英単語学習ラボ

akin to

/əˈkɪn tuː/
形容詞

似ている

本質的に類似性があることを示す。親子、兄弟、または類似の概念や性質を持つものに対して使われることが多い。完全な同一ではなく、類似点に着目した表現。

The thrill of seeing a new city for the first time felt akin to a treasure hunt.

初めて新しい街を見るスリルは、宝探しのようなものだと感じた。

初めての旅行で新しい場所を発見するワクワク感を、子供の頃の「宝探し」に例えています。「akin to A」で「Aのようなもの」「Aに似ている」と、感情や感覚が非常に近い状況を表す典型的な例です。

The quietness in the old church felt akin to being in a deep, peaceful forest.

古い教会の静けさは、深く穏やかな森の中にいるような感覚だった。

教会の静寂が、まるで静かな森の中にいるかのような心地よさであることを表現しています。このように、ある場所や状況が持つ雰囲気が、別の場所の雰囲気に非常に似ている場合によく使われます。五感で感じる情景が伝わりますね。

Solving this difficult puzzle felt akin to finding a hidden key.

この難しいパズルを解くことは、隠された鍵を見つけるようなものだと感じた。

難しい問題を解決した時の達成感を、「隠された鍵を見つける」という具体的な行動に例えています。抽象的な概念や複雑な状況を、よりシンプルで理解しやすいものに例える際にも「akin to」が役立ちます。やった!という喜びが伝わる場面です。

形容詞

同種の

種類や性質が近いことを表す。フォーマルな文脈で使われ、類似性や関連性を示唆する。

The sharp pain in my tooth felt akin to a tiny electric shock.

歯の鋭い痛みは、まるで小さな電気ショックのようだと感じました。

この例文は、具体的な「痛み」という感覚が、別の具体的な「電気ショック」という感覚と「同種」である、つまり非常に似ている状態を描写しています。歯がズキズキと痛み、思わず顔をしかめる様子が目に浮かびますね。このように、身体的な感覚や感情が別のものと似ていることを表現する際に「akin to」はよく使われます。

Starting a new business felt akin to climbing a very steep mountain.

新しいビジネスを始めることは、とても険しい山を登るような感じがしました。

ここでは、新しいビジネスを始めるという「挑戦」の状況が、具体的に「険しい山を登る」という困難な行動と「同種」である、つまり非常に似ていると表現されています。その大変さや努力が必要な様子が伝わってきます。目標に向かって一歩を踏み出す時の不安と希望が混じった気持ちを想像できますね。抽象的な状況や経験を、具体的な困難なイメージに例える典型的な使い方です。

Her kindness to strangers was akin to a warm blanket on a cold night.

彼女の見知らぬ人への親切は、寒い夜の暖かい毛布のようでした。

この例文では、抽象的な「親切」という性質が、具体的な「暖かい毛布」がもたらす安心感や温かさ、つまり「同種」の効果を持っていると描写されています。見知らぬ人にも優しく接する彼女の姿と、その優しさに触れてホッとする人の気持ちが伝わってきます。このように、人の性質や行動がもたらす影響を、具体的なものに例えて表現する際に「akin to」が使われます。多くの場合、「akin to」の後には名詞(句)が続きます。

コロケーション

akin to X in nature

本質においてXと似ている

「akin to」は類似性を表す表現ですが、この構文は特に『本質的な類似』を強調したい時に使われます。単に外見が似ているだけでなく、根本的な性質や特徴が共通していることを示唆します。例えば、ある新しい技術が既存の技術と「akin to older methods in nature」であれば、表面的な違いはあれど、根底にある原理や仕組みが似ていることを意味します。学術的な文章や、技術的な説明でよく見られます。

a feeling akin to despair

絶望に近い感情

感情を表す名詞と組み合わせて、「〜に近い感情」というニュアンスを表します。この場合、単なる類似性だけでなく、感情の強度や質が非常に近いことを示唆します。「akin to joy」であれば、喜びと非常に似た、あるいはほとんど区別がつかない感情を表します。文学作品や、感情を繊細に表現したい場面で用いられることが多いでしょう。日常会話よりも、ややフォーマルな印象を与えます。

