英単語学習ラボ

underneath

/ˌʌndərˈniːθ/(アンダー(ル)ニー(ス))

強勢は「ニー」にあります。「under」は弱く発音され、最後の「r」は、アメリカ英語では発音されますが、イギリス英語では発音されないことがあります。thの音は、舌先を上下の歯で軽く挟んで息を出す音です。「ス」と発音するよりも、摩擦音を意識しましょう。また、カタカナ表記の(ル)や(ス)は、実際にはほとんど聞こえないほど弱く発音されます。

前置詞

真下に

何かのすぐ下、特に覆い隠されている状態や、表面に接している状態を表します。物理的な位置関係だけでなく、比喩的に「隠された」「見過ごされた」状況を示すこともあります。例:The cat is underneath the table.(猫はテーブルの真下にいる)

The child found his favorite toy car underneath the sofa.

その子はソファの下にお気に入りのミニカーを見つけました。

お子さんがソファの下を覗き込み、大切にしていたミニカーを見つけた、という情景が目に浮かびますね。何かを「真下」に見つける、という日常的な場面でよく使われる典型的な使い方です。

We watched the river flow quietly underneath the old stone bridge.

私たちは古い石橋の真下を静かに流れる川を眺めました。

川が橋の「真下」を流れている、という自然な風景を描写しています。「underneath」は「under」よりも「ぴったり真下」「完全に覆われている」というニュアンスを強調したい時に使われます。風景描写や建築物との位置関係を表す際によく登場します。

She wore a soft, warm scarf underneath her winter coat.

彼女は冬のコートの下に、柔らかくて暖かいスカーフを着けていました。

寒い日に、コートの「真下」にスカーフを身につけている様子が目に浮かびます。衣服や布地のように、何かの表面の下に隠れているものを指す際にも「underneath」は非常に自然に使われます。

副詞

下側に

場所や位置が下であることを示します。前置詞のように名詞を伴わず、単独で場所を指し示す場合に用いられます。例:The wires are underneath.(配線は下側にある)

The cat was sleeping soundly underneath the warm blanket.

猫が暖かい毛布の下でぐっすり眠っていました。

毛布にくるまって眠る猫の、ほっこりする情景が目に浮かびますね。この文では、猫が「どこで」眠っていたか、その場所が「毛布の下側」にあることを 'underneath' が示しています。まるで猫が毛布にすっぽり包まれているような、密着した「下側」のニュアンスが伝わります。

I found the spare key underneath the doormat.

予備の鍵を玄関マットの下で見つけました。

玄関マットの下に鍵を隠すのは、映画などでもよく見るおなじみのシーンですね。何かを隠したり、意外な場所で見つけたりする時に 'underneath' はぴったりです。この文では「ドアマットの下側」という、まさにその場所を指しています。大切なものがひっそりと隠されている様子が伝わります。

She wore a long-sleeved shirt underneath her heavy coat because it was cold.

彼女は寒かったので、厚いコートの下に長袖シャツを着ていました。

寒い日に重ね着をする情景ですね。この文では、コートの「下側」にシャツを着ている様子を表しています。このように、ある衣類の下に別の衣類を着る場合など、密着した「内側」や「下側」を指す時に 'underneath' がよく使われます。防寒対策をしている人の気持ちが伝わりますね。

名詞

下部

物の最も低い部分、または隠れた部分を指します。通常、単数形で用いられることは少なく、具体的な物体の下部を指すよりも、抽象的な概念として「下にあるもの」を指すことが多いです。例:the underneath of the car(車の下部)

I found a tiny, old key stuck to the underneath of the kitchen table.

私はキッチンのテーブルの裏側に、小さな古い鍵がくっついているのを見つけました。

「まさかこんなところに!」と驚きながら、古いテーブルの裏側を触って鍵を見つける場面です。「the underneath of ~」で「~の底面、裏側」という意味の名詞として使われています。テーブルや棚の「下側」を指す時によく使われる表現です。また、「stuck to」は「〜にくっついている」という状態を表します。

She carefully checked the underneath of the rose leaves for any signs of disease.

彼女はバラの葉の裏側を注意深くチェックし、病気の兆候がないか確認しました。

庭でバラを育てている人が、葉の健康状態を隅々まで確認している様子です。小さな変化も見逃さない、丁寧な行動が伝わります。植物の葉や花びらなど、「薄いものの裏側」を指す際にも「the underneath of ~」が使われます。「for any signs of disease」は「病気の兆候がないか」という意味で、目的を表すフレーズです。

The mechanic lifted the car and looked at the underneath to find the unusual noise.

