英単語学習ラボ

acidity

/əˈsɪdɪti/(アˈスィダァティ)

第一音節の /ə/ は曖昧母音で、口を軽く開けて「ア」と発音するイメージです。第二音節に強勢(ˈ)があり、ここを強く発音します。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し横に引いて短く発音し、最後の /ti/ は日本語の「ティ」よりもやや弱く、息を漏らすように発音するとより自然になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

酸味

食品や飲料の味を表す際に、酸っぱい性質や感覚を指す。レモンや酢のような味を想像するとわかりやすい。ワインの評価などにも使われる。

He squeezed the lemon, and its strong acidity made him squint.

彼がレモンを絞ると、その強い酸味に彼は思わず顔をしかめた。

レモンを口にしたときの「酸っぱさ」は、まさにacidityの典型的な使い方です。この文では、酸味があまりに強くて顔をしかめる、という鮮やかな情景が目に浮かびますね。'made him squint'は「彼を顔をしかめさせた」という意味で、酸味の強さを伝えています。

She enjoyed the mild acidity of the freshly brewed coffee.

彼女は淹れたてのコーヒーのまろやかな酸味を楽しんだ。

コーヒーやワインなどの飲み物の風味を語る際にもacidityはよく使われます。ここでは'mild acidity'(まろやかな酸味)と表現されており、酸味が心地よい特徴となっている様子が伝わります。味の評価や好みを伝える場面で自然に使えます。

The acidity of these tomatoes is just right for the salad.

このトマトの酸味は、サラダにちょうど良い。

食材の味や、それが料理にどう影響するかを話す際にもacidityは使われます。この例文では、トマトの酸味がサラダ全体の味のバランスに「ちょうど良い」と評価している情景が描かれています。'just right'は「ちょうど良い」という意味で、味の表現で非常によく使われるフレーズです。

名詞

酸性度

化学的な文脈で、物質の酸性の強さを表す。pH値と関連付けて理解すると良い。土壌や水質の検査などで使用される。

The high acidity of this lemon made my mouth pucker instantly.

このレモンの高い酸性度で、私の口はすぐにすぼまりました。

レモンを口に入れた瞬間の「すっぱさ」が伝わる例文です。レモンのように酸味が強いものに対して「acidity」を使うと、その刺激的な味覚が鮮やかにイメージできますね。

My doctor suggested medicine to reduce the acidity in my stomach.

医者は胃の酸性度を減らす薬を勧めました。

胃の不調を感じて医者に相談するシーンを想像してみてください。胃酸の「acidity」が高すぎると胃が荒れることがあります。このように、体の状態を表す際にもよく使われる単語です。

They checked the soil's acidity before planting new vegetables in the garden.

彼らは庭に新しい野菜を植える前に、土の酸性度を調べました。

庭で野菜を育てる準備をしている場面です。土の「acidity」は、植物が健康に育つためにとても重要です。科学的な文脈だけでなく、日常生活のガーデニングなどでも使われる自然な表現です。

名詞

辛辣さ

比喩的に、言葉や態度が厳しく、批判的な様子を指す。人間関係や社会的な状況を説明する際に用いられる。

The acidity of his criticism made the new employee feel very small.

彼の批判の辛辣さが、新入社員をとても小さく感じさせた。

この例文では、会議室や職場で上司や先輩が新入社員に対して、容赦ない、厳しい批判をしている場面が目に浮かびます。言葉の「辛辣さ」が、受け手の感情に直接影響を与える様子を表しています。'made someone feel small' は「誰かを惨めな気持ちにさせる」という日常的な表現です。

She could not ignore the acidity in her friend's voice when they talked about the past mistake.

彼女は、過去の過ちについて話したときの友人の声の辛辣さを無視できなかった。

この文は、親しい友人との会話で、ある話題になった途端に相手の言葉や声のトーンが厳しくなり、その「辛辣さ」が心に刺さるような情景を描いています。感情がこもった言葉の鋭さを表す典型的な使い方です。'could not ignore' は「無視できなかった」「気づかざるを得なかった」という意味です。

The online review had a surprising acidity, despite praising some good points.