something akin to a miracle

奇跡に近い何か

「miracle(奇跡)」のような、通常では起こりえない出来事と組み合わせて使われます。これは、ある出来事が非常に稀で、信じられないほど幸運であることを強調する表現です。完全な奇跡ではないものの、それに匹敵するほど素晴らしい結果や状況を表す際に用いられます。ニュース記事や、成功談などで見かけることがあります。

in a manner akin to

〜と同様の方法で

動作や行動の類似性を強調する際に使われます。ある行動が、別の行動と似た方法で行われることを示唆します。例えば、「He solved the problem in a manner akin to a seasoned professional.(彼は熟練したプロのようなやり方で問題を解決した)」のように使います。ビジネスシーンや、手順の説明などで役立つ表現です。フォーマルな響きがあります。

a situation akin to

〜に似た状況

ある状況が別の状況と類似していることを表します。ただし、単に似ているだけでなく、その状況が持つ本質的な特徴や問題点も共有していることを示唆します。例えば、「The company is facing a situation akin to bankruptcy.(その会社は倒産に近い状況に直面している)」のように使います。ニュース報道や、ビジネス分析などでよく用いられます。

akin to X in appearance

外見がXと似ている

「appearance(外見)」という言葉と組み合わせることで、見た目や表面的な特徴が似ていることを強調します。内面的な類似性ではなく、視覚的な印象が似ていることを示唆します。例えば、「The new building is akin to a skyscraper in appearance.(その新しい建物は外見が超高層ビルに似ている)」のように使います。建築、デザイン、生物学などの分野でよく用いられます。

akin to X in spirit

精神においてXと似ている

「spirit(精神)」という言葉と組み合わせることで、表面的な類似性だけでなく、根底にある思想や価値観が似ていることを強調します。外見や形式は異なるものの、目指す方向性や理念が共通していることを示唆します。例えば、「The project is akin to a charity in spirit.(そのプロジェクトは精神において慈善活動に似ている)」のように使います。企業のミッションステートメントや、社会運動の説明などで用いられることがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や専門書で、ある概念や理論が別のものと類似していることを示す際に使われます。例えば、社会学の研究で「A理論はB理論にakin toする側面を持つ」のように、厳密な比較分析を行う文脈で用いられます。文語的で、客観性を重視する記述に適しています。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、ある戦略や製品が既存のものと類似している点を強調する際に使用されます。例えば、「当社の新製品は、既存の競合製品にakin toする機能に加え、独自の強みを持っています」のように、市場分析や競合分析の文脈で使われることがあります。ややフォーマルな表現です。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、ある出来事や状況が過去の事例と類似していることを説明する際に使われることがあります。例えば、「今回の経済危機は、過去の〇〇ショックにakin toする兆候が見られる」のように、少し硬い表現で用いられます。教養的な話題で耳にする程度でしょう。

関連語

類義語

  • similar to

    『~に似ている』という意味で、広範な類似性を表す。フォーマルな場面から日常会話まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】`akin to`よりも一般的で、フォーマル度は低い。単に外見や性質が似ていることを示す場合が多い。 【混同しやすい点】`akin to`は本質的な類似性や、たとえとして用いられることが多いのに対し、`similar to`はより直接的な類似性を示す。`similar to`は名詞の後に直接置けるが、`akin to`は通常、叙述的に用いられる。

  • analogous to

    『~に類似している』『~に似通っている』という意味で、特に構造や機能における類似性を強調する。学術的な文脈や、比喩的な表現で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】`akin to`よりもフォーマルで、より厳密な比較を行う際に適している。比喩的な意味合いが強く、抽象的な概念間の類似性を示すことが多い。 【混同しやすい点】`analogous to`は、表面的な類似性だけでなく、より深いレベルでの類似性を示唆する。科学、哲学、法律などの分野で、複雑な概念を説明する際に使われることが多い。

