英単語学習ラボ

burglar

/ˈbɜːrɡlər/(バァーグラァ)

最初の 'b' は日本語の『バ』に近い音ですが、より唇をしっかりと閉じて発音します。'/ɜːr/' の部分は、口を少し開け、舌を奥に引いて『アー』と発音するイメージです。日本語の『あ』よりも喉の奥を使う感覚です。最後の 'ər' は弱く曖昧な母音で、日本語の『ア』と『ウ』の中間のような音です。強勢は最初の音節にあります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

押し込み強盗

住居や建物に侵入して金品を盗む犯罪者を指す。夜間に侵入するイメージが強いが、昼間の場合も含む。単に泥棒(thief)というよりも、より大胆で危険な犯罪者を指すニュアンスがある。

A burglar broke into my neighbor's house while they were away on vacation.

隣の家は、ご近所さんが休暇で留守中に泥棒に入られました。

泥棒が家に侵入するという、残念ながらよくある典型的な状況です。特に、住人が留守にしている時が狙われやすいですね。『broke into』は『〜に押し入る、侵入する』という意味で、この文脈で非常によく使われる動詞の組み合わせです。

The security camera clearly showed a burglar sneaking into the office at night.

防犯カメラには、夜間にオフィスへこっそり侵入する泥棒がはっきりと映っていました。

防犯カメラが泥棒の姿を捉える、というニュースなどでよく聞く典型的な場面です。『sneaking into』は『こっそり〜に入る』という様子を表し、泥棒の行動を具体的にイメージできます。カメラが証拠を捉えた状況が伝わりますね。

Neighbors shared photos of a suspected burglar on social media to warn others.

ご近所さんたちは、他の人たちに注意を促すため、怪しい泥棒の写真をSNSで共有しました。

現代では、地域で不審者や泥棒の情報がSNSで共有されることがよくあります。『suspected burglar』は『泥棒の疑いがある人』という意味で、まだ逮捕されていない段階で使われます。地域での注意喚起の文脈で自然に使われる表現です。

動詞

押し入る

建物や場所に不法に侵入し、盗みを働くこと。名詞のburglarから派生した動詞的な用法だが、日常会話ではあまり使われない。主に報道や警察関連の文脈で使用される。

The security camera caught a burglar breaking into the store last night.

昨夜、防犯カメラが店に押し入る泥棒を捉えました。

この例文は、防犯カメラが泥棒を「捉える」という、ニュースでよく聞く典型的なワンシーンを描写しています。`burglar`は「泥棒、強盗」という意味の**名詞**です。この文では、`breaking into`(~に押し入っている)という動詞句が使われており、泥棒の行動を具体的に示しています。

A burglar stole my grandmother's precious old jewelry.

泥棒が私の祖母の大切な古い宝石を盗みました。

この例文は、泥棒が何かを「盗む」という、被害を表す非常に典型的な状況です。`burglar`は「泥棒」という意味の**名詞**であり、`stole`(盗んだ)は`steal`(盗む)の過去形です。泥棒が物を盗むという行動は、`burglar`という単語が最も自然に使われる文脈の一つです。

The police quickly arrested the burglar hiding in the empty building.

警察は空きビルに隠れていた泥棒を素早く逮捕しました。

この例文は、警察が泥棒を「逮捕する」という、事件解決の場面を描写しています。`burglar`は「泥棒」という意味の**名詞**です。`arrested`は`arrest`(逮捕する)の過去形です。泥棒が警察に逮捕されるという展開は、物語やニュースで頻繁に見られる典型的なシチュエーションです。