そのオンラインレビューは、いくつかの良い点を褒めつつも、驚くほどの辛辣さがあった。

この例文は、映画やレストラン、商品などのオンラインレビュー(批評)の文脈で使われています。表面上は良い点を挙げているように見えても、言葉の選び方や表現の裏に隠された「辛辣さ」が感じられる、という状況を表しています。特に書き言葉で使われる場合、直接的な批判でなくても、そのトーンから辛辣さが伝わることがあります。

コロケーション

high acidity

酸度が高い

文字通り、酸性度が高い状態を指します。食品、特にワインやコーヒーの評価でよく使われます。ワインの場合、high acidity は爽やかさやキレの良さにつながりますが、バランスが悪いと酸っぱすぎると感じられることもあります。コーヒーの場合は、明るくシャープな風味をもたらしますが、焙煎度合いや抽出方法によっては不快な酸味になることも。単に酸っぱいだけでなく、品質評価の重要な指標として用いられる点がポイントです。

low acidity

酸度が低い

high acidity と対照的に、酸性度が低い状態を指します。ワインでは、まろやかで飲みやすい印象を与えますが、同時に単調で深みに欠けると評価されることもあります。コーヒーでは、口当たりが柔らかく、苦味が際立ちにくいですが、風味がぼやけていると感じられることも。胃への刺激が少ないというメリットもあります。high/low acidity は、ワインやコーヒーのテイスティングコメントで頻繁に登場します。

measure acidity

酸度を測定する

酸度を客観的に数値化する行為を指します。pHメーターや滴定法などの科学的な手法を用いて行われます。ワイン醸造や食品製造の現場では、品質管理のために酸度測定が不可欠です。家庭菜園で土壌の酸度を測る際にも使われます。単に「酸っぱいかどうか」を判断するのではなく、具体的な数値で管理・調整するというニュアンスが含まれます。

acidity regulator

酸度調整剤

食品の酸度を調整するために添加される物質の総称です。クエン酸、リンゴ酸、酒石酸などが代表的です。食品の風味を改善したり、保存性を高めたりする目的で使用されます。食品表示において、原材料名として記載されていることがあります。安全性が確認されたものが使用されていますが、添加物を気にする消費者にとっては注意すべきポイントでもあります。食品科学の知識が背景にある表現です。

soil acidity

土壌酸度

土壌の酸性度合いを示す言葉で、植物の生育に大きな影響を与えます。pH値で表され、pH7が中性、それより低いと酸性、高いとアルカリ性です。多くの植物は弱酸性の土壌を好みますが、植物の種類によって適したpH値は異なります。農業や園芸においては、土壌酸度を調整することが重要です。石灰を撒いて酸性土壌を中和したり、酸性肥料を使ってアルカリ性土壌を酸性化したりします。作物の収穫量や品質に直結するため、農業従事者にとっては必須の知識です。

gastric acidity

胃酸過多

胃の中の酸性度が高すぎる状態を指し、胸焼けや胃痛などの症状を引き起こす原因となります。ストレスや食生活の乱れなどが原因となることが多いです。制酸剤を服用したり、食事内容を改善したりすることで症状を緩和することができます。医学的な文脈で用いられる表現で、一般的には「胃酸が多い」という言い方の方が馴染み深いかもしれません。

balance the acidity

酸味のバランスを取る

主に料理や飲料において、酸味を他の要素(甘味、苦味、塩味など)と調和させることを意味します。たとえば、レモン汁を加えて酸味を足したり、砂糖を加えて酸味を和らげたりします。ワインの場合は、酸味、タンニン、果実味などのバランスが重要とされます。単に酸っぱいだけでなく、全体の調和を意識するというニュアンスが含まれます。料理やワインテイスティングの専門家がよく使う表現です。