  • related to

    『~に関連している』という意味で、直接的な関係性や繋がりを示す。原因と結果、家族関係、主題の関連性など、様々な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】`akin to`が類似性を強調するのに対し、`related to`は関係性そのものに焦点を当てる。必ずしも類似性があるとは限らない。 【混同しやすい点】`related to`は、類似性だけでなく、より広範な関係性を示すため、`akin to`の代替として常に適切とは限らない。例えば、「犯罪は貧困と関連している」のように、直接的な類似性がない場合にも使用される。

  • comparable to

    『~に匹敵する』『~に比べられる』という意味で、質や価値が同程度であることを示す。ビジネスや経済、統計などの分野で、比較分析を行う際に用いられる。 【ニュアンスの違い】`akin to`が類似性を示すのに対し、`comparable to`は比較可能性や同等性を強調する。数値的な比較や、明確な基準に基づく比較に適している。 【混同しやすい点】`comparable to`は、比較可能な基準が存在する場合にのみ使用できる。抽象的な概念や、主観的な評価に基づく比較には適さない。

  • reminiscent of

    『~を思い出させる』という意味で、過去の出来事や経験、感情などを想起させる際に用いられる。文学的な表現や、感情的な描写でよく使用される。 【ニュアンスの違い】`akin to`が直接的な類似性を示すのに対し、`reminiscent of`は間接的な連想や想起を伴う。過去の記憶や感情を呼び起こすニュアンスが強い。 【混同しやすい点】`reminiscent of`は、必ずしも客観的な類似性があるとは限らない。主観的な感情や、個人的な経験に基づく連想を示すことが多い。

  • tantamount to

    『~に等しい』『~も同然である』という意味で、結果や影響が同等であることを強調する。法的文書や、倫理的な議論など、深刻な状況で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】`akin to`が類似性を示すのに対し、`tantamount to`は同等性、特に悪い結果や重大な影響における同等性を強調する。より強い非難や批判のニュアンスを含む。 【混同しやすい点】`tantamount to`は、単なる類似性ではなく、法的または倫理的な観点から見て、同等の結果をもたらす場合にのみ使用できる。例えば、「嘘をつくことは詐欺行為に等しい」のように、重大な結果を伴う場合に用いられる。

派生語

  • kindred

    名詞で『親族』、形容詞で『同族の』という意味。古英語のcynn(親族)に由来し、『akin to』の語源的なつながりを示す。法律文書や文学作品で、血縁関係や性質の類似性を強調する際に用いられる。

  • 名詞で『親切』『優しさ』。元々は『その人本来の性質』を意味し、『同類意識』から派生して『親切』の意味になった。日常会話だけでなく、心理学や社会学の分野でも用いられる。

  • 副詞で『親切に』『丁寧に』、形容詞で『親切な』。元々の意味から派生し、丁寧な態度や穏やかな性質を示す。ビジネスシーンやフォーマルな場面で、依頼や指示を和らげる際に使用される。

反意語

  • dissimilar

    接頭辞『dis-(否定)』がつき、『似ていない』という意味になる。『akin to』が類似性を示唆するのに対し、明確な差異を強調する際に用いられる。学術論文や技術文書で、特性や性質の比較を行う際に頻繁に用いられる。

  • 接頭辞『un-(否定)』がつき、『関係のない』という意味になる。『akin to』が関連性や類似性を示唆するのに対し、完全に独立している状態を表す。統計データや科学的な研究で、変数間の独立性を示す際に用いられる。

  • 『明確に区別できる』という意味の形容詞。『akin to』がぼんやりとした類似性を示すのに対し、明確な違いを強調する際に用いられる。日常会話から学術的な議論まで、幅広い文脈で使用される。