メカニックは車を持ち上げ、珍しい音の原因を探すためにその下部を調べました。

車の修理工場で、プロのメカニックが異音の原因を突き止めるために、車の下側をじっくり調べている真剣な場面です。この文では、「the underneath」だけで「そのものの下部(ここでは車の底)」という名詞として使われています。文脈から「何のunderneathか」が明らかな場合に使えます。「unusual noise」は「普通ではない音、異音」という意味で、具体的な問題を示唆しています。

コロケーション

underneath the surface

表面下、見かけの下

文字通りには『表面の下』を意味しますが、比喩的には『見えない本質』や『隠された真実』を指します。例えば、人の感情や社会問題など、直接目には見えないけれど確かに存在するものを表現する際に用いられます。構文としては"underneath the surface of + 名詞"が多く、ビジネスシーンや報道など、フォーマルな場面でも使用されます。類語としては『beneath the surface』がありますが、『underneath』の方がより直接的なイメージを持ちます。

underneath it all

結局のところ、根底には

『全ての事柄の下に』という意味から転じて、『最終的には』や『結局のところ』といった意味合いで使用されます。複雑な状況や多くの要素が絡み合っている事柄を説明する際に、最も重要な要素や根本的な原因を指し示すために使われます。例えば、『彼は冷たく見えるけど、underneath it all, とても優しい人だ』のように使います。口語的な表現で、親しみやすいニュアンスがあります。

hide underneath something

何かの下に隠れる

文字通りの意味ですが、物理的に何か(テーブル、ベッドなど)の下に身を隠す行為を表します。比喩的な意味合いは薄く、具体的な状況描写に用いられます。子供が遊んでいる場面や、危険な状況から逃れる場面など、幅広い状況で使われます。構文は"hide underneath + 名詞"で、非常にシンプルです。

lying underneath

〜の下に横たわっている

物理的な位置関係を示す表現で、何かが何かの下に横たわっている状態を表します。例えば、『猫がテーブルの下に横たわっている』のように使います。医学的な文脈では、解剖学的な位置関係を説明する際にも用いられます。"be lying underneath + 名詞"の形で使われることが多いです。

the soil underneath

下の土壌、地中の土

植物や地面の表面の下にある土壌を指す表現です。農業や園芸、地質学などの分野でよく用いられます。比喩的な意味合いはほとんどなく、具体的な土壌の状態や性質について説明する際に使用されます。"the soil underneath + 名詞"の形で、場所や対象物を特定することが多いです。

seething underneath

内面で煮えたぎっている

感情が表面には現れないものの、内面で激しく燃え上がっている状態を表します。怒り、憎しみ、不満などが抑えられている様子を表現する際に用いられます。『表面上は平静を装っているが、内心は穏やかではない』というニュアンスを含みます。文学作品や心理描写などでよく見られる表現で、"seething underneath + 名詞 (e.g., anger, resentment)"の形で使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や専門書において、比喩表現や抽象的な概念を説明する際に用いられることがあります。例えば、社会学の研究で「表面的な現象の背後にある構造」を指す場合や、物理学で「ある層の下にあるエネルギー」を説明する際に使われます。文語的な表現であり、口語ではあまり使われません。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーション資料において、隠れたリスクや潜在的な問題点を指摘する際に使われることがあります。例えば、「プロジェクトの成功の裏に隠された課題」や「表面的には順調に見えるが、その下に潜在する問題点」などを説明する際に使用されます。フォーマルな文脈で使用されることが多いです。

日常会話

日常会話では、物理的な位置関係を説明するよりも、比喩的な意味合いで使われることが多いです。例えば、「彼の冷静な態度の裏には、強い意志がある」のように、感情や性格の隠れた側面を表現する際に用いられます。ただし、使用頻度は高くなく、より一般的な表現(behind, beneath)が好まれる傾向があります。

関連語

類義語

  • 『~の下に』という意味で、underneathよりもフォーマルな場面や文学的な表現で使われることが多い。物理的な位置関係だけでなく、比喩的に身分や価値が低いことを表す場合もある。 【ニュアンスの違い】underneathが直接的な位置関係を示すのに対し、beneathはより抽象的・象徴的な意味合いを含む。感情的なニュアンスや道徳的な意味合いを帯びることもある。 【混同しやすい点】日常会話ではunderneathの方が一般的。beneathは、例えば『彼は私の同僚であることさえbeneathだ(身分が低すぎる)』のように、軽蔑や謙遜のニュアンスを伴うことがある。