使用シーン

アカデミック

化学、生物学、食品科学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用されます。「溶液の酸性度」「土壌の酸性度」などの具体的な測定値や、酸性度が実験結果に与える影響を議論する際に用いられます。例:『土壌の酸性度が植物の成長に及ぼす影響について調査した結果、pH値が低いほど生育が阻害されることが明らかになった。』

ビジネス

食品業界(特に飲料、調味料関連)や化学製品を扱う企業で、品質管理や製品開発の文脈で使われます。「製品の酸性度を調整する」「酸性度を測定し、品質基準を満たしているか確認する」といった業務報告や技術文書に登場します。例:『新製品のソースは、酸味と甘味のバランスを考慮し、酸度を〇〇に調整しました。』

日常会話

料理や食品に関する話題で使われることがあります。ワインのテイスティングやコーヒーの風味を表現する際、「酸味がある」「酸味が強い」といった形で使用されます。また、健康に関する記事や情報番組などで、「酸性食品」「アルカリ性食品」といった言葉に関連して登場することもあります。例:『このコーヒーは、フルーティーな酸味が特徴で、朝に飲むと目が覚めますね。』

関連語

類義語

  • sourness

    酸っぱい味、不快な酸味を表す一般的な語。食べ物や飲み物、空気などの味や臭いを表現する際に用いられます。日常会話でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"acidity"よりも直接的で、感覚的な酸味を指します。"acidity"はより化学的、科学的な文脈で使用されることが多いです。また、"sourness"は比喩的に、人の性格や態度が不愉快であることを表すこともあります。 【混同しやすい点】"acidity"は酸性の度合いを指すのに対し、"sourness"は純粋に酸っぱい味そのものを指します。例えば、コーヒーの"acidity"が高いとは、酸味があり複雑な味わいがあることを意味しますが、"sourness"が強いコーヒーは、単純に酸っぱくて美味しくないというニュアンスになります。

  • tartness

    ピリッとした、爽やかな酸味を表す語。主に食べ物、特に果物に使われます。ポジティブな意味合いを含むことが多いです。料理や食品に関する話題でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"acidity"よりも酸味が穏やかで、心地よい刺激があることを示唆します。"acidity"が酸味の強さを客観的に示すのに対し、"tartness"は味覚的な印象を主観的に表現します。 【混同しやすい点】"acidity"は必ずしも好ましいものではありませんが、"tartness"は通常、食品の風味を向上させる要素として捉えられます。例えば、レモンの"acidity"が高いと、酸っぱすぎて飲みにくいかもしれませんが、レモンのタルトの"tartness"は、甘さと酸味のバランスが良いことを意味します。

  • sharpness

    (味覚において)鋭い、刺激的な感覚を表す語。酸味だけでなく、辛味や苦味など、舌を刺激する感覚全般に使われます。食べ物や飲み物、香りなどを表現する際に用いられます。 【ニュアンスの違い】"acidity"が酸味の性質を指すのに対し、"sharpness"はより感覚的な刺激の強さを指します。"acidity"が高いものが必ずしも"sharp"であるとは限りません。例えば、まろやかな酸味のある食品は、"acidity"は高くても"sharpness"は低いと言えます。 【混同しやすい点】"sharpness"は、味覚だけでなく、視覚や聴覚など、他の感覚にも使われます。例えば、「sharp pain(鋭い痛み)」、「sharp contrast(鮮明なコントラスト)」のように使われます。 "acidity"は味覚に関する用法に限定されます。

  • tang

    ピリッとした、刺激的な風味を表す口語的な表現。主に食べ物や飲み物に使われます。口の中に広がる爽快感や刺激を強調するニュアンスがあります。日常会話でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"acidity"よりもカジュアルで、親しみやすい表現です。"acidity"が客観的な酸味の度合いを指すのに対し、"tang"は主観的な風味の印象を表します。また、"tang"はしばしば、柑橘系の風味や、発酵食品の独特の風味を指すことがあります。 【混同しやすい点】"tang"は名詞として使われることが多く、形容詞として使う場合は"tangy"となります。一方、"acidity"は名詞であり、形容詞は"acidic"です。例えば、「This lemonade has a nice tang.(このレモネードは良い風味がある)」、「This lemonade is acidic.(このレモネードは酸っぱい)」のように使い分けます。

