfire among teenagers.

『catch on』は『人気が出る』という意味合いでも使われますが、『catch on fire』とすると文字通り『火がつく』という意味になってしまいます。この文脈で『急速に広まる』というニュアンスを出したい場合は、『like wildfire(野火のように)』という比喩表現を加えるのが適切です。日本語の『火が付くように人気が出ている』という表現を直訳すると誤解を招く典型例です。英語の比喩表現は文化的な背景に根ざしているため、直訳ではなく、英語圏の人が自然に使う表現を学ぶことが重要です。特に、ビジネスシーンなどフォーマルな場では、比喩表現の選択に注意を払い、相手に誤解を与えないように心がけましょう。

✖ 誤用: I tried to make a joke, but it didn't catch on him.
✅ 正用: I tried to make a joke, but it didn't catch on with him.

この誤用は、冗談が『彼に伝わらなかった』という日本語の発想から、『catch on him』のように対格の代名詞を直接付けてしまいがちですが、正しくは『catch on with someone』という形を使います。『catch on with』は『〜に理解される、〜に受け入れられる』という意味合いで、冗談やアイデアなどが特定の人に受け入れられるかどうかを表す際に用います。このwithは「〜とともに」という意味合いが含まれており、共有、共感のニュアンスを表します。文化的な背景として、ユーモアのセンスは個人差が大きいため、冗談がすべての人に受け入れられるとは限らないという前提があります。そのため、英語では『catch on with』を用いて、相手との共感度合いを意識した表現をするのです。

文化的背景

「catch on」は、文字通りには何かを「掴む」ことを意味しますが、比喩的にはアイデアや流行が人々の心に「引っかかる」、つまり理解され、受け入れられる様子を表します。この言葉が持つ「伝播」や「普及」のニュアンスは、社会的な共感や受容のメカニズムと深く結びついており、単なる理解を超えた、ある種の「熱狂」や「ムーブメント」を生み出す可能性を示唆しています。

「catch on」が示すのは、アイデアや流行が単に「知られる」だけでなく、「広まる」というプロセスです。これは、火が燃え広がる様子や、伝染病が蔓延する様子にも似ています。例えば、新しいダンスのステップが「catch on」するとは、それが一部の人々だけでなく、より広いコミュニティに受け入れられ、模倣されるようになることを意味します。この「模倣」こそが、「catch on」の本質的な要素であり、社会的な学習や同調行動の表れと言えるでしょう。人々は、他者が受け入れているものを自分も受け入れることで、集団への帰属意識を高め、孤立を避ける傾向があります。したがって、「catch on」は、単に新しい情報が伝わるだけでなく、社会的なつながりを強化する役割も担っているのです。

文学作品や映画においては、「catch on」はしばしば社会の変化やトレンドの兆候として描かれます。例えば、ある作家の作品が「catch on」することは、その作品が時代の気分や価値観を捉えていることを示唆します。また、あるファッションスタイルが「catch on」することは、社会の美意識やライフスタイルが変化していることを反映していると言えるでしょう。これらの例からわかるように、「catch on」は、社会の動向を測るバロメーターとして機能することがあります。それは、人々の意識や行動の変化を敏感に捉え、可視化する力を持っているのです。

さらに、「catch on」は、社会的な影響力を持つ人々、いわゆる「インフルエンサー」の役割とも関連しています。彼らが推奨する商品やアイデアは、しばしば「catch on」しやすく、社会全体に大きな影響を与えることがあります。これは、人々が他者の意見や行動に影響を受けやすいという心理的な傾向を利用したものであり、「catch on」の背後には、社会的なヒエラルキーや権力構造が潜んでいると言えるかもしれません。つまり、「catch on」は、単なる流行現象ではなく、社会的な力学が作用する複雑なプロセスなのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。まれにリスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: 日常会話、ニュース記事、エッセイなど幅広い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「理解する」「人気を得る」など複数の意味を把握し、文脈に応じて使い分ける。過去問で頻出パターンを確認。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 全パートで出題可能性あり。Part 5での出題頻度が高い。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、プレゼンテーション、市場動向など)でよく使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス関連の文脈で「理解する」「普及する」の意味で使われることが多い。類義語(understand, become popular)との使い分けを意識。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学記事、歴史的記述など、抽象的な概念や理論を説明する文脈。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を「理解する」という意味で使われることが多い。文脈から意味を推測する練習が重要。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解問題、空欄補充問題。

2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準〜発展レベルの単語帳に掲載。

3. 文脈・例題の特徴: 論説文、物語文、評論文など多様なジャンルで出題。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が異なるため、前後の文脈から意味を推測する練習が不可欠。派生語や関連語も合わせて学習すると効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。