語源

"akin to"は、古英語の"akin"(親族関係にある)に由来します。"a-"は接頭辞で、「~へ」や「~に」といった方向や関係性を示す接頭辞です。"kin"は「親族」や「血縁」を意味する言葉で、現代英語の"kinship"(親族関係)にも残っています。したがって、"akin"は元々「親族関係にある」という意味合いでしたが、そこから派生して「性質や特徴が似ている」「同種の」という意味を持つようになりました。日本語で例えるなら、「血縁」という言葉が、直接的な親族関係だけでなく、「血は争えない」のように性質の類似性を表す比喩としても使われるのに似ています。つまり、"akin to"は、単に似ているだけでなく、より本質的なつながりや共通点があることを示唆するニュアンスを持つ表現と言えるでしょう。

暗記法

「akin to」は単なる類似以上の、もっと深い繋がりを示唆する言葉です。中世の騎士道物語では、英雄たちの魂の結びつきや血縁関係を越えた連帯感を表現しました。芸術においては、創造の源泉となるインスピレーション、神との一体感を表します。現代でも、共通の目標を持つ人々の連帯感を高める力を持つ、奥深い言葉なのです。

混同しやすい単語

akin

『akin to』の『to』がない形。形容詞で『~に似ている』という意味を持つが、通常は『akin to』の形で使われることが多い。単独で使うとやや古風な印象を与える点に注意。

awaken

発音が似ており、特に語尾の『-en』が曖昧母音化しやすい。意味は『目覚めさせる』で、動詞。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。語源的には、akin が古英語の『of kin(親族の)』に由来するのに対し、awaken は wake(目覚める)に由来する点が異なる。

a king

発音記号レベルでは大きく異なるものの、早口で発音されると『akin』と聞こえなくもない。意味は『一人の王様』。文脈が全く異なるため、通常は混同しないが、リスニングの際には注意が必要。特に、冠詞の『a』が弱く発音される場合に注意。

skin

語頭の音が異なるものの、語尾の『kin』の部分が共通しているため、スペルを見た際に混同しやすい。意味は『皮膚』。発音と意味が大きく異なるため、通常は混同しない。ただし、早口言葉や韻を踏むような文脈では、意図的に混同されることがある。

taken

発音は全く異なるが、母音字と子音字の並び方が似ているため、スペルミスをしやすい。意味は『take』の過去分詞形。『akin to』とは文法的な役割も意味も大きく異なる。

token

最後の音が若干似ているため(特に母音部分)、発音を聞き間違える可能性がある。スペルも一部共通するため、視覚的にも混同しやすい。意味は『証拠』『象徴』などで、『akin to』とは全く異なる文脈で使用される。語源的には、token は古英語の『tācen(印)』に由来し、akin とは無関係。

誤用例

✖ 誤用: The atmosphere of the cafe was akin to my grandmother's house, making me feel very relaxed and old.
✅ 正用: The atmosphere of the cafe was akin to my grandmother's house, making me feel very relaxed and nostalgic.

While 'akin to' suggests similarity, using 'old' in this context carries a negative connotation. 'Akin to' implies a shared essence or quality. The feeling evoked by a grandmother's house is more likely nostalgia – a sentimental longing or wistful affection for the past – rather than simply feeling 'old'. Japanese learners might directly translate '懐かしい' (natsukashii) as 'old', overlooking the nuanced emotional difference. 'Nostalgic' captures the positive, comforting feelings associated with cherished memories.

✖ 誤用: His political views are akin to radical, which is quite surprising given his conservative upbringing.
✅ 正用: His political views are akin to radical ones, which is quite surprising given his conservative upbringing.

'Akin to' needs to be followed by a noun or noun phrase. Using 'radical' alone as an adjective is grammatically incorrect. The phrase 'radical ones' correctly functions as a noun phrase, implying 'radical political views'. Japanese learners may sometimes omit necessary articles or pronouns when translating from Japanese to English, leading to grammatical errors. In this case, the learner may have focused on the adjective 'radical' without considering the necessary grammatical structure in English.