  • acidulousness

    わずかに酸っぱいこと、またはその性質を表すやや形式ばった語。学術的な文脈や、食品の分析などで用いられることがあります。 【ニュアンスの違い】"acidity"よりも酸味が弱いことを強調します。"acidity"が一般的な酸味の度合いを指すのに対し、"acidulousness"は控えめな酸味を指します。また、"acidulousness"は、酸味だけでなく、わずかな苦味や渋みを含んでいることもあります。 【混同しやすい点】"acidulousness"は、日常会話ではほとんど使われません。より一般的な"slightly acidic"や"a little sour"といった表現を使う方が自然です。また、"acidulousness"は、抽象的な概念や性質を指すことが多く、具体的な食品の味を表現するのにはあまり適していません。

  • bitterness

    苦味、または苦い味を表す語。酸味とは対照的な味覚ですが、食品の風味を構成する重要な要素として、酸味と組み合わせて語られることがあります。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使われます。 【ニュアンスの違い】直接的な類義語ではありませんが、酸味と苦味は、食品の風味を複雑にする要素として、しばしば同時に評価されます。例えば、コーヒーやチョコレートの風味を表現する際に、"acidity"と"bitterness"の両方が言及されることがあります。 【混同しやすい点】"acidity"と"bitterness"は、味覚の対極にあるため、混同することは少ないですが、食品の風味を評価する際には、両方の要素を考慮する必要があります。例えば、グレープフルーツは、"acidity"と"bitterness"の両方を持つため、独特の風味があります。

派生語

  • 『酸性の』という意味の形容詞。『acidity』が名詞であるのに対し、物質の性質や状態を表す際に用いられます。例えば、『acidic soil(酸性土壌)』のように使われ、科学的な文脈や、食品の味を表現する際にも頻繁に登場します。

  • acidify

    『酸性化する』という意味の動詞。『-ify』は『〜化する』という意味の接尾辞で、化学的なプロセスや、土壌、食品などを酸性にする行為を表します。学術論文や技術文書でよく見られます。

  • 『酸』という意味の名詞。化学物質としての酸そのものを指す場合に用いられます。『acidity』が酸の『度合い』を表すのに対し、『acid』は具体的な物質を指します。科学、医学、日常会話など幅広い場面で使用されます。

反意語

  • alkalinity

    『アルカリ性』という意味の名詞。『acidity(酸性度)』と対をなす概念で、水質や土壌の性質を評価する際に用いられます。学術論文や環境に関するニュースなどで見られます。日常会話では『酸性』ほど頻繁には使われません。

  • basicity

    『塩基性』という意味の名詞。『alkalinity』とほぼ同義ですが、化学的な文脈ではより厳密に『塩基性度』を指します。『acidity』と対比して、化学実験や研究で頻繁に用いられます。

語源

「acidity(酸味、酸性度)」は、ラテン語の「acidus(酸っぱい)」に由来します。この「acidus」は、さらに「acēre(酸っぱい、鋭い)」という動詞から派生しました。接尾辞の「-ity」は名詞を作る接尾辞で、「〜の状態、性質」といった意味合いを持ちます。つまり、「acidity」は「酸っぱい状態、酸の性質」を表す言葉として成り立ちました。日本語で例えるなら、「酸っぱさ」を意味する形容詞「酸っぱい」に、「〜さ」を付けて名詞化したようなものです。化学の分野では酸性度を測る指標として、また、食品の分野では味の表現として使われます。比喩的には、「辛辣さ、厳しさ」といった意味合いでも用いられます。

暗記法

「acidity」は単なる酸味に非ず。人間関係では、ピリッとした刺激は時に必要だが、過ぎれば不協和音に。ワイン同様、バランスが肝要だ。文学では、辛辣なユーモアや苦い記憶として、人物像を際立たせる。現代社会では、SNSの炎上など、社会全体の「acidity」が高まることも。言葉の酸味に敏感になり、共感と理解を心がけたい。成熟した社会は、穏やかな対話から生まれる。