コロケーション

a suspected burglar

容疑者として疑われている泥棒

警察や報道などでよく使われる表現です。「suspected」は『疑われている』という意味で、まだ有罪が確定していない段階であることを示唆します。文法的には『形容詞 + 名詞』の組み合わせで、客観的な報道や法的な文脈で頻繁に見られます。単に"burglar"と言うよりも、法的なニュアンスが加わります。

a brazen burglar

ずうずうしい泥棒、大胆不敵な泥棒

「brazen」は『厚かましい』『恥知らずな』という意味で、泥棒の行動がいかに大胆であるかを強調する際に用いられます。例えば、白昼堂々と犯行に及んだり、住人が在宅中に侵入したりするようなケースです。これも『形容詞 + 名詞』の組み合わせで、ニュース記事や犯罪小説などで使われることがあります。犯罪者の大胆さを際立たせる効果があります。

catch a burglar

泥棒を捕まえる

文字通り泥棒を捕獲するという意味ですが、警察や警備会社が成果をアピールする際や、住人が自力で泥棒を捕まえたというニュースなどでよく使われます。「catch」は『捕まえる』という一般的な動詞ですが、具体的な犯罪行為と結びつくことで、より緊迫感のある状況を表します。『動詞 + 名詞』の基本的な組み合わせです。

deter burglars

泥棒を抑止する、泥棒を寄せ付けない

防犯対策を講じる際に使われる表現です。「deter」は『抑止する』『思いとどまらせる』という意味で、防犯カメラの設置や警備システムの導入などが、泥棒を寄せ付けない効果があることを示唆します。ビジネスシーンや広告などでよく用いられ、防犯意識の高さをアピールする際に効果的です。『動詞 + 名詞』の組み合わせで、目的語が複数形になっている点に注意が必要です。

burglar alarm

防犯アラーム、盗難警報

泥棒の侵入を感知して警報を発する装置を指します。家庭用から商業用まで幅広く利用されており、防犯対策の基本として認識されています。単に「alarm」と言うよりも、具体的な目的(盗難防止)が明確になるため、状況が伝わりやすいです。『名詞 + 名詞』の組み合わせで、複合名詞として一つの意味をなしています。

victim of a burglar

泥棒の被害者

犯罪被害に遭った人を指す表現で、ニュース記事や警察の報告書などでよく用いられます。「victim」は『被害者』という意味で、犯罪によって損害を受けたことを示します。単に「victim」と言うよりも、具体的な犯罪の種類(ここでは盗難)が明示されることで、状況がより具体的に伝わります。『名詞 + of + 名詞』の組み合わせで、被害の対象を明確にしています。

a reformed burglar

更生した泥棒

かつて泥棒だったが、現在は犯罪から足を洗い、社会復帰を目指している人を指す表現です。「reformed」は『更生した』という意味で、過去の過ちを悔い改め、新たな人生を歩んでいることを示唆します。ドキュメンタリー番組やノンフィクション作品などで見られることがあります。犯罪からの立ち直りをテーマにしたストーリーでよく用いられます。『形容詞 + 名詞』の組み合わせです。

使用シーン

アカデミック

犯罪学、社会学、法学などの分野で、犯罪事例や防犯対策に関する研究論文、教科書、講義などで使用されます。例えば、「burglarの侵入経路分析」や「地域社会におけるburglar犯罪の発生率」といったテーマで議論されることがあります。

ビジネス

保険会社や警備会社などが、顧客向けの報告書や提案書で、リスク評価やセキュリティ対策の必要性を説明する際に使用することがあります。例えば、「事業所におけるburglar侵入のリスクを軽減するための対策」といった内容で言及されることがあります。

日常会話

ニュース記事や犯罪に関するドキュメンタリー番組などで、事件の状況を説明する際に使用されます。また、近隣で空き巣被害が発生した場合などに、注意喚起のために家族や友人との会話で使われることがあります。例えば、「近所でburglarに入られた家があるらしい」といった形で使われます。

関連語

類義語

  • 一般的な『泥棒』を指す言葉。広く物を盗む人を指し、対象や場所は問わない。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『burglar』が建物への侵入を伴うのに対し、『thief』は侵入の有無に関わらず、窃盗行為全般を指す。より広範な意味を持つ。 【混同しやすい点】『thief』は特定の場所(家など)に侵入して盗む場合に限定されないため、スリや万引き犯も『thief』と呼ばれる。一方、『burglar』は建物侵入が必須。