  • 『~より下に』という意味で、物理的な位置関係、温度、水位、成績など、様々な状況で使われる。underneathよりも広い範囲をカバーする。 【ニュアンスの違い】underneathが直接真下を指すことが多いのに対し、belowは必ずしも真下でなくても良い。また、比喩的な意味合いも持ちやすく、例えば『貧困線以下』のように使われる。 【混同しやすい点】underneathは名詞のすぐ下に位置する場合に使うが、belowは基準となるものよりも低い位置にあることを示す。気温や海面などの数値的な比較にも使われる。

  • 『~の下に』という意味で、最も一般的で幅広い状況で使える。物理的な位置関係だけでなく、規則や法律の下にある状態も表す。 【ニュアンスの違い】underneathよりも使用頻度が高く、より中立的な表現。underneathが隠されているようなニュアンスを含むのに対し、underは必ずしもそうではない。 【混同しやすい点】underneathは通常、何かに覆われている状態を表すが、underは必ずしも覆われている必要はない。例えば、『under the table(テーブルの下)』は一般的だが、『underneath the table』はテーブルに覆われているイメージが強くなる。

  • 『~を下げる』という意味で、他動詞として使われる。価格、音量、地位などを下げる場面で使われる。 【ニュアンスの違い】underneathは位置関係を表すのに対し、lowerは意図的に何かを下げる行為を表す。ビジネスや交渉の場面でよく使われる。 【混同しやすい点】underneathは前置詞または副詞だが、lowerは動詞(他動詞)または形容詞。したがって、文法的な構造が異なる。例えば、『Lower your voice.(声を下げなさい)』のように使う。

  • 『~に従属する』、『~の影響を受ける』という意味で、規則、法律、条件などに従う状態を表す。ビジネスや法律関連の文書でよく使われる。 【ニュアンスの違い】underneathが物理的な位置関係を表すのに対し、subject toは抽象的な依存関係を表す。権力や影響力の下にある状態を示す。 【混同しやすい点】underneathは名詞のすぐ下に位置する場合に使うが、subject toは規則や条件などの抽象的なものに従属していることを示す。例えば、『This contract is subject to change.(この契約は変更される可能性があります)』のように使う。

  • ground level

    『地上階』、『地面の高さ』という意味で、建物の階数や土地の高さを表す。地理学や建築の分野で使われる。 【ニュアンスの違い】underneathが何かの下にあることを示すのに対し、ground levelは地面と同じ高さであることを示す。基準となる高さを示す。 【混同しやすい点】underneathは位置関係を表すのに対し、ground levelは特定の場所の標高を示す。例えば、『The apartment is on the ground level.(そのアパートは地上階にあります)』のように使う。

派生語

  • 『下にある』という意味から転じて『根底にある』『基礎となる』という意味の動詞。目に見えない構造や原理が背後にあることを示唆し、しばしば学術論文や報告書で使われる。under + lie (横たわる)という構成。

  • underling

    『下の人』という意味の名詞。組織構造における下位の者を指し、しばしば軽蔑的なニュアンスを伴う。日常会話よりも、文学作品や歴史的な文脈で使われることが多い。under + -ling (指小辞)という構成。

  • undergrowth

    『下草』という意味の名詞。森林などの地面近くに生える低木や草を指す。under + growth (成長)という構成で、特定の生態系や環境を説明する際に用いられる。

反意語

  • 『上に』『〜より上に』という意味の前置詞・副詞。物理的な位置関係だけでなく、抽象的なレベル(例:権力、地位)が上であることを示す。underneathが文字通り真下を指すのに対し、aboveはより広い範囲の上方を指す点に注意。

  • on top

    『上に』『頂上に』という意味の句。underneathが隠れたり覆われたりするニュアンスを含むのに対し、on topは表面に露出している状態や優位性を示す。ビジネスシーンで「成功している」「トップに立っている」という意味で比喩的に用いられることもある。

  • 『〜の上に』『〜を超えて』という意味の前置詞・副詞。underneathが接触または近接している状態を表すのに対し、overは覆いかぶさる、または空間的な隔たりがある状態を表す。抽象的な意味では、権力や影響力が及ぶ範囲を示す。