混同しやすい単語

『acidity』と『acidic』は、スペルが非常に似ており、意味も関連するため混同しやすいです。『acidity』は名詞で『酸味、酸性度』を意味しますが、『acidic』は形容詞で『酸性の』を意味します。例えば、『The acidity of the lemon is high.(このレモンの酸味は高い)』と『The lemon is acidic.(このレモンは酸性だ)』のように使い分けます。品詞の違いに注意しましょう。

『acidity』と『facility』は、語尾の '-ity' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。『facility』は『施設、設備』という意味の名詞であり、意味も全く異なります。文脈から判断することが重要です。また、facilityの発音は/fəˈsɪləti/であり、acidityとはアクセントの位置も異なります。

『acidity』と『opacity』は、どちらも '-ity' で終わる名詞であり、スペルの一部が似ています。『opacity』は『不透明度』という意味で、物理学やデザインの分野でよく使われます。意味が全く異なるため、文脈をよく理解する必要があります。発音も異なります。opacityは/oʊˈpæsəti/です。

cupidity

『acidity』と『cupidity』は、どちらも語尾が '-idity' で終わるため、スペルが似ていると感じやすいかもしれません。『cupidity』は『強欲、貪欲』という意味で、日常会話ではあまり使われませんが、文学作品などで見かけることがあります。意味が全く異なるため、注意が必要です。cupidityの発音は/kjuːˈpɪdəti/です。

『acidity』と『validity』は、どちらも語尾が '-idity' で終わる名詞で、スペルの一部が似ています。『validity』は『妥当性、正当性』という意味で、議論や研究の文脈でよく使われます。意味が全く異なるため、文脈をよく理解する必要があります。validityの発音は/vəˈlɪdəti/です。 '-ity'は名詞を作る接尾辞で、ラテン語起源の単語によく見られます。

ascetic

『acidity』と『ascetic』は、どちらも先頭が 'a' で始まり、'c' を含むため、スペルが似ていると感じるかもしれません。『ascetic』は『禁欲的な』という意味の形容詞、または『禁欲主義者』という意味の名詞です。意味が全く異なるため、文脈をよく理解する必要があります。asceticの発音は/əˈsɛtɪk/です。

誤用例

✖ 誤用: The acidity of his words offended her.
✅ 正用: The bitterness of his words offended her.

日本語で『彼の言葉の酸味が彼女を怒らせた』のように言うと、比喩的に『辛辣さ』や『棘がある』といったニュアンスを伝えようとしている意図が伝わるかもしれません。しかし、英語の『acidity』は、文字通り酸っぱい味や化学的な酸性度を指すことが多く、比喩的に人の言葉を表現する場合には不自然です。代わりに『bitterness』(苦味)を使うことで、より適切に辛辣さや不快感を表現できます。日本語の『酸っぱい』という言葉が持つ比喩的な広がりを、そのまま英語に当てはめようとすると、このような誤用が起こりやすくなります。

✖ 誤用: The acidity of the debate was quite high.
✅ 正用: The intensity of the debate was quite high.

この誤用は、議論の『激しさ』や『白熱さ』を表現しようとして、『acidity』を使ってしまった例です。日本語では、議論が『ヒートアップしている』状態を、『酸っぱさ』という言葉で間接的に表現することが稀にありますが、英語では『acidity』はこのような抽象的な意味合いを持ちません。議論の激しさを表現するなら、『intensity』(強度)や『fervor』(熱意)といった単語を使う方が適切です。日本人が、比喩表現を直訳しようとする際に起こりやすい誤用です。

✖ 誤用: The document lacked acidity and needed more punch.
✅ 正用: The document lacked vigor and needed more punch.