  • robber

    『強盗』を意味し、暴力や脅迫を用いて物を奪う人を指す。銀行強盗や路上強盗などが該当。犯罪の深刻度が高い。 【ニュアンスの違い】『burglar』が主に不在時に侵入するのに対し、『robber』は直接的な対峙を伴う。暴力や脅迫が伴う点が大きな違い。 【混同しやすい点】『robber』は必ずしも侵入を伴うとは限らない(路上強盗など)。また、暴力や脅迫の有無が重要な区別点となる。『burglar』は侵入窃盗であり、必ずしも暴力は伴わない。

  • housebreaker

    文字通り『家宅侵入者』を意味し、家(建物)に不法に侵入する者を指す。やや古風な表現で、現代では『burglar』の方が一般的。 【ニュアンスの違い】『burglar』とほぼ同義だが、『housebreaker』はより直接的に『家を壊して入る』というニュアンスを含む場合がある。ただし、実際には物理的な破壊がなくても使われる。 【混同しやすい点】『housebreaker』はやや古い表現であり、現代英語では『burglar』の方が一般的。また、『housebreaker』は家以外の建物には通常使用されない。

  • 『万引き犯』を指し、店の商品を盗む人を指す。窃盗の対象が店舗の商品に限定される。 【ニュアンスの違い】『burglar』が住宅などを対象とするのに対し、『shoplifter』は店舗に限定される。また、侵入を伴わない点も大きな違い。 【混同しやすい点】『shoplifter』は店舗内での窃盗に限定されるため、たとえ店舗に侵入して盗んだとしても、営業中に盗んだ場合は『shoplifter』と呼ばれることがある。ただし、閉店後の侵入は『burglar』に近い。

  • pilferer

    『こそ泥』や『ちょろまかし』を意味し、少額の物を盗む人を指す。盗む行為自体よりも、その物の価値が低いことを強調する。 【ニュアンスの違い】『burglar』が比較的大きな窃盗を連想させるのに対し、『pilferer』は小さな窃盗を指す。また、『pilferer』は軽蔑的なニュアンスを含むことが多い。 【混同しやすい点】『pilferer』は盗む物の価値が低いことを強調するため、高価な物を盗んだ場合は通常使用されない。また、『burglar』のような建物への侵入は必須ではない。

  • 『略奪者』を意味し、戦時や災害時などに物を奪う人を指す。集団で組織的に略奪を行う場合に使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『burglar』が個人の窃盗を指すのに対し、『marauder』は集団による略奪を指す。また、戦時や災害時という特殊な状況下で使用されることが多い。 【混同しやすい点】『marauder』は通常、個人的な動機による窃盗ではなく、戦利品や生活必需品を奪う行為を指す。また、組織的な行動を伴うことが多い。

派生語

  • 『強盗(罪)』という意味の名詞。動詞『burglar(強盗)』から派生し、行為そのものを指す。日常会話よりも、法律やニュース記事で用いられることが多い。語尾の『-y』は名詞化を示す接尾辞。

  • burglarize

    『強盗する』という意味の動詞。名詞『burglar』に動詞化の接尾辞『-ize』が付いたもの。比較的フォーマルな表現で、警察や報道機関が犯罪について説明する際に使用されることがある。

反意語

  • law enforcement

    『法執行機関』を意味する複合名詞。警察や保安官など、法を執行し、犯罪を取り締まる組織を指す。『burglar(強盗)』が法を破る側であるのに対し、『law enforcement』は法を守る側として明確に対立する。ニュースや政府文書で頻繁に使用される。

  • security guard

    『警備員』を意味する複合名詞。『burglar』が不正に侵入するのに対し、『security guard』は許可された立場で財産や人々を保護する。日常会話やビジネスシーンで使われ、役割の対比が明確。

語源

"burglar"は、中世フランス語の"burgler"(泥棒)に由来します。さらに遡ると、ゲルマン祖語の"*burgz"(砦、城)が起源です。これは、家や町を防御する壁を意味し、古英語の"burh"(要塞、保護された場所)と同根です。つまり、もともとは「城壁を破って侵入する者」というニュアンスがありました。現代では、特に住居に押し入って盗みを働く者を指す言葉として使われています。日本語の「押し込み強盗」という訳語が、壁を押し破って侵入するイメージを伝えており、語源的な意味合いと合致しています。