✖ 誤用: This problem is akin to impossible to solve.
✅ 正用: This problem is akin to being impossible to solve.

'Akin to' requires a gerund phrase (verb + -ing) when followed by a verb. The correct form is 'being impossible to solve'. The original sentence incorrectly uses 'impossible' as an adjective directly after 'to'. Japanese learners might struggle with this because Japanese grammar doesn't always require the same verb forms after similar phrases. The direct translation from Japanese might lead to omitting the 'being', creating an ungrammatical English sentence. The phrase 'akin to' here expresses a strong similarity, almost an equivalence, between the problem and an impossible situation.

文化的背景

「akin to」は、単なる類似性を示すだけでなく、親族関係や血縁といった、より根源的な繋がりを示唆する言葉として、古くから用いられてきました。この語が持つ親密な響きは、単に似ているという事実以上の、深い共感や共鳴、あるいは運命共同体のような感覚を呼び起こします。

中世ヨーロッパの騎士道物語では、「akin to」はしばしば、英雄同士の魂の結びつきや、高貴な血筋を共有する者たちの間の連帯感を表現するために用いられました。例えば、アーサー王物語において、ランスロット卿とガラハッド卿の関係は、「akin to」という言葉で語られることで、単なる騎士同士の友情を超えた、宿命的な繋がりを持つ者同士として描かれます。彼らは互いの鏡像であり、同じ理想を追い求める同志であると同時に、運命によって結ばれた親族のような存在なのです。この言葉は、血縁を超えた精神的な繋がりや、共通の使命感によって結ばれた者たちの絆を強調する役割を果たしました。

さらに、「akin to」は、芸術や文学において、創造の源泉としてのインスピレーションを表現する際にも用いられます。詩人が女神ミューズから霊感を受ける様子は、「akin to」という言葉で、神聖な存在との一体感や、創造主と被造物の間の親密な関係として描かれます。この場合、「akin to」は、単なる模倣や影響関係ではなく、魂の共鳴や、創造的なエネルギーの共有を意味します。例えば、ロマン派の詩人たちは、自然を神聖な存在とみなし、自然との一体感を通して創造性を高めようとしましたが、彼らの詩には、「akin to」という言葉が、自然との深いつながりを表現するために用いられています。

現代においても、「akin to」は、単なる類似性を示す言葉としてだけでなく、深い共感や共鳴、あるいは運命共同体のような感覚を呼び起こす言葉として、その文化的意義を保ち続けています。政治的なスローガンや、社会的な運動において、「akin to」という言葉が用いられることで、共通の目標を持つ人々を結びつけ、連帯感を高める効果が期待されます。この言葉は、単に似ているという事実以上の、深い繋がりを求める人間の根源的な欲求を反映していると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。ライティングでの使用も考えられる。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で、長文読解パートで比較的よく見られる。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな話題、科学技術、社会問題など、硬めの文章で登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな表現であることを理解し、類似表現 (similar to, like) とのニュアンスの違いを意識する。文脈から意味を推測する練習も重要。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解 (Part 7) で登場。稀に語彙問題 (Part 5) で問われる。

- 頻度と級・パート: Part 7でたまに見られる程度。頻度はそこまで高くない。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書、レポート、提案書などで、類似性や関連性を示す際に使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使用例を把握し、関連語句 (resemble, comparable to) との違いを理解する。文脈から意味を判断できるようにする。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでの使用も有効。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に登場する。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、研究レポート、歴史的記述など、高度な語彙が求められる文脈で使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: 類義語 (analogous to, comparable to) との使い分けを理解し、アカデミックな文章での使用に慣れる。抽象的な概念の類似性を表現する際に有効。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で頻出。和訳問題や内容説明問題で問われる可能性もある。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、論説文など、抽象的で論理的な文章で登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を正確に把握し、類似表現 (similar to, like) とのニュアンスの違いを理解する。和訳問題では、自然な日本語で表現できるように練習する。

カテゴリ

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。