この例では、文書に『活気』や『力強さ』が足りないことを表現するために『acidity』を使用しています。日本語で『文章にパンチが足りない』と言うように、何かが欠けている状態を表現しようとしたのかもしれません。しかし、英語の『acidity』は、そのような抽象的な意味合いでは使われません。代わりに『vigor』(活力)や『energy』(エネルギー)といった単語を使うことで、より適切に文章の活気のなさを表現できます。日本語の『足りない』という表現から、直接的に英語に翻訳しようとすることで起こりやすい誤用です。

文化的背景

「acidity(酸味、酸性)」は、単に化学的な性質を表すだけでなく、文化的には、厳しさ、辛辣さ、批判精神といった、ある種の刺激的で不快な感情や態度を象徴することがあります。特に人間関係や社会的な状況において、心地よい調和を乱す、鋭く突き刺すような性質として捉えられることがあります。

ワインの世界では、acidityは品質を左右する重要な要素です。良質なワインは、単に甘いだけでなく、酸味が複雑さを与え、味わいを引き締めます。しかし、過剰なacidityは未熟さやバランスの悪さを示すため、ワイン造りにおいては繊細な調整が求められます。このバランス感覚は、人間関係にも通じるものがあります。適度な「acidity」は、現状に甘んじることなく、建設的な議論や改善を促す刺激となりますが、過剰な「acidity」は、対立や不和を生み、関係を悪化させる可能性があります。

文学作品においても、acidityは登場人物の性格描写や物語の展開に深みを与える要素として用いられます。例えば、辛辣なユーモアを交えて社会を批判する風刺作家の言葉は、社会の「acidity」を測るリトマス試験紙のような役割を果たします。また、過去の出来事に対する苦い記憶や感情を「acidity」と表現することで、登場人物の複雑な内面を表現することができます。シェイクスピア劇に登場する皮肉屋や、現代小説におけるシニカルな主人公などは、まさに「acidity」を体現した存在と言えるでしょう。

現代社会においては、情報過多やストレスの多い環境の中で、人々の心に余裕がなくなり、些細なことにも「acidity」を感じやすくなっているかもしれません。SNS上での匿名性の高い批判や攻撃的な言動は、社会全体の「acidity」を高める要因となります。だからこそ、私たちは、自らの「acidity」を自覚し、他者への共感や理解を深めることで、より穏やかで調和のとれた社会を築いていく必要があるのではないでしょうか。言葉の「acidity」に敏感になり、建設的な対話を心がけることが、成熟した社会の証と言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。ライティングで意見論述の根拠として使用できる。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。特に1級の長文読解で登場する可能性がある。

- 文脈・例題の特徴: 科学、環境問題、食品に関する話題で登場しやすい。抽象的な議論の中で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「酸性度」という意味だけでなく、比喩的な意味(辛辣さ、厳しさ)でも使われる場合がある。文脈から判断することが重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 7(長文読解)で登場する可能性がある。語彙問題としての直接的な出題は少ない。

- 頻度と級・パート: TOEIC全体での頻度は高くない。科学技術系の文書で稀に見られる。

- 文脈・例題の特徴: 環境報告書、品質管理に関する文書などで使われる可能性がある。ビジネスの文脈では専門的な内容となる。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは直接的な語彙知識よりも、文脈から意味を推測する能力が重要となる。関連語(acid, alkalineなど)も覚えておくと役立つ。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。特に科学系の文章でよく見られる。

- 頻度と級・パート: TOEFL iBTリーディングセクション。

- 文脈・例題の特徴: 化学、生物学、環境科学などの学術的な文脈で登場する。実験結果の記述や現象の説明で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 学術的な背景知識があると理解しやすい。類義語・対義語(alkalinity)も覚えておくと、より深く理解できる。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解問題。文脈から意味を推測させる問題や、内容説明問題で間接的に問われることが多い。

- 頻度と級・パート: 難関大学の理系学部で出題される可能性が高い。文系学部でも環境問題に関する文章で登場することがある。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、健康に関する文章で登場しやすい。専門的な知識を前提とした文章で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 単語の意味だけでなく、文章全体の論理構造を理解することが重要。科学系の文章に慣れておくことが望ましい。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。