暗記法

「burglar」は、単なる泥棒にあらず。社会の暗部を映す鏡であり、物語の悪役として、時に魅力的な存在感を放ちます。富裕層を狙う姿は、社会の不均衡を象徴し、アルセーヌ・ルパンのような義賊は、抑圧された人々の希望の光。オーシャンズ11のようなプロ集団は、秩序への挑戦をエンターテイメントへと昇華させます。しかし、その裏には、個人の安全を脅かす恐怖も。「burglar」は、社会の光と影、希望と絶望が交錯する、複雑な存在なのです。

混同しやすい単語

『burglar』と発音が似ており、特に語尾の '-er' の部分が曖昧になりやすい。スペルも前半部分が共通しているため、聞き間違いやスペルミスが起こりやすい。意味は『ハンバーガー』であり、全く異なる食べ物を指す。日本人学習者は、子音 'l' の有無を意識して発音を聞き分ける必要があるでしょう。

burgundy

『burglar』と前半部分のスペルが共通しているため、視覚的に混同しやすい。また、『burgundy』は『ブルゴーニュ』とカタカナで覚えている場合、英語のスペルとの関連付けが難しく、混乱を招く可能性がある。意味は『ブルゴーニュ(ワインの色、またはブルゴーニュ地方)』であり、犯罪とは無関係。語源的には、ブルゴーニュ地方がゲルマン民族のブルグント族に由来することを知っておくと、スペルの関連性を意識しやすくなります。

語尾の '-ar' の発音が似ているため、特に会話の中で聞き間違えやすい。『beggar』は『物乞い』という意味であり、発音だけでなく意味も大きく異なる。スペルも似ているため、注意が必要。動詞 'beg'(物乞いをする)との関連性を理解すると、単語のイメージが掴みやすくなります。

bulge

最初の音節が似ており、特に早口で話されると聞き分けが難しい。スペルも 'b-u-l' が共通しているため、視覚的にも混同しやすい。『bulge』は『膨らみ』という意味で、名詞または動詞として使われる。発音記号を確認し、母音の違い(burglar: /ɜːr/, bulge: /ʌ/)を意識して練習すると良いでしょう。

burrow

最初の2音節が類似しており、発音も曖昧になりやすい。スペルも 'bur' の部分が共通しているため、混同しやすい。『burrow』は『(動物の)巣穴』という意味で、名詞または動詞として使われる。語源的には、古英語の 'beorgan'(避難所を提供する)に由来し、安全な場所を意味することを知っておくと、単語のイメージが掴みやすくなります。

boiler

語尾の「-ler」の音が似ており、特に発音があいまいになりやすい。『boiler』は「ボイラー」を意味し、スペルも発音も異なるが、音の響きから混同される可能性がある。特に、急いで話されたり、雑音が多い環境では、聞き間違いのリスクが高まる。発音記号を比較し、それぞれの母音と子音を意識して練習することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: The burglar had a rough face, so he must be a blue collar worker.
✅ 正用: The burglar had a rough face, suggesting a difficult life.

日本人が『苦労した顔』から職業を連想しがちなのに対し、英語では『rough face(荒れた顔)』は必ずしも特定の職業を意味しません。犯罪者の容貌描写において、社会的階層との関連付けはステレオタイプになりやすく、不適切です。英語では、外見から安易に職業や身分を決めつける表現は避け、より中立的な表現を用います。背景にあるのは、外見による偏見を避けるという文化的配慮です。

✖ 誤用: He burgled my heart.
✅ 正用: He stole my heart.

『burglar』はあくまで物理的な『強盗』を指し、比喩的に『心を盗む』という意味では通常使われません。日本語の『泥棒』が比喩として使われる影響で、同様に使えると考えてしまう誤りです。英語では『steal one's heart』が一般的な表現であり、ロマンチックな文脈では特に重要です。英語圏では、具体的な犯罪行為を表す単語を感情的な比喩に用いるのは、やや不自然に感じられます。

✖ 誤用: The burglar was very polite when he broke into my house.
✅ 正用: The burglar was surprisingly calm when he broke into my house.