語源

"Underneath"は、古英語の"under"(下に)と"neath"(下)が組み合わさってできた単語です。"Under"は、ゲルマン祖語の"*under"に由来し、これはさらにインド・ヨーロッパ祖語の"*ṇdʰér"(下)に遡ります。日本語の「下(した)」や、ラテン語の"inferior"(より低い)といった単語とも同根です。一方、"neath"は、古英語の"neoþan"(下に)の短縮形で、これも"under"と同様に、根源的な「下」を意味する語に由来します。つまり、"underneath"は「下の下」というように、"under"を重ねて強調した表現と捉えられます。現代英語では、「真下に」「下側に」という意味合いで、文字通り物理的な位置関係を表すだけでなく、比喩的に「隠された」状態を示す際にも用いられます。

暗記法

「underneath」は単なる位置関係を超え、隠された真実や抑圧された感情を象徴します。歴史的には、封建社会の農奴や植民地支配下の民衆が、表向きの庇護の「下」で搾取されてきた構造を暗示します。心理学では、無意識の領域や心の闇を指し、自己認識の探求を促します。現代社会においては、企業の不正や社会の底辺で苦しむ人々の存在を示唆し、表層の陰に隠された問題に目を向けるよう警鐘を鳴らします。

混同しやすい単語

「underneath」と「under」はどちらも「~の下に」という意味ですが、「underneath」の方がより直接的で、真下にあることを強調します。スペルも似ており、接尾辞「-neath」があるかないかの違いです。日本人学習者は、文脈によって適切な方を選ぶ必要があります。たとえば、「テーブルの下に」はどちらでも使えますが、「隠された」という意味合いを強調したい場合は「underneath」が適しています。

「underneath」と「beneath」は意味が非常に近く、どちらも「~の下に」という意味ですが、「beneath」の方がやや格式ばった表現です。スペルも似ており、どちらも「-neath」という接尾辞を持っています。日本人学習者は、フォーマルな場面では「beneath」を、より日常的な場面では「underneath」を使うと良いでしょう。発音も似ていますが、「be-」の部分に注意が必要です。

「underneath」と「underlie」はスペルが似ていますが、「underlie」は「~の根底にある」「~の基礎となる」という意味の動詞です。発音も異なり、意味も大きく異なるため、文脈をよく理解する必要があります。例えば、「問題の根底にある原因」を表現する際に使われます。日本人学習者は、動詞である点に注意し、「underneath」と混同しないようにしましょう。

underhand

「underneath」と「underhand」は、どちらも「under」という接頭辞を持っていますが、「underhand」は「秘密の」「不正な」「アンダースローの」といった意味を持つ形容詞または副詞です。スペルも似ており、日本人学習者は混同しやすいかもしれません。発音も異なります。例えば、「アンダーハンドでボールを投げる」や「秘密裏に事を進める」といった文脈で使用されます。意味が全く異なるため、注意が必要です。

underwent

「underwent」は「undergo」(経験する、受ける)の過去形であり、「underneath」とはスペルが一部似ていますが、意味も品詞も全く異なります。「underneath」は前置詞、副詞、名詞として使われますが、「underwent」は動詞です。発音も異なります。例えば、「手術を受けた」を表現する際に使用されます。日本人学習者は、動詞の活用形である点に注意し、「underneath」と混同しないようにしましょう。

under tone

「undertone」は「低い声」「ほのめかし」「隠れた意味」といった意味の名詞であり、「underneath」とはスペルが一部似ていますが、意味も品詞も異なります。「underneath」は前置詞、副詞、名詞として使われますが、「undertone」は名詞です。発音も異なります。例えば、「言葉の裏にある感情」や「控えめな色合い」を表現する際に使用されます。日本人学習者は、複合語である点に注意し、「underneath」と混同しないようにしましょう。

誤用例

✖ 誤用: The truth is underneath the surface.
✅ 正用: The truth lies beneath the surface.

日本語の『真実は水面下にある』という表現を直訳すると、ついunderneathを使ってしまいがちです。しかし、ここでは動詞として『〜の状態にある』という意味の『lie』がより自然です。underneathは物理的な位置関係を示す場合に適しており、抽象的な概念にはやや不向きです。また、beneathはunderneathよりもフォーマルな響きがあり、教養ある大人の会話や文章に適しています。日本語の『下』という言葉に引きずられず、英語では状況に応じて適切な動詞を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: He felt something strange underneath his skin.
✅ 正用: He felt something strange under his skin.

underneathとunderはどちらも『〜の下に』という意味ですが、ニュアンスが異なります。underneathは、何かが完全に覆われている状態や、より深い場所にあることを示唆します。この文脈では、皮膚のすぐ下、つまり表面に近い部分を指しているため、underがより適切です。underneathを使うと、まるで皮膚の奥深くに異物が埋まっているかのような印象を与えてしまいます。日本語の『〜の下』という曖昧な表現を、英語でより正確に表現するには、状況を具体的にイメージすることが大切です。

✖ 誤用: Underneath, he was a kind person.
✅ 正用: Deep down, he was a kind person.

この誤用は、日本語の『根は優しい人だ』という表現を直訳した際に起こりがちです。Underneathは物理的な位置関係を表すことが多いですが、人の内面を表す場合は不自然です。Deep downは『心の奥底では』という意味で、人の本質を表すのに適しています。また、at heartという表現も同様の意味で使えます。文化的な背景として、日本人は相手の本質を隠すことを美徳とする傾向がありますが、英語では内面を率直に表現することが好まれる場合もあります。日本語の『〜の下』という表現にとらわれず、英語では文脈に合った適切な表現を選ぶことが重要です。

文化的背景

「underneath」は、単に物理的な位置関係を示すだけでなく、「隠された真実」「抑圧された感情」「社会構造の底辺」といった、目に見えない深層にあるものを象徴することがあります。表面的なものに覆い隠された、本質や弱さ、あるいは秘められた力強さといった二面性を想起させる言葉です。

この単語が持つ陰影は、歴史的な抑圧構造と深く結びついています。たとえば、封建社会における農奴は、領主の庇護の「下(underneath)」にありましたが、それは同時に搾取と隷属の象徴でもありました。同様に、植民地支配下では、支配国の文化や法律の「下」に置かれた人々は、自らのアイデンティティや権利を奪われました。このように、「underneath」は、一見安全な場所や従属的な立場に隠された不平等や不正を暗示する言葉として、文学作品や社会運動の中で繰り返し用いられてきました。

また、心理学的な文脈では、「underneath」は無意識の領域を表すことがあります。フロイトの精神分析では、人間の行動や感情の背後には、意識の表面には現れない深層心理が潜んでいると考えられています。夢や無意識の行動は、その「下」に隠された欲望やトラウマの表れであると解釈されます。このように、「underneath」は、自己認識の探求や心の闇を描く際に、重要なキーワードとなります。

現代社会においては、「underneath」は、企業や組織の隠された構造や、社会の底辺で生きる人々の状況を指すことがあります。企業の倫理的な問題や不正行為は、しばしば華やかな表舞台の「下」に隠されています。また、貧困や差別に苦しむ人々は、社会の主流から見過ごされがちです。「underneath」という言葉は、これらの問題に目を向け、真実を追求する姿勢を促す力を持っています。それは、表面的な豊かさや成功の陰に隠された、社会の課題を浮き彫りにする警鐘とも言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。リスニングでの出題は少ない。

- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題される。2級以下ではほとんど見られない。

- 文脈・例題の特徴: ノンフィクション、科学、歴史など、やや硬めの文章で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「~の下に」という基本的な意味の他に、「~の陰で」「~の背後で」といった比喩的な意味も押さえておく。類義語(below, beneath, under)とのニュアンスの違いを理解することが重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)。

- 頻度と級・パート: TOEIC全体としては中程度の頻度。Part 7で比較的よく見られる。

- 文脈・例題の特徴: オフィス、工場、建設現場など、具体的な場所や状況を表すビジネス関連の文脈で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 前置詞としての用法が主。名詞の「下側」という意味で使われることもある。文脈から意味を判断できるように練習する。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションの長文読解問題。

- 頻度と級・パート: 中程度の頻度。アカデミックな文章でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 科学、社会科学、歴史など、学術的な内容の文章で、比喩的な意味合いで使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味(隠された、潜在的な)を理解することが重要。文脈から判断する練習が必要。類義語との微妙なニュアンスの違いも意識する。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。文法問題で問われることは少ない。

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で比較的よく見られる。標準的なレベルの大学ではあまり出題されない。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など、幅広いジャンルの文章で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、比喩的な意味も理解しておくこと。文脈から意味を推測する練習が重要。他の前置詞との組み合わせ(e.g., from underneath)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。