『polite(礼儀正しい)』は、犯罪行為とは相容れない性質を持つため、文脈として非常に不自然です。日本人が『〜なのに』という逆説的な状況を表現する際に、安易にポジティブな形容詞を選んでしまう傾向があります。ここでは、状況の異常さを強調するために『calm(冷静)』のような、より中立的な形容詞が適切です。英語では、皮肉やユーモアを込める場合を除き、倫理的に問題のある状況で肯定的な言葉を使うのは避けるべきです。

文化的背景

「burglar」(強盗、押し込み)は、社会の暗部を象徴し、法と秩序に対する挑戦者として、フィクションの世界でしばしば魅力的な悪役として描かれてきました。特に、富裕層への侵入という行為は、階級間の不均衡や社会正義への問いかけといった、根深い社会問題を反映していることがあります。

物語における「burglar」は、単なる犯罪者以上の存在として描かれることがあります。例えば、アルセーヌ・ルパンのように、知性とユーモアを兼ね備え、権力者を出し抜く義賊的な存在は、抑圧された人々にとって希望の光となり得ます。また、オーシャンズ11のようなプロの犯罪者集団は、緻密な計画とチームワークによって不可能を可能にし、観客に爽快感を与えるエンターテイメントとして成立します。これらの作品は、社会のルールを破る「burglar」を、既存の秩序に対する批判精神の象徴として捉えていると言えるでしょう。

一方で、「burglar」は、個人の安全や財産を脅かす存在として、恐怖や不安の象徴でもあります。特に、住宅侵入は、プライバシーの侵害であり、精神的なトラウマとなる可能性があります。映画『ホーム・アローン』のように、子供が機転を利かせて「burglar」を撃退する物語は、家族の絆や自衛の重要性を強調すると同時に、「burglar」の脅威を改めて認識させます。このように、「burglar」は、社会の光と影、希望と絶望、秩序と混沌といった、相反する要素を内包した存在として、文化の中で多様な意味を帯びてきたのです。

現代社会においては、セキュリティ技術の進化や監視カメラの普及によって、「burglar」の活動はより困難になっています。しかし、貧困や格差といった社会問題が根強く存在する限り、「burglar」は、社会の歪みを映し出す鏡として、私たちの意識の中に存在し続けるでしょう。そして、フィクションの世界では、その複雑な人間性とドラマチックな行動が、これからも様々な物語を生み出していくことでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で出題可能性あり。2級でも長文読解で登場する可能性は低いがある。

- 文脈・例題の特徴: ニュース記事、犯罪に関する話題など。社会問題に関する文章でよく見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「burglary」(名詞:強盗(罪))、動詞「burglarize」と合わせて覚える。関連語句として「robber」(強盗犯)、「theft」(窃盗)などとの区別を明確に。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)

- 頻度と級・パート: TOEIC全体としては頻度は高くないが、ビジネスニュースや企業に関連する長文などで稀に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 企業のセキュリティ対策、保険に関する記事など。直接的なビジネスシーンよりは、周辺的な話題で登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「burglar」単体での出題よりも、「security measures against burglars」のようなフレーズで登場する可能性を考慮。「steal」との違い(burglarは建物に侵入して盗む)を理解。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で扱われるため、出題頻度は英検より低い。社会学、犯罪学などの分野で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 犯罪統計、社会構造と犯罪の関係性など。学術的な視点から「burglar」という存在を分析する文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 単語の意味だけでなく、文章全体で「burglar」がどのような役割を果たしているかを理解することが重要。類義語とのニュアンスの違いも意識する(thief, robberなど)。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、空所補充

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で出題される可能性あり。社会問題や倫理に関するテーマで登場しやすい。

- 文脈・例題の特徴: 犯罪心理学、社会における貧困と犯罪の関係など。背景知識があると文脈を理解しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 単語の意味だけでなく、文章全体のテーマや筆者の主張を把握することが重要。文脈から意味を推測する練習を積む。派生語(burglary, burglarize)も覚えておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。